Эрин Бити - Кровь и лунный свет

Кровь и лунный свет
Название: Кровь и лунный свет
Автор:
Жанры: Детективное фэнтези | Young adult | Зарубежное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Кровь и лунный свет"

«Кровь и лунный свет» – увлекательный атмосферный фэнтези-триллер о девушке с редким даром, молодом гениальном сыщике и загадочном серийном убийце. Для фанатов Шерлока Холмса, романов Кассандры Клэр и Керри Манискалко, а также любителей сериала «Алиенист».

Тьма окутала средневековый Коллис. Город потрясла серия жестоких убийств. Каждый раз таинственному потрошителю удавалось скрыться.

Однажды лунной ночью семнадцатилетняя Катрин неожиданно становится свидетельницей преступления. За расследование берется Симон, молодой человек с загадочным прошлым и блестящими аналитическими способностями. Чтобы понять мотивы и цели маньяка, Симону понадобится помощь Катрин. Но он не знает, что той ночью в ней пробудился редкий дар, который она вынуждена скрывать. Ведь использовать магию луны запрещено!

Объединив усилия, Катрин и Симон начинают опасное путешествие по мрачным закоулкам ума преступника.

«Читатели с легкостью окунутся в этот средневековый мир, наполненный магией, преступлениями и тайнами». ― School Library Journal

«Главная героиня – средневековая версия Клариссы из "Молчания ягнят", и ее постоянно окружают мужчины, которые ее недооценивают». ― Booklist

Эрин Бити – популярная американская писательница. Автор романтического фэнтези «The Traitor's Kiss», ставшего бестселлером The New York Times.

Бесплатно читать онлайн Кровь и лунный свет


Erin Beaty

BLOOD AND MOONLIGHT

© 2022 by Erin Beaty

© О. Норицына, перевод на русский язык, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

В оформлении обложки использована иллюстрация: © Woodhouse / Shutterstock.com

Художественное оформление А. Андреева

* * *

Посвящается Натали, которой хотелось разгадать тайну убийства


Глава 1

Я жду появления луны.

Соседние окна на первом этаже уже закрыты ставнями, когда я высовываюсь из своего. Легкий ветерок пролетает по пустой улице, принося с собой запах дождя и раскаты грома, раздающиеся где-то на западе. Город Коллис стоит на большом холме и возвышается над плоскими равнинами, но приближающуюся грозу мне не видно из-за покатых крыш. Если высунуться по самые бедра и вытянуть шею изо всех сил, между домами можно разглядеть витражи и башни святилища на востоке. Даже в темноте белый фасад светится на фоне черного одеяла неба, перекрывая сияние звезд.

Луна поднялась еще недостаточно высоко.

Я вздыхаю, выпрямляюсь у окна мастерской – и в то же мгновение магистр Томас спускается по лестнице. Увидев меня, он останавливается, а его брови взлетают так высоко, что исчезают под каштановыми волосами, выглядывающими из-под кепки.

– Катрин? – зовет он. – Мне казалось, ты легла еще несколько часов назад.

– Нет, магистр.

Я снимаю упор, закрываю ставни, задвигаю засов – и поворачиваюсь к начальнику, который, нахмурившись, смотрит на меня.

– Знай я тебя лучше, – замечает он, – предположил бы по одежде, что ты собралась где-то лазить.

После ужина я сменила рабочую юбку длиной до икр на ту, что едва прикрывала ноги, а под нее натянула мужские бриджи и стянула волосы в пучок.

– Да, – признаю я. – Хочу проверить поперечную балку на южных лесах. Сегодня утром мне показалось, что она прогнулась.

Главный архитектор хмурится еще сильнее, на лбу у него появляются морщины.

– Почему ты не сделала этого раньше?

– Ну… – Я начинаю загибать пальцы. – Проводила экскурсию по стройплощадке для графа Монкюира, проверяла, на правильном ли уровне установлена дренажная система, оформляла заказы на камень, которые ждут вашей подписи, ходила на рынок за свежим розмарином для госпожи Лафонтен. – Опустив руки, я пожимаю плечами. – К тому же легче все проверить, когда на лесах нет рабочих.

– Хм… – Архитектор смотрит на мой пояс, но там нет молоточка, который я обычно ношу с собой. – И они не распускают руки, которые можно сломать. Сколько на этой неделе? – строго спрашивает он.

Магистр Томас злится не на меня, поэтому я отвечаю с улыбкой:

– Всего три или четыре.

Если бы подмастерья – и даже некоторые мастера – держали руки при себе, им бы не пришлось волноваться за свои пальцы. В первый раз я бью недостаточно сильно, чтобы сломать кости, и многим этого хватает.

– Покажи, какая из балок вызвала твое беспокойство. – Магистр Томас кивает на уменьшенную модель городского святилища, которая занимает большую часть комнаты.

Она такая же старая, как само святилище, строить которое начали несколько десятилетий назад.

Я прохожу вдоль стен к дальнему концу стола, а архитектор занимает место с противоположной стороны. На самом деле слово «модель» не совсем верное: перед нами точная и пропорционально уменьшенная копия Т-образного здания, каким его задумывали изначально, начиная с двух квадратных башен у западных ворот и поперечной части, которая тянется с севера на юг, заканчиваясь окошками, черепицей и камнями в кладке. Мы же занимаемся его расширением – строим еще одно крыло, которое увеличит длину здания вдвое на восток от алтаря. Строительная площадка начинается сразу за трансептом[1]. И каждый день мы перестраиваем модель, добавляем все изменения за день, включая строительные леса.

– Вот здесь. – Я указываю на алую нить, которую привязала, чтобы не забыть нужное место, а затем отступаю, чтобы магистр мог получше все рассмотреть.

Балка находится в сложной, как паутина, секционной опоре лесов, которая скрывается в тени высокой башни в конце южного трансепта.

Когда магистр Томас наклоняется, чтобы рассмотреть все поближе, я бросаю взгляд на прибитый к стене за его спиной пергамент, который слегка шелестит от сквозняка. Из-за тусклого света не разглядеть имена, написанные на нем, но я знаю их наизусть: четырнадцать отцов, мужей, братьев и сыновей, погибших при обрушении лесов и стены пять лет назад. Чуть выше списка прикреплен позолоченный молоток – подтверждение того, что проект благословлен Верховным альтумом.

Это не просто соседство: главный архитектор не сможет взглянуть на символ своего величайшего достижения, не увидев при этом подтверждения своей величайшей неудачи.

Чтобы подобное больше никогда не повторилось, строительные леса должны быть такими же безопасными и надежными, как известняковые стены. А для этого требуется, чтобы кто-то регулярно обследовал их, проверяя, не появились ли трещины и не покосились ли балки.

И этот кто-то – я. Поэтому я и отношусь к этой обязанности со всей серьезностью.

Магистр Томас продолжает изучать модель, измеряя пальцами расстояние, когда сквозь щели в ставнях доносится нежный перезвон колоколов. Уже почти полночь, а значит, полная луна поднялась высоко и удастся наконец все увидеть. Хотя я пыталась скрыть свои намерения выбраться вечером на проверку, сейчас мне кажется, что необходимо дождаться разрешения. Но близится буря, и мне совершенно не хочется терять время.

– Вы когда-нибудь задумывались, почему монахи ложатся спать перед вечерней молитвой? – спрашиваю я: надо же напомнить магистру, что уже поздно.

Послушники, входящие в религиозный орден и служившие в святилище, ложились спать примерно часа на два перед полуночной литургией.

– Судя по тому, что монахи поднимаются на рассвете для очередных песнопений, спят они, думаю, каждую свободную минуту, – доносится до меня его рассеянный ответ.

Он склоняет голову, чтобы посмотреть на указанную мной балку с разных углов. Архитектору уже сорок лет, он годится мне в отцы, но в его волосах не заметно никаких признаков возраста, не считая двух седых прядей у висков. Та, что слева, появилась после той самой трагедии, а вторая, по словам экономки, – больше десяти лет назад, и мне никогда не хватало смелости спросить, что случилось тогда.

– Я понимаю, почему на эту проблему никто не обратил внимания, – покачав головой, говорит магистр Томас. – Но туда будет трудно подобраться даже тебе.

Из-за резных статуй, выступающих из стены, опоры для строительных лесов возводили под разными углами.

Горгульи – часть дренажной системы, поэтому их нельзя повредить, но именно необходимость такого бережного обращения, скорее всего, и вызвала неприятности. Балка высоко, и я все еще не придумала, как добраться до нее. Но за свои семнадцать лет мне множество раз приходилось вскарабкиваться на деревья и лазить по стенам.


С этой книгой читают
Жизнь в государстве Демора держится на политических браках. Если девушка признана непригодной для брака, ее ждет незавидная участь. О выгодном замужестве мечтают все девушки Деморы. Все, кроме острой на язык и рожденной без титула Сальвии. Она мечтает вовсе не о браке по расчету, а о независимости.Сальвия хорошо образованна, и ей удается стать помощницей самой могущественной свахи государства. Она отправляется в опасное путешествие, сопровождая л
Когда защитников не осталось, Эста взяла судьбу в свои руки!
Лаэтан, юной дочери королевы Сежи, очень хочется найти таинственных риверов, которые живут где-то поблизости, но о которых почти ничего не известно. История её поисков и неожиданных находок и рассказана в этой книге.Книга красочно проиллюстрирована.
Работать следователем в маленьком провинциальном городке неимоверно скучно, особенно, если ты – выпускница столичного юридического университета. Но с распределением не поспоришь. Камилла тихо изнывала от скуки, пока в их город не прибыл театр "Мистериум", а вместе с ним залетный вор-гастролер. Кто бы знал, как это скажется на жизни городка, а главное, какие тайны труппы придется узнать работникам отдела расследований в процессе запутанной истории
В мире, где память – это привилегия, а забвение – норма, шевалье Антуан де Лермонт вынужден балансировать между светом и мраком. Убийство графа Салтыкова, оставившее за собой шлейф дворцовых интриг и компромата, втягивает героя в опасный лабиринт Тёмного города. На каждом шагу – ложь, шантаж и тайны, способные перевернуть имперский порядок. Шевалье, человек, осознанно отказавшийся от памяти ради свободы разума, и его напарник, механизированный Су
Альбийгойцы, богомилы, катары… Эти средневековые европейские религиозные течения до сих пор вызывают значительный интерес. Каковы истоки и в чём, собственно, заключались основные идеи людей, бывших с точки зрения официальной церкви отъявленными еретиками? Известный русский историограф Н.А. Осокин – автор классического фундаментального исследования на эту тему.
О Варшавском восстании 1944 года за последнее время много написано – воспоминаний, исследований, интервью с участниками.В этой книге сделана попытка посмотреть на истоки Варшавского восстания в свете недавно рассекреченных архивных документов и воспоминаний участников событий.Жестокое подавление Варшавского восстания 1944 года ничему не научило эмигрантов из лондонского «польского гетто». Они продолжали активничать и вполне серьезно считали себя
Третья книга стихов Сергея Осьмачко включила в себя произведения, написанные им за последнее время. Автор, по его собственным словам, «очарованный странник, что счастье несёт в решете». Вся книга – от первой до последней строчки, посвящена великому чуду любви, а сложный и противоречивый мир в многообразии человеческого общения, в одинокой обезличенности духа, в святой простоте природы – лишь обрамления авторских переживаний. Любовь – это цель и с
Книга представляет собой сборник психологических новелл. Произведения полны драматизма. Герои переживают целый спектр чувств, эмоций, однако именно поэтому обретают душевный покой, книга будет интересна, прежде всего, тем, кто остро нуждается в понимании, а также людям, склонным к самоанализу и поиску объяснений завитков судьбы.