Сергей Петросян - Кошки и Санта. Рождественская сказка

Кошки и Санта. Рождественская сказка
Название: Кошки и Санта. Рождественская сказка
Автор:
Жанр: Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Кошки и Санта. Рождественская сказка"

Рождественская сказка для детей от 5 лет и их родителей. Подойдет, чтобы отвлечь свое чадо от насилия над стюардессами и соседями по купе.

Бесплатно читать онлайн Кошки и Санта. Рождественская сказка


Иллюстратор Ульяна Петросян


© Сергей Петросян, 2022

© Ульяна Петросян, иллюстрации, 2022


ISBN 978-5-0055-7989-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Соне и Ксене

Клотильда и Тиффани появились на свет летом, когда светит солнышко и его приятное тепло согревает все вокруг. Первое время их грел мамин горячий живот и теплое молочко, которое они сосали, закрыв глазки и причмокивая от удовольствия. Котята быстро окрепли и научились бегать, быстро перебирая лапками, иногда падая и сталкиваясь со своими братьями и сестрами. Устав от игры и наевшись, они укладывались спать в квадрате солнечного света, падавшего из окна. Чтобы заснуть, им приходилось крепко-крепко зажмуриться. Сестры мотали головами, пытаясь увернуться от ярких лучей, но тепло было настолько приятным, что уходить в тень им совсем не хотелось. Так и проходили их первые недели – в играх, еде и сне.

«Тепло – это хор-р-рошо…» – урчали Клотильда и Тиффани, засыпая.

Человек с первых дней появился в их жизни. Теплые и мягкие руки бережно поднимали котят, такое же теплое и мягкое лицо прижималось к ним щекой, и это было почти так же приятно, как прикосновение к маминому животу. Эти же руки через некоторое время начали кормить малышей мягкой вкусной едой, которая постепенно заменила им молочко мамы-кошки.

«Человек – это тоже хор-р-рошо…» – поняли сестры, и с тех пор встречали своего кормильца радостным урчанием.

Мир котят был очень просто и приятно устроен. Тепло – это мама, солнце и руки хозяйки. Еда – это мамин живот и опять же руки хозяйки. Игра – это братья и сестры. Тепло, еда, игра, тепло, игра, еда… А разве что-нибудь еще нужно котенку? Так проходили дни.

* * *

Топот сразу четырех резвых ног неожиданно ворвался в их жизнь. Испуга не было – до сих пор окружающий мир был дружелюбным и приятным. Незнакомые маленькие ручки подхватили сначала Клотильду, а потом и Тиффани и принялись их гладить и щекотать. Их движения не были столь же осторожными и плавными, как у человека, который их кормил, но это было приятно и весело. Хотелось бегать и играть. И запах у новых лиц, которые прижимались к ним, был не таким, как у хозяйки. Он был нежным, и скорее напоминал запах маминого живота. Обладатели маленьких рук тоже были небольшими. Котята сразу поняли, что это – тоже люди, но еще маленькие.

«С ними можно игр-р-рать. Это – хор-р-рошо…» – решили Клотильда и Тиффани.

А потом неожиданно окружающий их мир изменился. Котят подняли и куда-то понесли. И тут они впервые ощутили:

– Дуновение прохладного ветра.

– Новые странные запахи.

– Непонятное низкое урчание, совсем не похожее на урчание мамы-кошки.

– Равномерное потряхивание, которое их сильно испугало.

– Мелькающий солнечный свет, в котором невозможно было спокойно улечься и погреться.


И услышали сразу несколько человеческих голосов, которые наперебой звали их: «Тиффани! Клотильда! Кис-кис-кис». Снова стало тепло, и котята, уставшие от обилия новых ощущений, предпочли заснуть, несмотря на запахи и тряску. Сколько они проспали – неизвестно, а когда проснулись, было тихо и уже не трясло. Маленькие руки подхватили их, снова ненадолго повеяло свежим ветром, и сестренки очутились в абсолютно новом месте.


* * *


Новое пространство было огромным и неизведанным. Здесь было тепло, непривычно, но интересно. Расстояния стали большими, а на пути попадались повороты и лестницы. Что-то подсказывало им, что теперь это их дом, а поэтому надо не сидеть испуганно в углу, а изучать тот новый мир, в котором они оказались. Боясь потерять друг друга, котята вместе начали совершать ознакомительные вылазки. Мягкий теплый домик, в который их поместили заботливые руки, и мисочка, из которой они ели, служили им ориентирами, к которым они возвращались из своих путешествий. Куда бы они ни шли, всюду за ними следовали двое маленьких людей, и укрыться от них не представлялось возможным. Когда Клотильда и Тиффани забирались под огромный предмет, который эти люди называли словом «диван», то их преследователи ложились на пол и пытались пролезть следом. Скрыться в темноте (одна из лестниц вела куда-то вниз, где не было теплого солнца) тоже не получалось – человечки шли за ними и темнота озарялась ярким светом. Везде, где они появлялись, было светло.

Довольно скоро котята поняли, для чего нужны люди. Большие давали им еду, а маленькие играли с ними и гладили. Иногда бывало наоборот, но в основном каждый из людей честно выполнял свой долг.


«Как мудр-р-ро устр-р-роен этот мир-р…» – рассудили Клотильда и Тиффани.



Маленькие преследователи были очень похожи друг на друга. Как и котята, они делали все вместе. Вместе тискали и гладили сестренок, вместе бросали им игрушки на ленточках, которые было так весело хватать зубами и лапками. Но так же вместе они уходили куда-то каждое утро, и котята, поскучав и поев, укладывались спать. А потом новые друзья возвращались, и можно было снова играть или нежиться, пока маленькие руки чесали им пузики или щекотали за ушками. Постепенно Клотильда и Тиффани поняли, что у девочек (а это были девочки) есть имена. Одну из них, которая любила что-то рассказывать, гладя по спинке, звали Соня, а другую, которая смеялась громко и заливисто, – Ксеня.


«Соня и Ксеня – тоже сестр-р-рички…» – решили котята.



Первое время ночью, когда наконец становилось темно и тихо, Клотильда и Тиффани находили укромный уголок в подвале или под диваном и засыпали там. Их домик стоял на виду и любой из людей, проходя мимо, мог наклониться и погладить, нарушив их сон. А спать кошки очень любили. Постепенно они поняли, что и люди по ночам спят, так что никто их беспокоить не станет. Маминого тепла им все-таки не хватало, и спали котята, тесно прижавшись друг к другу.

Клотильде первой пришло в голову, что Соня и Ксеня ночью спят, тискать никого не будут, а тепла от одной девочки, хоть это и маленький человек, значительно больше, чем от Тиффани. Бесшумно ступая мягкими лапками, она поднялась на второй этаж, где находилась спальня девочек, и запрыгнула в кроватку Ксени. Поерзала, устраиваясь поудобнее, прижалась к теплой спине, закрыла глаза и блаженно заурчала: «Хор-р-рошо… Тепло-о-о…» Вот только Ксеня, проснувшись и обнаружив рядом с собой маленькую соседку, испугалась ее острых коготков и ушла спать к маме. На вторую или на третью ночь и Клотильда стала осторожнее, и Ксеня поняла, что никто ее не поцарапает, так что кошка уже ждала, когда же можно будет устроиться на ночь под теплым боком. По примеру сестры вскоре и Тиффани стала проводить ночи в детской спальне.


* * *


Наступила зима. За оконными стеклами иногда падали красивые снежные хлопья, а Соня и Ксеня, приходя с улицы, сразу хватали теплых котят и согревали замерзшие руки. Нельзя сказать, что котятам это нравилось, но они так успевали соскучиться по своим подружкам, что согласны были терпеть ледяные пальцы на своих ушах и пузиках.


С этой книгой читают
Что может связывать опального вождя революции, московского плейбоя-дауншифтера и балканских контрабандистов? Об этом вы узнаете из новой книги Сергея Петросяна «Странник».
Новая книга Сергея Петросяна «Холодный город» – это физиологический очерк Ленинграда, созданный в стилистике магического реализма. Приключения двух друзей – не более, чем фабула, помогающая рассказать, чем жил Город конца 70-х годов прошлого века.
Настоящий мужчина не боится боли и смерти. Есть цель и есть враг, который стоит на твоем пути. Но как, оказывается, сложен бывает выбор между любовью и долгом…
ПОВЕСТЬ-ПРИКЛЮЧЕНИЕ для чтения в поезде, самолете или на пляже. Для тех, кто устал от эзотерики и тяжелых дум о судьбе отчизны.
Приглашаем маленьких читателей в волшебный мир сказок. Слушая и читая любимые сказки, дети сопереживают героям, учатся понимать, что такое добро и зло, знакомятся с окружающим миром.В этой книге дети найдут своих любимых сказочных героев и смогут раскрасить их так, как подскажет им их фантазия.
Угадай, это страшно или весело – быть меньше всех на свете? Узнать, что давний знакомый не прочь пообедать таким, как ты? Карабкаться по сосне, которую раскачивает ветер? Но, оказывается… Ничего страшнее нету, чем просто решиться перешагнуть через порог, не слушая тех, кто пугает. Если про опасность не знать, что она такая уж жутко опасная, то и сама опасность об этом позабудет!Для детей, а также, как всегда, – для тех, кто рос, рос, да так и не 
Франк Эйнштейн – гениальный ребенок-изобретатель. Клинк – робот, который собрал себя сам. Кланк – робот, который собрал себя почти сам. Втроем они создают двигатель на основе антиматерии.Победа на Мидвильском конкурсе изобретателей уже у них в кармане… но тут на сцену выходит Томас Эдисон – одноклассник Франка и его заклятый враг…В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Побывав на представлении Театра живых скульптур, братик с сестричкой научились оживлять памятники. Но вскоре их невинная забава со статуями приводит к неожиданным последствиям.
Это – последняя из четырех книг, объединенных общим названием «На пороге взрослой жизни…». В книгах представлены игры и упражнения, предназначенные для работы с основными проблемами подросткового и юношеского возрастов.Основные темы этой книги – планирование жизни, решение проблем, сотрудничество.Книга адресована психологам и педагогам. Она также может представлять интерес для родителей, которым важно понимать своих детей.
Кассандра – отличная воровка. Если в Столице нужно что-то украсть, "правильные" люди знают к кому обратиться. Но иногда и у неё не всё идёт по плану, а хорошо спланированное ограбление превращается в ночь кошмаров.
Эта книга – мой личный шедевр. Это действительно то, во что я вложил всю свою душу. Я не жалел ради нее ни времени, ни сил, ни чего либо другого – и вот, вы теперь можете ее прочесть. В ней есть как и сказки, так и рассказы и стихи. И все они тоже разные – какими-то могут насладиться как взрослые, так и дети, а какие-то лучше детям не показывать. Вот такая "Сказка для взрослых"…
Simon and Mary love each other. He waits for hours at the window for her return from work. She monitors his health and diet. Their literary tastes coincide, and together they spend long evenings reading books. Their idlily is broken by a certain character named Vergenius who is offering tickets to the musical and throwing French words. Simon is responsible for his happiness and does not want to share the attention of his queen. In the name of lov