Алексей Платонов - Краткий русско-испанский и испанско-русский словарь гидрографической и гидрометеорологической терминологий

Краткий русско-испанский и испанско-русский словарь гидрографической и гидрометеорологической терминологий
Название: Краткий русско-испанский и испанско-русский словарь гидрографической и гидрометеорологической терминологий
Автор:
Жанр: Другие словари
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Краткий русско-испанский и испанско-русский словарь гидрографической и гидрометеорологической терминологий"

Настоящий краткий русско-испанский и испано-русский словарь является специализированным изданием и охватывает области морской гидрографии и гидрометеорологии. Русско-испанская его часть содержит 2329 слов и терминов, испанско-русская – 2267.Словарь составлен на основании первого издания, выполненного группой специалистов Гидрографического предприятия ММФ, работавших в Республике Куба в восьмидесятых годах двадцатого века в Институте гидрографии Кубы (Instituto Cubano de Hidrografía ICH, La Habana).Содержание представляемого издания было актуализировано в 2020 году, а также в него были внесены необходимые уточнения и исправления.Надо отметить, что первоначально словарь был представлен только в русско-испанской версии. Испанско-русский вариант был разработан для настоящего издания.Словарь предназначен и для людей, связавших свою жизнь или увлечения с морем и морскими путешествиями. Автор благодарит В.Н. Степанова и М.И. Кастрана за неоценимую помощь в составлении данного словаря.

Бесплатно читать онлайн Краткий русско-испанский и испанско-русский словарь гидрографической и гидрометеорологической терминологий


Некоторые термины и выражения, употребляющиеся

в области морской экологии и гидрометеорологии


Nombres geográficos, coordenadasгеографические названия, координаты

Mediterráneo Noroccidental, Nororiental      северо-западное, северо-восточное Средиземноморье

Atlántico Norte      Северная Атлантика

hemisferio Norte, Sur      северное полушарие, южное

Norte de África      север Африки

Europa del Norte      Северная Европа

…hacia el Oeste, Este; Sudoeste, Sudeste, Noroeste, Nordeste      в западном направлении, в восточном; юго-запад, юго-восток, северо-запад, северо-восток

Tierra      Земли (планета)

tierra firme      материк, твердая земля

corteza terrestre      земная кора

polo      полюс

ecuador      экватор

estrecho de Gibraltar      Гибралтарский пролив

golfo de Méjico      Мексиканский залив

península Ibérica      Иберийский полуостров

cuenca del Mediterráneo       Средиземноморский бассейн

mar Caribe      Карибское море

mar de Groenlandia      Гренландское море

corriente del Golfo      течение Гольфстрим

islas Baleares       Балеарские острова

mar Rojo       Красное море

mar Muerto      Мертвое море

países europeos      европейские страны

Unión Europea      Европейский союз

coordenadas de situación de…      координаты расположения (чего-либо…)

cientos o miles de kilómetros…      сотни или тысячи километров

en el paralelo 35 N      на широте 35-й параллели

situada a 2 Km. al este de ....      …расположена в 2-х км к востоку от…

superiores a las alturas…      превышающие высоту…

espesor de capa      толщина слоя

zonas alejadas de…      зоны, отдаленные от…

el cuadrante      квадрант

por encima de los 57 de Latitud Norte,…      выше параллели 57° северной широты

área que abarca de 30 a 60 N y de 15 E a 45 W.      район, находящейся между параллелями 30° и 60° с.ш. и меридианами 15° в.д. и 45° з.д.

encrucijada de rutas      пересечение путей

a media milla de…      в полумиле от…

longitud fue de 10 m      длинной 10 м

en alta mar      в открытом море

a lo largo de…      на протяжении …

orilla opuesta       противоположный берег

mares circundantes       окраинные моря

sobre toda el área      по всей площади…

medio marino морская среда

zonas costeras adyacentes      прилегающие прибрежные зоны

desarrollo sostenible      устойчивое развитие

hábitat      среда обитания

en el mar, a medida que la profundidad aumenta, la biomasa disminuye, hasta el punto que el 80% de la vida marina habita por encima de los 1000 m de profundidad.      в море по мере того, как глубина увеличивается, количество биомассы значительно уменьшается; таким образом 80% жизни в море сосредоточено в слое воды до глубины 1000 м.

ecosistema      экосистема

exceso de pesca      перелов

especie, las especies       вид, виды

relaciones complejas      сложные отношения

barrera de arrecifes que extiende a lo largo de 2000 Km      барьерный риф протяженностью 2000 км

está bajo las aguas      находится под водой

dragados       дноуглубление

diseño de obras      план работ

cañón marino       морской каньон

fosa de las Marianas      Марианская впадина

fondos abisales      глубоководный район морского дна

“chimeneas hidrotérmicas”      гидротермальные курильщики (трубы)

colonias bacterianas      колонии бактерий

plancton      планктон

oxígeno disuelto      растворенный кислород

sales nutritivas (fosfatos, nitratos, silicio)      соли питательных веществ (фосфаты, нитраты, кремний)

sulfuro de hidrógeno      сероводород

…coral, algas, esponjas, crustáceos, moluscos      кораллы, водоросли, губки, ракообразные, моллюски

los arrecifes      рифы

zona económica exclusiva      особая экономическая зона

actividades de desarrollo      мероприятия по развитию

degradación del medio marino      деградация морской среды

biodiversidad      биоразнообразие

eutrofización      эвтрофикация

humedales terrestres       заболоченные земли

vertidos provocan: deterioro de playas, mortandad de aves y animales marinos       разливы (нефти) провоцируют загрязнение пляжей, гибель морских птиц и животных


Meteorología метеорология

clima      климат

aire cálido      теплый воздух

ciclón       циклон

giro ciclónico      циклонический вихрь

huracán      ураган

tifón      тайфун

tormenta      гроза

lluvias generadas      дожди, вызванные…

borrasca atlántica      атлантическая депрессия

acción del viento y la baja presión      воздействие ветра и низкого давления

superficie isobárica de 500 mb      изобарическая поверхность 500 мб

cambios estaciónales      сезонные изменения

circulación meridiana (Norte – Sur)      меридиональная циркуляция (север–юг)

circulación zonal (Oeste-Este)      зональная циркуляция (запад – восток)

mapas sinópticos      синоптические карты

acción orográfica      орографическое воздействие

tibio      теплый

predicción del tiempo      прогноз погоды

predicción a medio plazo      среднесрочный прогноз

predicción a los 3 días      трехсуточный прогноз

predicciones a corto plazo      краткосрочный прогноз

predicciones a largo plazo      долгосрочный прогноз

niebla       туман

isobara      изобара

nubosidad      облачность

precipitaciones      осадки

nieve      снег

hielo       лед

estación meteorológica      метеостанция

velocidad de viento       скорость ветра

viento intenso      сильный ветер

viento de gradiente      градиентный ветер

viento de predicción      ветер по прогнозу

vientos alisios      пассаты

vientos dominantes provienen del Este      преобладающие ветра, дующие с востока

mucho viento      порывистый ветер

dirección del viento      направление ветра

ráfaga      шквал

arrastre por el viento      ветровой перенос

bajo la acción del viento intenso      под действием сильного ветра

viento sufre fuerte descenso      ветер значительно ослабевает

velocidad del viento creció hasta los 20 m/seg de la dirección Norte.      Скорость ветра северного направления возросла до 20 м/с

tropopausa      тропопауза

corrientes de chorro      струйные течения

atmósfera standard (en condiciones normales)      стандартная атмосфера (при нормальных условиях)

temperatura del punto de rocío      температура точки росы

brisas      бриз

frente frío, cálido      холодный фронт, теплый

desenfardado del viento o sotavento      подветренная сторона, подветренный борт

del lado del viento o barlovento      наветренная сторона, наветренный борт

viento levante      восточный ветер


Oeanografía океанография

batimetría      батиметрия

a bordo del barco      на борту судна

en el seno de las aguas      в глубине вод

aguas poco profundas o someras      неглубокие воды, мелководье

aguas profundas      глубокая вода

flujo      поток, нагон

reflujo      сгон

…de los 10 m de profundidad      на глубине 10 м


С этой книгой читают
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Книга содержит около 1500 русских фразеологизмов с их наиболее точными эквивалентами в английском языке, а также около 1500 английских идиом с их русскими эквивалентами. Английские идиомы сопровождаются примерами их использования в письменной и устной речи.Словарь будет полезен как взрослым, так и детям, изучающим английский язык.
Словарь содержит более 42 000 аббревиатур и сокращений по информационным и компьютерным технологиям, а также по смежным областям знаний (электроника, радиотехника, связь и др.). Кроме того, в него включены наиболее распространённые общеупотребительные сокращения.Для широкого круга читателей, переводчиков, студентов, научных работников и технических специалистов.
В книге обоснована концептуальная задача осуществления ментально-образовательной реформы на базе новой парадигмы понимания и смыслоориентированного образования. Представлены герменевтическая методология и технология практической реализации перехода к подлинно дифференцированному образовательному процессу. Освещается опыт работы и перспективные задачи Антропологического центра ОМВЕГК по исследованию основных человеческих параметров в структуре обр
Вероятность того, что вы окажетесь без любимых гаджетов, «голым и босым» на берегу необитаемого острова, или на обгорелом остове яхты, получившей удар молнии, довольно невелика. Однако она есть, и минимальное знание мореходной астрономии прибавляет хладнокровия и помогает выжить в экстремальных условиях. Изучая тему, я столкнулся со сложностями понимания «настоящих» учебников по мореходной астрономии, пришлось сделать свой конспект «для блондинок
В книге Николая Савухина отражены историко-культурные аспекты развития общественных отношений на рубеже первой четверти XXI века в контексте развития общества и человека сегодняшнего с позиций изменений в политике и идеологии в диалоге с контекстными идеями и идеологическими концепциями Александра Солженицына.
Кто из мужчин не представлял в своих фантазиях оказаться в объятиях сразу двух очаровашек, двух близняшек, двух мулаток? Как это могло произойти и попытался представить читателю автор.
Четвёртая книга из серии "Проект", рассказывающая о приключениях главной героини прошлых частей и её возлюбленном.