Юрий Теплов - Краткий словарь уголовного жаргона

Краткий словарь уголовного жаргона
Название: Краткий словарь уголовного жаргона
Автор:
Жанр: Другие справочники
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Краткий словарь уголовного жаргона"

Понятие «вор в законе» появилось в тридцатых годах прошлого столетия. В России уголовный жаргон получил название «блатная музыка». Это был особый язык преступного мира. Умение «ботать по фене» – визитная карточка уголовника, ограждающая от проникновения в их среду агентов правоохраны.

Бесплатно читать онлайн Краткий словарь уголовного жаргона


Составитель Юрий Теплов


ISBN 978-5-0059-7409-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

КРАТКИЙ СЛОВАРЬ УГОЛОВНОГО ЖАРГОНА

Предисловие

При составлении словаря я ориентировался на сохранившиеся до наших дней жаргонные слова и выражения. Наиболее ходовые из них позаимствовал из толкового словаря уголовных жаргонов под редакцией Дубягина и Бронникова, а также из журнала «Самиздат», автор Мазурин. Но в основном, собирал и записывал жаргонизмы, общаясь с бывшими заключенными. Больше всего записал со слов уфимца Янтураева. Записанные слова большей частью совпадали с опубликованными в словарях, что говорит об устойчивости словарного запаса блатного языка и о его широком распространении. Поэтому слова кочуют из одних словарей в другие с незначительными добавлениями и уточнениями. Многие выражения подкинул мне выпускник Литинститута Андрей Эдоков. Некоторые жаргонизмы незаметно просочились в обычный разговорный язык. Такие, например, как «бабки», «жлоб», «капать», «крыша» – покровительство за деньги и ряд других. Это произошло из-за того, что живем мы в криминализированном обществе, где суммы краж зашкаливают мыслимые пределы, а воры в галстуках и при власти зачастую уходят от наказания…

Понятие «вор в законе» появилось в тридцатых годах прошлого столетия. В России уголовный жаргон получил название «блатная музыка». Это был особый язык преступного мира. Умение «ботать по фене» – визитная карточка уголовника, ограждающая от проникновения в их среду агентов правоохраны.

У воров в законе был свой особый уклад жизни. Им запрещалось сотрудничать с органами власти, участвовать в общественных мероприятиях и даже заводить семьи. Все важные и спорные вопросы решал сходняк, где каждый вор в законе имел право голоса. Здесь хранитель общака отчитывался, какие суммы потрачены на подогрев заключенных и на подкуп тюремщиков на зонах и чинов правоохраны на воле. Наиболее сложный вопрос, который решала сходка¸ наказание воров, нарушивших воровской закон. Самое мягкое из наказаний – пощёчина. Ее, как правило, давали за оскорбление. Если вор в законе утаивал часть доходов от общака, его разжаловали – били по ушам. К смерти сходка приговаривала за предательство или за доказанное похищение общака. Потому кражи воровской казны случались исключительно редко. Сходка короновала новых членов своего сообщества. За них поручались минимум два законника, гарантирующие, что они не гомики, с властями никогда не сотрудничали и карточных долгов не имеют.

Время многое меняет. Единство воровского мира, на которое рассчитывали старые законники, называвшие себя честными ворами, приказало долго жить. На смену им пришли другие, для которых прежние традиции и ритуалы стали лишь формой. Но жаргон сохранился. Он пригодился мне в работе над детективными произведениями, например, романа «Чужие среди чужих». Слова, выражения позволили воспроизвести криминальные сцены, детализировать быт и взаимоотношения людей из блатной среды…

А теперь перейдем непосредственно к словарю.

А

АБАКУМЫЧ – ломик (от фамилии шефа МГБ Абакумова).
АБШАБИТЬСЯ – обкуриться гашишем.
АВИАТОР – контрабандист.
АВТОРИТЕТ – опытный преступник, главарь банды.
АГАЛЬЦЫ – пальцы.
АГРЕГАТ – шприц.
АДАМОВО ЛЫКО – плётка.
АЖУР – все в порядке.
АЗЮХА – тулуп, шуба.
АКАДЕМИЯ – место заключения.
АКВАРИУМ – следственный изолятор.
АЛТАРЬ – судейский стол
АЛТУШКИ – мелкие деньги
АМБРАЗУРА – форточка, окно, окошко в двери камеры.
АМЕРИКА – валютчик.
АМПУЛА – бутылка со спиртом.
АМУРИК – осужденный за изнасилование.
АНАРХИСТ – авторитет, не признающий воровских законов.
АННУШКА – конец.
АРАП – аферист.
АРБУЗ – голова.
АКАН – шантаж.
АРМАТУРА – набор воровских инструментов.
АРТИСТ – шулер.
АРШИН – купец.
АТАНДА – сигнал тревоги
АТАС – сигнал осторожности.
АФИША – полное лицо.

Б

БАБКИ – деньги.
БАГАЖ – заключенный, взятый в побег для съедения.
БАГАЖНИК – карман.
БАЖБАН – тупой.
БАЗАР – шумное обсуждение.
БАЗАРИЛО – болтливый.
БАЗИЛО – масло.
БАЙДАН – вокзал
БАЙДАНЩИК – вокзальный вор
БАКИ – часы.
БАКИ ФИКОСНЫЕ – золотые часы.
БАКЛАН – 1) неопытный вор, 2) хулиган, 3) мелкий спекулянт.
БАЛАБАС – колбаса, сало.
БАЛАГАС – сахар.
БАЛАЛАЙКА – револьвер.
БАЛАНДА – тюремная похлебка.
БАЛАНДЕР – раздатчик пищи.
БАЛДА – 1) голова, 2) часовой, сторож.
БАЛДОХА – солнце.
БАЛЕРИНА – воровской инструмент для вскрытия сейфов.
БАН – вокзал, рынок.
БАНДЕРША – содержательница притона.
БАНДУРА – хозяйка публичного дома.
БАНК – место сбора шулеров.
БАНКИ СТАВИТЬ – бить кулаком по животу.
БАНКИР – держатель общака.
БАНКОВАТЬ – делить краденое.
БАНОВОЙ – вокзальный вор.
БАНОВАЯ БИКСА – вокзальная проститутка.
БАРАБАН – чемодан, саквояж, портфель.
БАРАНКИ – наручники.
БАРБОС – 1) следователь, 2) начальник режима в колонии.
БАРЁХА – сожительница.
БАРК – тайник.
БАСИТЬ – говорить в повышенном тоне.
БАУР – законспирированный скупщик краденого.
БАЦИЛЬНЫЙ – худой, изможденный, больной.
БАШЛЯТЬ – платить.
БАЯН – 1) литр водки, 2) пила, 3) шприц.
БЕГЕМОТ – унитаз.
БЕЗГЛАЗЫЙ – лицо без документов.
БЕКАС – клоп.
БЕЛУГА – серебряный портсигар.
БЕНДЮГА – место, где авторитеты правят суд.
БЕС – человек, готовый взять на себя чужое преступление.
БЕТА – барышня.
БИКСА – гулящая девка.
БИМБЕР – золото.
БИТЬ ПОНТ – 1) выдавать себя за честного человека, 2) отвлекать внимание.
БИТЬ ПО ШИРМЕ – очищать карманы.
БИЧ – «бывший интеллигентный человек», опустившийся на дно жизни.
БЛАТ-ХАТА – притон.
БЛАТОВАТЬ – уговаривать.
БЛАТЫРЬ – доносчик.
БЛЕСКИ – наручные часы
БЛИБЕР – карманные часы
БЛИЗНЕЦ – наводчик на объект преступления.
БЛИНЫ – фальшивые деньги.
БЛИНОДЕЛ – фальшивомонетчик.
БЛУДНЯ – позор для вора.
БОБЁР – богатый казнокрад.
БОБЫ – патроны.
БОЙ МЕЧЕНЫЙ – крапленые карты.
БОЛЕТЬ – находиться под стражей.
БОКА РЫЖИЕ – часы золотые
БОКА С ПРИЦЕПОМ – часы с цепочкой
БОМБИТЬ – 1) вымогать деньги, 2) грабить.
БОРТАНУТЬ – 1) взять что-либо и не вернуть, 2) пообещать и отказать.
БОТАЛО – язык.
БОТАТЬ – говорить, читать вслух.
БОТАТЬ ПО ФЕНЕ – говорить на воровском жаргоне.
БОТВА – болтовня.
БОЧКАРЬ – товарный поезд с цистернами.
БОШ – заварка для чифиря.
БРАСЛЕТЫ – наручники.
БРЕХАЛОВКА – 1) базар, 2) собрание.
БРОСАТЬ КОНЯ – бросить бечевку с информацией через окно в другую камеру.
БРУС – новичок в камере.
БРЫЗГИ – глаза.
БРЮНЕТКА – автозак.
БУГАЙ – бумажник с деньгами.
БУГОР – бригадир в ИТУ.
БУДНИК-МУХОМОР – агент.
БУЗА – бунт на зоне.
БУКТИР – забегаловка.
БУЛЫГА – фальшивый бриллиант.

БУНКЕР – ЖИВОТ

БУРОМ ПЕРЕТЬ – брать нахрапом.
БУСАТЬ – выпивать.
БУТОН – красивая девица.
БУФЕР – синяк.
БУФЕРА – женская грудь.
БУХАРНИК – стакан.
БУХТА – притон.
БУШЛАТ ДЕРЕВЯННЫЙ – гроб.
БЫЛ НА ФОНАРЕ – ждал.
БЫТЬ НА ЛИМАНЕ – скрываться от милиции.
БЫТЬ НА СТРЁМЕ – стоять на страже.

С этой книгой читают
Иван Петрович – добродушный и очень образованный дедушка. Любой его рассказ – это яркая и красочная страница энциклопедии. Внук Алексей и его товарищ Мишка знают об этом не понаслышке. Каждый раз с замиранием сердца они ждут, о чем же сегодня поведает жизнелюбивый и начитанный дед.
В книге изложены некоторые рифмы, а также Диагностика взаимоотношений мужчины и женщины. Диагностика взаимоотношений рассчитана только на частное пользование.
Уже есть в магазинах:«118 экранизаций о перемещениях во времени»«136 фильмов для просмотра вместе с детьми»«129 разножанровых фильмов о работе, карьере и профессиях»
Увлекательное путешествие в мир прошлого, чтобы понять настоящее и идти в будущее. Как на машине времени вы окажетесь в разных странах в 1913 году. Только не говорите там людям, что вы из будущего. Вы окажетесь и в Америке, и в Германии, и в Турции, и в Италии, Финляндии, Швеции, Австралии, Китае, Японии.Почитаете газеты того времени и поймёте, чем и как люди жили тогда. Что их волновало, чем они интересовались и т. д. Очень интересная книга.Жду
Редкое по своей сути восприятие окружающей действительности Автора увлекает Читателя за собой. Погружает в чувствительные вибрации человеческой Души. В процессе чтения возникает удивительный резонанс и сопереживание. Рассказы обладают особым психотерапевтическим эффектом. Отсюда и название Подзаголовка – Антидепрессант. Основная интрига и чудо заключаются в том, что каждый Читатель этой книги узнает самого себя.
Старый преподаватель никогда не может толком начать скучную лекцию про некие «самоподдерживаемые системы», потому что студенты знают хитрый прием: если попросить рассказать про их изобретателя, то профессор, вспоминая былые времена, переключится на весьма увлекательную историю, как будто сам был ее участником. А история действительно интересная: там есть серьезный инженер, незнакомка и даже ангелы.
Женщина способна на все, только бы добиться своей цели. Хорошо, если цели мужчины и его избранницы совпадают)
Я узнала о своей беременности в тот день, когда муж объявил мне о том, что уходит от меня к женщине, которая ждет от него ребенка. Сначала я решила, что это всего лишь шутка мужа, но шутка затянулась, и мне ничего другого не остается, как продолжить жизнь, начав его с чистого листа.Муж моей подруги помогает мне устроиться в фирму, где он работает сам, но с условием, чтобы ни одна живая душа на работе не догадалась о моей беременности. Правила и т