Буду краток. Первая половина дня была довольно обычной для меня. Но во второй половине, случайно это или нет, мне на глаза попалась картинка, точнее три картинки. На первой было изображение дерева, но непросто изображение дерева, а дерева, которое срубали. А срубили это дерево для того, чтобы освободить место и установить рекламные плакаты. Так вот на второй картинке уже не было того самого великолепного зеленого насаждения, а лишь установленные рекламные щиты. А на третьей – увеличенное изображение одного из плакатов, на котором мальчик обнимает дерево. Меня это напугало. Не смог остаться равнодушным. Решил написать книгу. Попытаюсь в своей книге передать, отразить часть красоты природы, побудить вас к бережному отношению к ней, активному участию ее защиты. Идея книги будет проходить красной нитью от одной главы к другой. Дочитав книгу от начала до конца, вы поймете, насколько ценен окружающий нас природный мир, который может обойтись без человека, тогда как человек без нее нет.
Как же без невероятного и увлекательного путешествия героев книги, с которыми вы встретитесь. Они научатся, и научат вас преодолевать свои страхи и несмотря не на что идти только вперед.
Насколько мне удастся достучаться до ваших сердец, решать исключительно вам.
Глава I. Пробуждение из сна
Семья Ньюбертов проживала в доме номер семь по Радужной улице города Альтьера. Мистер Маврит, миссис Хониган и их сын Мартин жили в двухэтажном светло-зеленом доме с чердаком. Вид из окна гостиной открывался на деревянную терассу и сад, на котором в летний период времени распускались бутоны.
Мистер Маврит был невысокого роста с прямыми плечами и сильными руками. Миссис Хониган обладала идеальной фигурой и ростом выше Мистера Маврита на пять с половиной дюймов.
Вечером, как обычно за ужином мистер Маврит рассказывал за столом о своей работе на лесозаготовительной фабрике. Миссис Хониган внимательно слушая, молча кивала головой, соглашаясь с мнением. Их сыну было неинтересно слушать разговоры и он, поужинав, отправился в свою комнату на втором этаже.
Комната Мартина была обставлена довольно уютно. При входе справа вдоль стены располагался небольшой диван, на котором он спал. На противоположной стороне дивана стоял стол покрытый зеленым сукном. Стол еще достался от его любимой бабушки Нелли, которая всю свою жизнь посвятила написанию рассказов, стихотворений. Над столом подвешены полки с ее книгами. Молодой человек очень гордился тем, что его бабушка была выдающим писателем, и рассказывал об этом своим друзьям по школе. А еще между книг находилась шкатулка, в которой хранился дубовый лист. Бабушка не успела рассказать историю листа. Он только знал, что она каждый день любовалась им и говорила ему, что лист изменил ее жизнь.
Подошел к окну посмотреть на сад и дуб, делал это каждый раз, перед тем как лечь спать. За окном накрапывал дождь. Красно-желтые листья дуба колыхались на ветру, и свет от фонаря пронизывал их, создавая разноцветную палитру на земле.
Проснувшись рано утром, Мартин посмотрел на календарь, висевший на ковре над диваном.
– Двадцать пятое октября. Воскресенье. – прошептал он.
Его охватило волнение, переполнявшее легкие и затаившиеся в сердце. Не мог понять причину столь тревожного чувства. Позавтракал и, поцеловав миссис Хониган, отправился на прогулку в парк, который располагался в пятидесяти метрах от дома.
Глава II. Невероятное перемещение
– О, как прекрасна осень! – воскликнул мальчик. – Здорово идти по дорожкам, усыпанным листьями цветами радуги!
Дошел до центральной скамейки в парке. Усевшись, открыл термос с приготовленным чаем из листьев смородины. Миссис Хониган на прогулку приготовила чай, зная, что ее сын любит часами сидеть на скамейке в парке и любоваться красивыми видами. Налив в чашу ароматного чая, стал наслаждаться вкусом.
– Так здорово! – произнес Мартин.
Мимо проходили люди и не обращали особого внимания на одиннадцатилетнего мальчика, сидевшего на скамейке. Прохожие куда-то спешили и не видели перед ними простирающейся красоты природы.
Но волнение его вновь переполнило. Внимательно оглядывая каждое дерево, на земле среди других листьев увидел лист клена, который блистал ярко выраженным желтым цветом. Стало интересно смотреть на него. Лист буквально выделялся из всех остальных. Допив чашку чая, отправился к нему. Его будто притягивало к листу.
– Бывает ведь такое. – подумал он.
Подойдя ближе, схватил рукой и поднял над собой, осмотрел очертания и игру красок света пронизывающих каждый контур, каждую ячейку созданную природой. В тот момент его переполнило счастье, простое детское счастье кружиться вокруг себя с поднятым над собой кленовым листом. Ощутил необыкновенную теплоту. Буквально свет, пронизывающий лист, поглотил его. Закрыл глаза. Теплота солнца исчезла. Почувствовал дуновение ветра на своем лице.
Открыв глаза, увидел, что находится на корабле в море. Человек с бородой в матросской форме пристально посмотрел на него.
– Сэр, вы откуда, каким образом очутились на корабле? – спросил бородач.
– Я Мартин из города Альтьера. Помню, как находился в парке, а теперь на корабле.
– Знаю я вас, любителей бесплатного плавания. Высажу на лодке, проплывая первый ближайший остров! – серьезным голосом воскликнул бородач – немедленно отправляйтесь в каюту к капитану Моррису. Синяя дверь справа. – довольно серьезным голосом продолжил он.
В руке мальчик держал кленовый лист, который сложил вдвое и положил в правый карман своего потрепанного серовато-коричневого пиджака.
– Как так получилось, что я очутился на корабле, каковы истинные причины, а может, я еще сплю? – задавался вопросами он себе. Ему хотелось быстрее проснуться, даже несколько раз ущипнул себя. Был испуган и растерян.
Решил незамедлительно отправиться к капитану. Поднявшись на второй ярус, увидел единственную дверь, окрашенную в синий цвет. На двери была прибита гвоздями табличка, на которой выделялась надпись золотистыми буквами: «Капитан Моррис». Он постучал два раза.
– Входите, не стучите, вы мешаете мне работать! – донесся голос за дверью.
Открыв дверь, вошел в каюту капитана. Перед ним на стуле-качалке сидел пожилой человек, поглаживая свою бороду и пристально изучая карты на столе. Взгляд капитана устремился на мальчика.
– Капитан Моррис?
– Так точно, капитан Моррис из Ньюболонда! А вы молодой человек Мартин, который непонятно каким образом очутился на моем корабле? Мой матрос Бернау рассказал, как встретился с вами. Хотелось бы послушать вашу историю о внезапном появлении. Присаживайтесь напротив. Не стойте, с, как вкопанный.