Серхио Сантамария - Коми-пермяцкий квест

Коми-пермяцкий квест
Название: Коми-пермяцкий квест
Автор:
Жанры: Языкознание | Развлечения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Коми-пермяцкий квест"

Данный обучающий квест познакомит с коми-пермяцкими легендами, некоторыми фразами и выражениями на этом красивом языке. Для широкого круга читателей. Рекомендован для проведения мероприятий для дошкольников, школьников, студентов. Гравюра на обложке Серхио Санчес Сантамария (Мексика).

Бесплатно читать онлайн Коми-пермяцкий квест


Иллюстратор Серхио Санчес Сантамария

Составитель Мария Александровна Ярославская


© Серхио Санчес Сантамария, иллюстрации, 2019


ISBN 978-5-0050-8368-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Квест по Кудым-Ошу

(по мотивам коми-пермяцких сказаний, пересказ М.А.Ярославская)


в тексте использованы коми-пермяцкие слова.

– познавательная сказка (в формате спектакль, как вариант, теневой театр)

– квест


Ведущий:

В давние времена, там где Иньва река

Дивный народ Чудь жил всегда,

Жили чудины в тайге и лесах,

Другим забрести туда: горе и страх..

В ямах-землянках строили дом,


С этой книгой читают
Звериный стиль – таинственное явление. Находки в виде бронзовых фигурок находят по всему миру. Среди прочих выделяется именно Пермский звериный стиль. Для широкого круга читателей. Гравюра на обложке Серхио Санчес Сантамария (Мексика).
.… СЛОВОЗНАНИЯ ПРОСЛАВЛЯЮТСЯ СЛОВАЗНАНИЯМИ – ПОКАЗЫВАЕМ НОВЫЕ ЗНАНИЯ СЛОВ, СПОСОБНЫЕ ХИТРО СКРЫВАТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ЗНАНИЯ ЗА ФОНАМИ ЗНАНИЙ ….
Пособие состоит из 15 лексико-грамматических и фонетических упражнений на английском, испанском и русском языках. При работе над лексико-грамматическими упражнениями необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия, пр. В книге 3785 английских и испанских слов и идиом. К упражнениям есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также шир
Книга состоит из 5 неадаптированных испанских рассказов для чтения, перевода и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1886 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов на перевод с русского языка. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1557 слов и идиом. Ко всем рассказам есть ключи. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Наташа подрабатывала курьером и очень обрадовалась заграничной командировке – что может быть приятнее, чем прокатиться на Кипр с необременительным заданием отвезти письмо! Почему клиент выбрал такой дорогой способ доставки? Не ее забота! А озаботиться стоило бы – получив послание, странный мужчина, до ушей заросший бородой, покончил с собой, открыв в доме газ, и Наташа едва успела спастись от взрыва. Торопясь покинуть негостеприимный остров, она
Наша героиня молодая и очень красивая, ухоженная и цивильная женщина, принадлежащая к эталонной красоте первых женщин современного Мира. Получив шикарные формы и темперамент красавицы матери – итальянки и оперной певицы, а ум, и мудрость от еврея отца, в статусе иностранного дипломата, она ребенком остается после авиакатастрофы сиротой.Героиню воспитывает тетя и жизнь! И начинаются воспитательные подножки! Большая «киношная любовь» с красавцем пр
« - Получай второй шанс, попаданка! - воскликнула Смерть, запихивая меня в чужое тело.- Ты станешь женою дракона, - услышала от незнакомца, очнувшись в другом мире.- Все равно убью тебя, - прошептал таинственный враг.- Вам всем я воздам по заслугам, - рассмеялась в ответ».# попаданка в магический мир# драконы# властный герой# второй шанс# возможно местами юмор# Хэппи Энд
Моя жизнь перевернулась с ног на голову. Словно кто-то поставил счастливую монету на ребро. Самое ужасное, что в спину ударил близкий и дорогой мне человек. Месть моя не заставит долго ждать, она будет открытой и жестокой. Ради собственного благополучия я пойду на много, даже если этот путь будет долгим. Ну что, поехали? Нас ждёт путешествие к счастью...