Вениамин Нетесов - Каникулы в Мерипорте. Детский детектив

Каникулы в Мерипорте. Детский детектив
Название: Каникулы в Мерипорте. Детский детектив
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Современные детективы | Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Каникулы в Мерипорте. Детский детектив"

Как могли пятеро подростков быть замешанными в деле о фальшивомонетчиках, которых разыскивает полиция Англии?! А они просто приехали на каникулы к заботливой тетушке: отдохнуть, позагорать на берегу моря и… от любопытства и желания раскрыть тайну залезли в чужой дом. Так они оказались в центре событий.

Бесплатно читать онлайн Каникулы в Мерипорте. Детский детектив


© Вениамин Нетесов, 2016


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

– Хорошо, что мы уговорили наших родителей отправить нас к тетушке Милдред, – произнесла темноволосая Хоуп, не отрываясь от окна вагона, – мы почти приехали.

Друзья прильнули к окну поезда и стали разглядывать показавшийся в дали вокзал. Склонный к полноте рыжеволосый Джеф уселся в кресло.

– Меня вообще хотели отправить в лагерь, – констатировал Джейкоб Ли Фортескью, или просто Джеф – Я бы там от скуки помер.

– А как мы узнаем миссис Хабот Милдред – спросила Хоуп Форестер – последний раз, когда я её видела, мне было около пяти лет.

– Моя мама сказала, что мы узнаем её сразу, – ответил стройный темноволосый Себастьян – более экстравагантной особы на вокзале не будет.

Адам и Вики удивленно переглянулись. Блондин Адам был ровесником Хоуп. Себ, самый старший из них засмеялся, заметив их удивление:

– Она, как сказал мой папа, любит одеваться изысканно.

Вероника поправила свои длинные тёмно-русые волосы спросила у Хоуп:

– В этом есть что-нибудь странное?

Хоуп ни чего не ответила своей подруге, а только пожала плечами. Поезд начал замедлять ход и остановился. Друзья с шумом и смехом похватали чемоданы и сумки и высыпали из вагона на перрон.

– Ну и где наша дорогая тётушка Милдред? – сказал Себастьян рассматривая встречающих.

– По-моему это она, – хором ответили девочки, указывая на даму средних лет.

При взгляде на женщину, чуть старше средних лет, на голове которой красовалась огромная соломенная шляпа, а в руках находился не менее огромный и аляпестый букет цветов, удержаться от улыбки было не возможно.

– Да… – ничего больше вымолвить Адам и Себастьян не смогли.

– …ошибиться не возможно. – закончил за них Джеф.

Реджи с недоверием отнёсся к огромному букету цветов со шляпой на макушке, который ещё и ходил. С высоты своего роста скоч-терьеру так представилась ему миссис Хабот.

Притихнув друзья направились к ней.

Заметив нашу компанию тетушка замахала букетом и направились к ним.

– Здравствуйте миссис Хабот, – в невпопад поздоровались дети с тётей.

– Добрый день, молодые люди, – тётушка разделила букет цветов и отдала его девочкам. – Ну как доехали, без приключений?

Не дав им ответить она серьёзно продолжила:

– Ваши родители предупредили меня о ваших склонностях находить всякие неприятности, – но тут она улыбнулась, – -надеюсь вы будете со мной делиться всеми новостями которые узнаете.

Друзья облегченно вздохнули. Тётушка Милдред, родственница родителей Себастьяна и Хоуп, относилась к числу тех женщин, которые любят посплетничать.

– А она весёлая, – сказал Фэтти.

– С ней будет намного лучше, чем в лагере бойскаутов -заметил Адам-да и Реджи она пришлась по душе.

Реджи прыгал вокруг мисси Хабот. От его недоверия не осталось и следа.

– Кстати, можете называть меня тётушка Милли. Миссис Хабот для меня чересчур строго и официально.

Она взяла девочек под руку и повела их на выход с вокзала. А так как руки девочек оказались занятыми, их багаж пришлось нести мальчикам.

Выйдя с вокзала тётушка Милли объявила:

– А вот моя машина-самая надёжная машина в городе.

Взору детей представилась старая, небольшая и местами с облупившийся краской машина.

– Не судите по её внешнему виду, – сразу стала пояснять тётя – если на вид она не внушает доверия, то на самом деле очень надёжная.

И подумав добавила:

– На ней ещё мой отец ездил.

– Хорошо что на ней не ездил её дедушка, – шёпотом сказал Адам. – Тогда, я бы точно был бы «спокоен» на счёт этой машины.

Положив вещи в багажник, дети расселись в машине.

– Устроились? – поинтересовалась миссис Хабот.

Получив утвердительный ответ, она завела машину. и друзья направились к дому тёти Милли.

Машина. как и её хозяйка, на дороге бросалась в глаза по сравнению с современными машинами, которых несмотря на ранний час было много на дороге.

– Город довольно-таки оживлённый, – сказала Вики, – я думала, тётя Милли, он небольшой.

– Он был небольшим, но в последние годы быстро разросся, – пояснила тётушка. – Стало приезжать много туристов, от которых много шума, но и масса новостей.

При последних словах она улыбнулась.

Скорость, с которой ехала миссис Хабот позволяла нашим друзьям спокойно рассматривать город.

Неожиданно тётя Милли выглянула в окно машины и поздоровалась с проходящей мимо пожилой дамой:

– Здравствуйте миссис Вэлтон, – увидев, что женщина оглянулась, она продолжила – ко мне приехала погостить шестеро племянников.

Это было сказано с явным удовольствием и гордостью.

Миссис Вэлтон с удивлением стала рассматривать племянников, благо позволяла скорость машины. Все жители городка были уверенны в том, что у миссис Хабот вообще нет родственников.

– Интересно, – задумчиво произнес Джеффи. – Две девчонки и трое мальчишек, это будет пятеро, шестого среди нас нет.

– Наверное шестой племянник тёти Милли-Реджи. – Себастьян потрепал пса за ухом. – Ты непротив быть племянником миссис Хабот.

Пёс был польщён зачислением в родственники.

Дом тётушки находился в центре города, поэтому пока они доехали до него весь город был уже оповещён о том, что к миссис Милдред Хабот приехали на каникулы шестеро племянников и при этом только один толстый пожилой мужчина заметил:

– А шестого племянника миссис Милдред забыла на вокзале?

– А вот и мой маленький домик. – Компания наконец-то доехала до дома тёти. – В этом доме вы проведёте всё лето и надеюсь не последнее.

Дом миссис Хабот вряд ли можно было назвать маленьким домиком. Это был большой двухэтажный дом, с крышей наполовину выложенной красной черепицей. Другая часть крыши была стеклянной. Дом находился в центре прекрасного сада, за которым явно ухаживали намного больше, чем за машиной. К входу в дом вела дорожка, выложенная булыжником, между которыми пробивалась освежая зелёная трава. Вход в дом был увит плющом, по обе стороны которого находились два больших окна.

Девочки первыми забежали в дом, мальчишки же стали вытаскивать чемоданы из багажника.

Прихожая в доме была большой, но из-за встроенных шкафов казалась меньше. Справа находилась уютная гостиная. При входе в гостиную в глаза сразу же бросался большой камин, на котором находились всевозможные безделушки и фарфоровые статуэтки. В правом углу от камина стоял невысокий комод с вазой и букет цветов. И ваза и статуэтки стояли на вязанных салфетках. Слева по углам ютились большие кадки с тропическими деревьями. Напротив окна стоял большой овальной формы стол, накрытый льняной белоснежной скатертью. Диван и два кресла располагались у другой стены. Довершало интерьер комнаты кресло-качалка, в котором тётя Милли любила вязать.

Напротив гостиной была просторная кухня.


С этой книгой читают
Эта книга о том, как подняться после сокрушительного разочарования. Подняться не просто, чтобы как-то жить дальше, а перейти в новое понимание себя, людей, ситуаций. Подняться с осознанием, что эта жизнь – для тебя. Всё – для тебя. И все ключи у тебя! Вместе с героями читателю предоставляется возможность пройти этот процесс в форме увлекательного приключения.
Закончивший пять классов мальчик случайно обнаруживает на столбе приглашение в экспедицию, организованную университетом. Дав согласие, он садится в экспедиционный автобус и вскоре автобус останавливается в степи. Студенты ставят палатки, навес, стол и лавочки, а повар готовит еду. А дальше мальчишку ожидают различные приключения, где он ест сусликов, скачет на лошади до её родной деревни, а в университетский лагерь лошадь возвращаться не желает.
Лагерь для меня стал практически домом, где меня всегда ждут друзья и караулят враги. В этот раз на территории, забытой временем, я оказалась не по своей воли. А законы времени начинают стремительно меняться, что угрожает жизни людей. И только у нас с друзьями есть шанс восстановить равновесие и спасти людей, где время само решает, чему быть, а что должно исчезнуть на веки.
Берлинская стена рухнула, мама бросила семью, а отец принял судьбоносное решение уволиться с военной службы и вернуться обратно в умирающий Советский Союз. Но испытания для главного героя только начинаются – оказавшись в Ростове-на-Дону, после одной неосторожной фразы, ему придётся состязаться с местной командой танцоров брейк-данса. «Только ломаные такты» – это сплетение бытия эпохи девяностых и становления хип-хоп-культуры в постсоветской Росси
Уильям Шекспир – английский гений, автор незабываемых сонетов и пьес, творивший в эпоху позднего Возрождения.Герои шекспировских трагедий отвечают на общечеловеческие вопросы, актуальные для всех времен и заставляющие учащенно биться сердца читателей.На страницах пьес Шекспира дружба встречается с коварством, глубокая мудрость – с легкомыслием, любовь – со враждой, а воля к жизни неизбежно сталкивается со своим антиподом – тягой к небытию.
В книгу французкого писателя Пьера Бомарше. Пьесы вошли три блестящих пьесы: «Севильский цирюльник», «Безумный день или женитьба Фигаро» и «Преступная мать».Несмотря на то, что произведения написаны более 200 лет назад, они до сих пор не сходят со сцен театров всего мира. В «Севильском цирюльнике» бессмертный автор, впервые выводит на суд публики предприимчивого, остроумного, хитрого мошенника Фигаро. События одного насыщенного дня со свадьбами,
Игорь Суворов не любит людей. Предпочтение отдает лошадям, собакам и растениям. Все его действия обдуманы и просчитаны заранее, ни один поступок не совершается без выгоды. Только одного он не может понять: зачем подобрал на дороге бездомного подростка, а потом оставил в своей жизни. Каждый новый шаг, связанный с этим ребенком, изумляет еще сильнее.Жене очень не везло, пока ей не встретился Игорь Суворов. Эта встреча – самая счастливая случайность
Нашу привычную жизнь всколыхнула эпидемия магии. Теперь любой человек мог нечаянно творить чудеса. Чудеса добрые и чудеса злые. Молодая женщина Александра с редкой фамилией Эос оказывается в водовороте необыкновенных событий, которые меняют её, меняют мир вокруг, в котором проснулось зло. Только объединив усилия и магию близких друзей, приложив детективные способности, смекалку и интуицию, им удается выйти на след Белой секты. И пока Александра и