Е. Фираго - Кит, ловец букв

Кит, ловец букв
Название: Кит, ловец букв
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Кит, ловец букв"

Издавна существовал только мир рукописных текстов. Теперь его спокойствие нарушено: мир раскололся, и появились два управления – Печатное и Непечатное. И пока все писатели гонят строки по бумажным лабиринтам, за ними неустанно следит смотритель Кит. Потому что понимает – равновесие в писательском мире должно быть соблюдено, а рукописные слова не менее важны, чем напечатанные. Но с этим согласны не все. Непечатный мир на грани исчезновения. Смогут ли Кит и его помощник остановить катастрофу?

Бесплатно читать онлайн Кит, ловец букв


Редактор К. Полтевская

Корректор К. Полтевская

Дизайнер обложки Вера Филатова


© Е. Фираго, 2024

© Вера Филатова, дизайн обложки, 2024


ISBN 978-5-0062-6520-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Благодарности

Эта книга – важная часть моей души. Мысли о писательстве, литературном творчестве, нелёгком ремесле редактора и о возможности называться писателем вообще собраны на этих страницах.

Я хочу сказать спасибо каждому, кто поддерживал меня во время работы над романом.

Её первому редактору – Наталье Спеховой. Она была свидетельницей зарождения хулиганской парочки Кита и Сержа, давала ценные советы и вселила в меня уверенность, что я пишу не зря.

Её первому читателю – моей бабуле. Она искренне смеялась над шутками, хвалила сильные места в рукописи и ждала продолжения.

Её литературному редактору, моей подруге – Ксении Полтевской. Она помогла довести стиль рукописи до идеала, подсветила спорные места и написала прекрасную рецензию на роман.

Спасибо вам от всей души! Благодаря вам «Кит, ловец букв» выходит в настоящий читательский мир. Что ж, пожелаем ему удачи!

Потому что есть добро

Зачем помогать писателям соблюдать мнимое равновесие?

Люди и так разберутся, без него, без Кита.

Ведь пока есть зло, будет и добро…

Е. Фираго. Кит, ловец букв

Анализируя художественный текст, всегда нужно найти точку отсчёта: с какой позиции оценивать написанное. Когда автор пишет роман о книгах, писателях и редакторах, пусть и с фантастическими допущениями, то всегда ожидаешь, что ведущим принципом прочтения произведения будет интертекстуальность. Однако в случае романа «Кит, ловец букв» это ожидание не оправдывается.

Безусловно, интертекст в романе есть. Главная пара героев – Кит и Серж – напоминает античных Ахилла с Патроклом, мифологических Гильгамеша и Энкиду, библейских Давида и Ионафана, а также более современных нам Шерлока Холмса и доктора Ватсона, Пуаро и Гастингса, Дон Кихота и Санчо Панса, Фродо и Сэма и многих других. В паре Кит и Серж есть что-то неуловимое, взятое, как мне кажется, от всех подобных канонических пар, но в то же время они не повторяют ни одну из них.

Пара Саша – Марго сразу же ассоциируется с Мастером и Маргаритой, ведь юноша мечтает написать роман, доказывающий, что бессмертие заключается в словах. Он чуть не умирает, когда из-за махинаций Азраилова теряет свою рукопись, а спасёт его, конечно же, Маргарита.

Кепи Кита начитанному человеку напомнит о шапке Холдена Колфилда, Шерлока Холмса, шляпе Раскольникова и даже Безумного Шляпника (а может, Распределяющей шляпе из «Гарри Поттера»?! ). В любом случае такая яркая художественная деталь бесконечно расширяет наше представление о внутреннем мире героя. Думала ли автор про все эти возможные параллели у читателя? Не знаю, но не лишним здесь будет вспомнить слова У. Эко: «Чаще всего критики находят такие смысловые оттенки, о которых автор не думал. Но что значит „не думал“? <…> Теперь это не важно. Текст перед вами и порождает собственные смыслы»1. Вот об этих смыслах я и хочу порассуждать.

Но сначала о жанре, сюжете и персонажах.

«Кит, ловец букв», как следует из авторского жанрового определения, это фантастический роман. Однако, я думаю, всё гораздо глубже, и фантастический роман на деле оказывается… литературной сказкой. Доброй историей, призванной исправить несправедливость мира, уравновесить добро и зло (а это ключевые онтологические концепты любой сказки).

О чём же роман? Издавна существовал только мир рукописных текстов, но затем появляются пишущие машинки, начинается компьютеризация… И мир разделился надвое. Были созданы два управления – Печатное и Непечатное. В небольшом городке России конца девяностых неустанно трудится смотритель Кит, сотрудник Непечатного управления. Он пытается удержать хрупкое равновесие между двумя мирами. Однажды Кит и его помощник Серж чуть не погибают, вступив в контакт с дневником отчаяния. Кит на время выведен из игры и не может больше поддерживать баланс между мирами. Узнав об этом, Печатное управление начинает свою игру. На город обрушивается ливень из чёрных слов, и Непечатный мир оказывается на грани исчезновения. С помощью Сержа и кота (своеобразного ангела-хранителя) Кит приходит в себя и останавливает смерч из чёрных букв.

Всё это, конечно, очень далеко от фольклорных первоисточников. Но если вспомнить слова М. Н. Липовецкого, то окажется, что «подлинная литературная сказка – совершенно самостоятельное произведение с неповторимым художественным миром, оригинальной эстетической концепцией, произведение, которое не только в сюжетном, композиционном отношении ничем не напоминает народную волшебную, но даже образный материал черпает из литературных или совсем не сказочных фольклорных источников. <…> Однако ограниченность содержательности жанровой формы литературной сказки кругом ценностных ориентиров, свойственных народной волшебной сказке, подтверждает гипотезу о присутствии в фундаменте всякой литературной сказки неразложимых элементов жанрового архетипа народной волшебной сказки, её „памяти жанра“. Авторы литературных сказок актуализируют семантические „блоки“, образующие ядро художественной модели мира, выражающие сущность художественного мира волшебной сказки именно как целостного мирообраза»2. Именно типологическая близость модели мира дает возможность говорить о произведении как о сказке. В современной литературе волшебно-сказочная модель мира переосмысливается, и на её каркас наращивается образ современной писателю реальности. Но она сохраняет ту самую бахтинскую «память жанра» волшебной сказки.

Если с этой точки зрения посмотреть на роман Е. Фираго, то окажется, что его в целом достаточно просто разложить по основным функциям действующих лиц, описанным В. Я. Проппом в «Морфологии волшебной сказки»3. Да и отсылка в эпиграфе к книге Дж. Кэмпбелла «Тысячеликий герой»4 только подтверждает ориентацию писателя на мифологическое, архаическое сознание. Автор восстанавливает идущий от волшебной сказки хронотоп испытаний – испытания смертью и вечностью: им постоянно подвергаются как Кит, так и Серж. «Бессмертие прячется в словах. Нас вызвали из небытия, вызвали, чтобы потом закинуть обратно. Но для чего? Чему мы здесь учимся? Начиная с первого крика и заканчивая последним вздохом – мы учимся превращать воздух в смыслы. Мы вдыхаем живительную силу, питаем себя, чтобы суметь что-то сказать. Если не можем говорить – пишем. А если не можем ни того ни другого – заглядываем в чужие глаза, дотрагиваемся кончиками пальцев до родственных душ, ищем собственное отражение. Но и взгляды, и прикосновения – всё пропадёт в мирской пелене. А слова останутся, перельются из уст в уста, будут белеть ориентирами на стенах в уютных подворотнях, будут мягко шелестеть в траве. Там, в конце, аккуратно сложив на коленях руки, тебя ждёт неизвестность. Но ты всё равно идёшь по земле. Скажи, почему?»


С этой книгой читают
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
«Красота – страшная сила, и про это рассказ Найденова. Известно, как воздействовала красота скульптур усыпальницы Медичи, сработанных Микеланджело: посетители забывали час и день, в которые они сюда пришли, и откуда приехали, забывали время суток… Молодая пара осматривает Константинополь, в параллель читая странички из найденного дневника. Происходит и встреча с автором дневника. Он обрел новую красоту и обрел свое новое сумасшествие. На мой взгл
Детские, ностальгические истории, произошедшие с автором в далёком леспромхозном посёлке в семидесятых годах прошлого века.
«Свет Боннара» – условная величина, не поддающаяся анализу, расщеплению, постижению. Так называется сборник эссе и новелл Каринэ Арутюновой, объединенных «воспоминанием о невозможном», извечным стремлением к тому, что всегда за линией горизонта, брезжит и влечет за собой. Попытка определения в системе координат (время плюс пространство), постижение формулы движения и меры красоты в видимом, слышимом, воображаемом.Часть текста ранее была опубликов
Это сентиментальная сказка-история о старом городе и пожилых петербуржцах, о замечательной портнихе Вере и её удивительной подруге, в тряпичном теле которой жила по-человечески отважная, любящая душа. О том, как одинокие сердца обретают друг друга – даже в возрасте осени, под старым зонтом, посреди проливного питерского дождя. И, наконец, о том, что никогда не поздно верить в чудо. Подойдёт для семейного чтения – детям от десяти лет и их родителя
Главная история в ней проста, она о любви проститутки и эксгибициониста. Но, о любви высокой, недоступной простому обывателю. Она об очищении смыслов затёртых, ставших избитыми – понятий. О потере своего времени, о непонимании истинного принципа счастья. О том, как важны в жизни любящие друзья. О том, как хорошо иметь Учителя… И о том, как бывает, когда хочешь подарить любимой небо в алмазах, а тебе мешает сама эта женщина… Её внутренние противор
⭐⭐⭐ЮМОР! Императору кровь из носу нужны драконы, вымершие много лет назад. Проект страшно секретный, и от него за лигу несёт курятником. Лучшие адепты страны собраны в одном месте в закрытой академии в самом защищённом месте государства. И они понятия не имеют, какой у императора в их отношении план. О любви, неведающей преград, вопреки разуму, правилам и здравому смыслу, О дружбе и чести О безрассудной юности и суровой зрелости И о Драконах с и
Дирижабли бороздят просторы неба, молодые пролетарии целуются под фокстрот, а Дворец Советов — самое высокое здание мира и гордость Столицы С.С.С.М. - Самой Счастливой Страны Мира, где уже построен коммунизм. Рабочий завода по производству летатлинов Краслен Кирпичников сначала немного грустил, что уже не успел поучаствовать в Социалистической Революции. Потом понял: место подвигу осталось! Ведь надо ещё воскресить Вождя, лежащего в Мавзолее. А э