Ольга Куприна - Книга раздора. Блуд

Книга раздора. Блуд
Название: Книга раздора. Блуд
Автор:
Жанры: Мифы / легенды / эпос | Стихи и поэзия | Историческое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Книга раздора. Блуд"

В пору затяжного боя за всевластье над землёю

Духов всяких (от небесных до земных на почве спеси)

Жили-были две сестрицы, но с одной из них водиться

Ни одна душа на свете не желала. Мол, в ответе

Та за бедствия все в мире. Руководствуясь благими

Целями, решить проблему все хотели казнью. Смело

К слушанью – всё ж жить ей или умереть – те приступили.

Кто ж на самом деле дева – лиходейка или жертва?

Выбор ложный сможет вскоре уничтожить всё земное.

Коли вы судить все вправе. Что ж… Решение за вами.

Бесплатно читать онлайн Книга раздора. Блуд


Dédié à Daniil, Anastasia, Fatoumata, Kabinet Kabis et a tous les enfants du monde

Солнцев день I

Закружился вихрь слухов

По миру, всё новых духов

За собой ведёт. Где правда,

Свет не знает неслучайно.


Круглый год Мрак в полной бездне.

Ночь там правит с братом вместе.

Пустота лишь – гость бессменный,

Свет им враг, царь изменений.


Жарче с каждым днём, чем прежде,

Свет Звезды горит в надежде

В мёртвых водах жизнь земную

Зародить, разбив ночную


Цепь, что держит мир в темнице.

Пламя едет в колеснице,

Озаряя всё в округе

В царстве тёмном. Ночь в испуге


Ищет в бездне, где бы скрыться

От лучей Звезды. Зарницей1

Вглубь, подальше от огней

Ночь приводит дочерей.

Лунен день I

Враз Обида затаилась.

Ночь на Солнце люто злилась!

Споры Ссоры порождали,

Ссоры же к Борьбе взывали,


А Борьба Обман питала,

Заблужденье оживляла.

Зависть разум посетила,

Всех собою ослепила!


Тут как тут Война так резво

В спор двоих слепцов пролезла.

Воды скоро разбежались,

Земли с Небом повстречались,


Как и Ночь. Вдруг потеснились

В Небе близнецы, склонились

Над Землёю. Два светила

Норовят сломить чернила.


Уступила Ночь. Украдкой

День настал. Ввели порядок:

День и Ночь мир разделили,

Друг за другом выходили.

Марсов день I

То Любовь была, так дивно

Опьяняла чувством сильным,

Земли Жизнью одарились,

Зеленью вовсю залились.


Но, увы, Жизнь увядала,

Ибо Смерть её сменяла.

Боль пришла и всех затмила,

Ведь та Ярость вслед будила.


Громче всех она гремела,

Слово вставить не робела.

Так и сталкивались сути

Разные, точь ноне2 люди.


Только как бы обогрета

Ни была б Земь Солнцем, свет ей

Лунный – впрок3. Чтоб дня светило

Живы почвы не сушило,


Льдины мёртвы не топило,

Что обратно б возвратило

Хаос водный в мир из бездны,

Где теперь все правят вместе.

Меркурьев день I

Стали духи появляться

Да главою величаться.

Поделить края не могут.

Каждый год от злости тонут


В их же зависти, пороке,

В пыльном Алчности чертоге4.

Наконец мелькнула мысль

Сделать слуг, чей счёт бесчислен,


Что пойдут за них на бойню,

Указать, кто здесь достойней.

Стали духи собираться,

Сели вместе совещаться,


Земли духи поделили.

Люди земли заселили,

Разбежались по дорогам,

Править миром. По острогам5


Духи впредь6 Войны. Горюют

Люди день и ночь, враждуя.

Земли вечно отбирают

Да друг друга убивают.

Юпитеров день I

Стороны две кровь пролили,

Общий край не поделили,

Разным духам те клонились.

За себя одни молились,


Не имея нужной силы.

«Защитят нас!» – говорили,

Веря, духи не допустят

Смерти их. Что вовсе гнусно –


В это время же, вторые

Просьбы сыпали дурные…

Заявляли, духи прочат,

Недругов сразить им. Впрочем,


Вправду ли война меж ними?

Всё заблудший люд казнили.

Были ли они такими

Или попросту другими?


Духи спорить вечно любят,

Неизменно жизни губят,

Носят с виду схожий облик,

В разных царствах – разный оклик.

Венерин день I

Так в краю другом похожем

Как-то прежде, в день негожий7,

До того, как море стало

Нынешним, солей немало


Некогда в себя впитало,

До того, как Солнце вняло8

Близнецу-Луне и сняло

Свой запрет на покрывало


Синевы, ступать на купол

Разрешило Солнце скупо

Спутнику в дневное время,

Одолело смертных бремя9:


Духов путали. Оттоле

С каждым смертным поневоле

Духи новые рождались

Точно прежним, нарекаясь


По-иному. Только Солнцу

Как ни глянь, всё неймётся.

Из-за Славы съела Ревность,

Ей делиться не хотелось.

Сатурнов день I

Вновь и вновь так выходило.

Слава по миру трубила

Духам разным. Да так громко!

Что аж10 солнечное око


Не заметило, как кто-то

Стал родителем двух снова.

Ночью духи свет сыскали,

Блуд да Эмалир их звали.


Сколько ни пытай на спросе,

Сёстры мать не помнят вовсе

Да не знают, кем явились.

Солнце боле11 не делилось


С прочими своею Славой,

Всякий раз на них управу

Находив. Те исчезали.

Только дев не почитали.


Вот в округе кто как хочет,

Над судьбою их хлопочет.

До поры, как осознают,

Что же делать с ними. Чают12.

Солнцев день II

Сёстры разные, точь холод

И жара. Раздолье – голод.

Смерть – рождение. День ясный –

Ночь глухая. Рок несчастный –


А другим удел13 счастливый.

Спелый плод или червивый?

Разный дух они хранили,

Хоть одно лицо носили.


Та, что младшая, сестрица

Всем в округе полюбиться

Без труда смогла. Лишь станет,

Взор ласкает всех, кто глянет.


Верный спутник света Солнца

Всех встречает, кто проснётся.

До заката блещет14 люду

Драгоценная повсюду,


Что не скажешь про сестрицу…

Та, что тянет вереницу15

Ссор и споров за собою.

Ту обходят стороною.

Лунен день II

Блуд собой взор не ласкала.

Укрываться успевала

За сестрицею надёжной,

Обходивши ропот ложный,


Что пророс сквозь небо быстро,

Принеся в мир гниль и сырость.

Недовольство ропот16 этот

Породило, духи бредят,


Блуд для них – гонец Раздора!

Не спастись ей от укора17

Обоюдного на небе!

Волю дать своей потребе18


Все стремятся, нет предела

Возмущению! Стерпела,

Покорилась Блуд их воле,

Подчинилась горькой доле19.


Первый суд над Блуд свершился,

И никто не заступился.

Соглашенье заключили,

Скинуть с неба Блуд решили.

Марсов день II

Лишь одно условье было,

Что в себе подвох таило,

Если из-за Блуд на землях

Кровь прольётся, в почвах семя


Разногласий, прорастая,

Навлечёт беду. Страдая,

Канет Блуд в пучину бедствий.

Умирать те будут вместе


С окровавленной Землёю,

Опалённые Звездою.

Высших семеро на небе

Выходили на пределе


Меж мирами душ и люда,

Бдят20 по очереди, худа

Избежать стараясь дружно,

Спор на небе им не нужен.


Всех, кто сеет гнев и злобу,

Ждёт конец в огне, но Вздору

Все свои сердца открыли,

По ошибке Блуд казнили.

Меркурьев день II

Солнце видело угрозу

В каждом, рассмотревши пользу

Лишь в Луне, что ночью бдела,

Да в Войне, что Славой смело


Одарить могла, к тому же

В Хитрости, ему нечуждой,

В Небе, да в Любви, да в Смерти,

Что угодные над твердью


Властвовать. Другие ж духи

Живы, но, покуда слухи

В люд об оных21 не вторгались.

Но, увы, сколь б ни пыталось


Солнце властью так разжиться,

Всё равно люд весь молился

И иным, пока забвенье

Их не настигало. С тенью


Снова вспять былых величий.

Солнце яро, что их кличут

Тут и там да чтят законы

В землях смертных ажно22 сонмы23.

Юпитеров день II

Кроме семерых на небе,

Что назвали деве жребий24,

Обитают в крае схожем

Сотни духов. Но за что же


Те так Блуд винили? Разве

Виновата ли, что язве

Заблужденья уступили

И глаза водой умыли,


Что насыщена дурманом25?

Опьянённые обманом,

Разве в небе им водиться

Иль на земли им спуститься?


Коли слепы были духи,

Коли к правде были глухи,

Коли столь легко их было

Злобой отравить? Сгубила


Всех присутствием одним,

Испытанием своим!

В небе прихвостней26 так густо

Аль без них там было б пусто?

Венерин день II

Собрались все казнь исполнить,

И сей27 день навек запомнить,

Как победу над Раздором.

Как бы он не стал позором


В одночасье… «Всем вестимо28,

Разум Блуд нам отравила!» –

Вот, что все кричали кряду29,

А нашли того, кто рядом


На свою беду попался.

И лишив любого шанса

В небо прежней возвратиться,


С этой книгой читают
Египетские и африканские притчи хранят многовековую мудрость народов, населяющих Африку, и дарят читателю возможность приобщиться к их миропониманию и культуре.
Действия поэмы-сказки разворачиваются в Карелии, крае лесов, рек, озер и загадок. Одна из загадок края – гора Воттоваара с каменной лестницей в небо. Кто заберется по лестнице, станет бессмертным – так гласит предание. Поэма о беззаветной любви сына к умирающей матери, которую сын хочет сделать бессмертной. О любви юноши-урода к девушке Анни. Способна ли любовь преодолеть невозможное? Воображению Ника Карпина можно лишь удивляться. Читайте, следи
В любой картине, фильме, предмете всегда есть крошечное место творцу. Какое оно? Это маленький складной стульчик незаметного наблюдателя у входа в зрительный зал или замаскированный неприметный прохожий, который стушевался с толпой и искоса наблюдает за всеми? Что такое зеркало? Это ответ зрителя на призыв или фразу, сказанную творцом, или сам творец, который отражает реальность? Решать Вам, дорогой читатель.
Весьма важный взаимосвязанный комплекс последовательных исторических данных, называемый в просторечии поколениями родовыми, которые нельзя разводить, но нужно прошивать одной нитью, чтобы обретать наиболее полный вид. Возврат наиважнейших исторических фигур: Сигиберта Австразийского, Рюрика Заморского и иных из затемнённости, объяснение главных течений событий не в абстрагированной констатации, но чувственной принадлежности заметно оживит суть пр
Неизвестная болезнь унесла жизни более 90 % детей в стране. Выжившие обрели странные, пугающие способности. Всех их теперь содержат в концлагерях, лишив свободы, привычной жизни и индивидуальности.Руби провела в лагере шесть долгих лет, но в конце концов ей удалось бежать. Присоединившись к группе других беглецов, она ищет Ист-Ривер – место, где такие, как она, могут чувствовать себя в безопасности. Во время этого долгого путешествия Руби не раз
Главная героиня романа ожидает утверждения в новой высокой должности – председателя областного комитета по образованию. Вполне предсказуемо её пытаются шантажировать. Когда Алла узнаёт, что полузабытый пикантный эпизод из давнего прошлого грозит крахом её карьеры, она решается открыть любимому мужчине секрет, подвергающий риску их отношения. Терзаясь сомнениями и муками ревности, Александр всё же спешит ей на помощь, ещё не зная, к чему это приве
Мир и покой никогда не царили на территории Иллинской империи, внутренние конфликты всегда раздирали ее, но с приходом новой угрозы прежние распри смолкли. Ранее неизведанная сила пробудилась, порождая на свет нечто темное, нарушая привычный цикл жизни. Теперь судьбы Кастора, Сектуса и Афадора тесно переплетены между собой. Сейчас им только предстоит встать на тяжкий путь, но роль, отведённая им весьма значима. Ведь выживание всех и каждого будет
Автор решает переместиться в своё произведение, но позже выясняется, что вернуться назад не так уж и просто. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.