Оливия Штерн - Королевская гончая

Королевская гончая
Название: Королевская гончая
Автор:
Жанры: Любовные романы | Фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Королевская гончая"

Луиза не ее имя. То, что принадлежало ей, украдено вместе с воспоминаниями. Дарс Эшлин не ее мужчина - рабыне не стоит даже смотреть на брата самого императора. Но судьба непредсказуема. Учеба в самой престижной академии звездной системы подарит ей новых друзей и заставит вспомнить старые тайны прошлого. Она научится переступать через собственный страх и смотреть в глаза врагам, даже когда смерть дышит в лицо. Но, когда настанет время сделать выбор между долгом и любовью, что предпочтет Королевская гончая?

Бесплатно читать онлайн Королевская гончая




 

По традиции осенний бал устраивали в огромном холле административного здания Академии. Ради такого события ряды белых колонн увили гирляндами золотистых осенних листьев. Гирлянды, становясь тонкими и невесомыми, уходили под звездчатые своды потолка, и казалось, что они там парят в воздухе. Белые мраморные стены тоже были украшены резными листьями вперемешку с россыпями звезд, прозрачных, играющих гранями словно бриллианты. На балконе расположился оркестр, прямо под балконом установили небольшое возвышение, откуда ректор традиционно произносил приветственную речь. Вдоль стен поставили изящные скамьи и столы, а сновавшие туда-сюда официантки подносили все новые и новые блюда.

- Красиво, - мечтательно выдохнула Элла и цокнула языком, - однако, мы пришли рановато.

До начала ежегодной речи Варуса оставалось больше часа.

Студенты собирались пестрыми стайками. Девушки походили на экзотических бабочек, легкие и воздушные. Ткани переливались, искрились, загадочно мерцали. Мужская половина студентов была одета более сдержано: классические костюмы, по большей части темные, белоснежные рубашки. Стянув свитера, толстовки и потертые штаны, мальчишки резко преобразились в очень привлекательных молодых людей, потанцевать с каждым из нах – сплошное удовольствие. Даже Хельм, лохматый и рыжий, стал другим: аккуратно собрал волосы в хвост, облачился в темно-синий костюм (Луиза подозревала, что в тон туалету Эллы), и выглядел молодым и серьезным аристократом.

- Красиво, - повторила Элла, отпуская локоть жениха, - пойдем, припудрим носики, пока еще ничего не началось?

Луиза согласилась.

Туалетная комната располагалась на первом этаже, была выдержана в приевшихся уже бело-золотых тонах. Элла остановилась перед огромным, во всю стену, зеркалом и принялась поправлять макияж – по мнению Луизы, и так идеальный. Приглашенная девушка-визажист колдовала над ними не меньше двух часов.

Луиза оглядела себя. Платье сидело как влитое, обнимало второй кожей, лишь ниже бедер ниспадая мягкими фалдами. Макияж был неброским, но при этом придавал лицу кошачье, даже немного хищное выражение. Блеск на губах мерцал бриллиантовой пылью.

Она невольно зажмурилась. Интересно, что скажет Дарс, когда ее увидит? Понравится ли платье?

В груди остро кольнуло сожалением, что он не может обнять ее и прижать к груди прямо сейчас. И плевать, что брат императора. Она бы из кожи вон лезла, чтобы он чувствовал себя счастливым…

Из-за двери донеслись первые звуки музыки – плавной, текучей, словно воды равнинной реки. Элла в последний раз провела пуховкой по щеке и шумно защелкнула пудреницу.

- Все, идем. Наверное, уже начало.

… Когда они вернулись в холл, Луиза будто вынырнула из тихого омута в сверкающую вьюгу. Танцы еще не начались, кое-кто уже наведался к накрытым столам, и всюду были веселье, гомон, суета.

- Элла! Идите сюда! – Хельм, стоя у колонны, помахал им рукой. В другой руке он уже держал бокал с пузырящимся шампанским.

Увлекаемая за руку подругой, Луиза мазнула взглядом по возвышению, отведенному преподавателям. Сердце радостно встрепенулась: Дарс уже был там, стоял спиной к залу и с кем-то беседовал. Неподалеку от него с бокалом стоял Вейн Арсум и, как показалось Луизе, кого-то искал взглядом в толпе разряженных в пух и прах студентов.

Стоило им добраться до Хельма, как словно из-под земли вырос Клайв Эшлин. Небрежно поигрывая бокалом, он, казалось, внимательно слушал повисшую на другой руке Миранду. Девушка что-то щебетала, не умолкая, и Элла прыснула в кулак.

- Бедняга, - шепнула она Луизе, - Миранда доведет его до позорного бегства.

- Но она ведь не виновата, что Клайв ей нравится…

«И я не виновата, что чем дальше, тем сильнее влюблена в Дарса Эшлина. Просто так получается».

- Привет, - сказал Клайв, - а я уже был на балу в прошлом году. Каждый раз одно и то же. Могу поспорить, что и доктор Варус будет произносить прошлогоднюю речь.

- Поглядим, - хмыкнула Элла и устремилась к накрытым столам, - Лу, давай сюда. Ух, сколько здесь всего!

Угощение и в самом деле было роскошным: крошечные круглые бутерброды на шпажках, тарталетки с пестрыми салатами, пирамиды, сложенные из ломтиков фруктов, мясные и сырные нарезки. Луиза аккуратно взяла тонконогий бокал, наполненный бледно-золотистой жидкостью, принюхалась. Пахло яблочной сладостью. На вкус оказалось непривычно, но куда лучше, чем те коктейли, которыми потчевала Элла. Подцепив крошечный бутерброд, Луиза тихонько отошла к стене – но так, чтобы видеть Дарса. В зале потемнело, и было не совсем понятно, то ли это искусственно гасили освещение, то ли подкатывали сумерки. Как раз в это время вперед вышел ректор и начал монотонно бубнить в усилитель о начале года, о роли науки в современном обществе, о блистательных перспективах, которые непременно ожидают самых успешных и талантливых. Дарс Эшлин стоял, облокотившись спиной о стену, и неторопливо потягивал что-то из широкого бокала. Полумрак медленно сгущался, Луизе было плохо видно его лицо, но ей казалось, что мысли мистера Эша слишком далеки от осеннего бала.

- А сейчас я предоставляю слово куратору нашей академии! – прозвучал голос Варуса.

И одновременно с ним хриплый смешок Клайва:

- Я же говорил, то же самое, что и в прошлом году.

Луиза покосилась на парня. Он незаметно оказался рядом, где-то потеряв Миранду, но разжившись при этом бокалом вина и тарталеткой.

- Ты же только в этом году поступил, - сказала Луиза.

- Меня отец год назад еще хотел сюда определить, с собой брал, чтобы посмотрел на бал.

Клайв придвинулся чуть ближе, так, что Луиза обнаженным плечом ощутила мягкое прикосновение рукава пиджака.

- А где Миранда? – поинтересовалась вскользь.

- Пошла припудрить носик, - Клайв усмехнулся, - и тем самым дала моим ушам возможность отдохнуть.

- Ты ей очень нравишься, - Луиза покачала головой, - не смейся.

- Мне уже не до смеха.

Клайв обезоруживающе улыбнулся, осторожно тронул Луизу за плечо.

- Знаешь, я тут думал на досуге… Если отец и в самом деле тебе нравится так, как ты говоришь… то я не буду против, если вы будете вместе. Просто все это слишком неожиданно.

- Я хочу окончить академию, - немного невпопад ответила она, - я очень хочу быть свободной.

- Ну так что, все-таки друзья? – Клайв протянул руку и тут же добавил, - а у меня в ангаре корабль стоит. Хочешь как-нибудь полетать?

- Было бы интересно… как нибудь, - вежливо ответила Луиза и аккуратно пожала его пальцы.

Тут наконец заговорил куратор академии, и она невольно прикрыла глаза.

Хотелось слушать этот голос бесконечно долго. Плыть в его бархатных волнах.

О чем ты думаешь, девочка без прошлого?

… Но речь закончилась, раздались бурные аплодисменты, и после этого зазвучала музыка. Несколько пар закружились в центре зала в незнакомом Луизе танце, а Дарс шагнул назад, утонул в золотистом полумраке. Темнота стремительно сгущалась, а потом засверкали каплями света мелкие кристаллы, хаотично разбросанные по стенам.


С этой книгой читают
Злата сбежала от мужа, и теперь живет на окраине богами забытой деревни. Она надеется, что когда-нибудь супруг забудет о ней, прекратит поиски, и тогда она сможет начать новую жизнь. Но однажды, отправившись за хворостом, Злата находит в снегу совершенно голого мужчину. Может быть, стоит просто пройти мимо?..
Если вам достался в наследство перстень с неизвестным науке камнем, не торопитесь идти к ювелиру. Потому что запросто может оказаться, что наследство – ключ от двери, ведущей в соседний мир. И может случиться так, что ваше истинное место там, где испокон веков враждуют герцогства, а великий маг открыл суть Источника. И кто-то окажется предателем, кто-то – героем, кто-то – увлечением, а кто-то – просто любовью всей жизни…
Она проснулась с воплем. Все еще – продолжая падать, чувствуя рядом Аларика, прижимаясь к нему всем телом. Он всегда делился с ней теплом своего сердца… Сейчас же тепло исчезло, под боком – холод шелковых простыней, над головой – полумрак, разбавленный золотыми отсветами.Без этого тепла Камилла чувствовала себя песчинкой, затерявшейся в безбрежном море.И как странно…Если они упали в это место вдвоем, то где же тогд
Страшно стать игрушкой чудовища, когда любовь только-только коснулась тебя своим дыханием. Страшно потерять себя, осознав, что никто не придет и не спасет. Но это лишь начало долгого пути. От тьмы - к свету, от леденящего душу холода - к теплу. К разгадкам старых тайн, к дворцовым интригам, к возможности самой вершить свою судьбу и сделать счастливым того, кто рядом. Внимание! На сайте 1 и 2 книги продавались раздельно! Дилогия в одном файле! По
Имя Александра Викторовича Збруева известно всем – советский и российский актер театра, кино и телевидения. Народный артист РСФСР. Книга известного кинорежиссера Сергея Александровича Соловьева, созданная по мотивам его фильма об Александре Збруеве из цикла «Те, с которыми я…» для телеканала «Культура», пронизана трепетным отношением к выдающимся современникам, с которыми автора сводила судьба на съемочной площадке и за ее пределами. Его словесны
Имя Сергея Федоровича Бондарчука известно всем – советский и российский актер театра и кино, кинорежиссер, сценарист, педагог, Герой Социалистического Труда, народный артист СССР, лауреат Ленинской премии, Сталинской премии первой степени, Государственной премии СССР, Государственной премии РСФСР им. бр. Васильевых, лауреат премии Американской киноакадемии «Оскар». Книга известного кинорежиссера Сергея Александровича Соловьева, созданная по мотив
Имя авиаконструктора Игоря Сикорского широко известно всем любителям истории. Данная книга – уникальна. Сикорский закончил ее уже в эмиграции, но долгие годы рукопись пылилась в безвестности в одном из парижских архивов. Лишь в девяностые ее обнаружили и издали в нью-йоркском эмигрантском издательстве. Теперь мы представляем ее вниманию читателей.В этой книге И. Сикорский делится своими мыслями: кратко анализирует историю развития воздухоплавания
Конец XVIII века. Индийский город Майсур. Юный резчик по дереву Аббас работает вместе с французским изобретателем Люсьеном Дю Лезом над созданием рычащего механического тигра. Тигр должен стать величайшим сокровищем в коллекции Типу Султана. Однако в Майсур приходят англичане, дворец Типу Султана разграблен, автоматон в качестве военного трофея уезжает в Британию. И Аббас, едва выживший в кровавой бойне, неожиданно понимает, что творец и его твор