Томас Милнер - Крым. Ханы, султаны, цари. Взгляд на историю полуострова участника Крымской кампании

Крым. Ханы, султаны, цари. Взгляд на историю полуострова участника Крымской кампании
Название: Крым. Ханы, султаны, цари. Взгляд на историю полуострова участника Крымской кампании
Автор:
Жанры: Научно-популярная литература | Популярно об истории
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2015
О чем книга "Крым. Ханы, султаны, цари. Взгляд на историю полуострова участника Крымской кампании"

Эту книгу историк и географ Томас Милнер написал в разгар Крымской войны, в дни первой обороны Севастополя. Не имея цели подробного описания сражений, автор представил обзор всей истории Крыма: Античность, когда полуостров был греческим, Средние века, когда Крымом владели генуэзцы, затем Османская империя и татарское ханство, и, наконец, события, приведшие к Русско-турецкой войне, в результате которой полуостров вошел в состав Российской империи. Милнер обращает внимание на особенности географического положения и климат этой земли, рассказывает о ее древних памятниках, о народах ее населяющих, правителях и героях разных эпох, о бесконечных военных действиях и политических интригах.

В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бесплатно читать онлайн Крым. Ханы, султаны, цари. Взгляд на историю полуострова участника Крымской кампании


Thomas Milner

THE CRIMEA

ITS ANCIENT AND MODERN HISTORY

The Khans, the Sultans and the Czars


© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Центрполиграф», 2015

От автора

Представляя на суд читателей эту книгу, я хочу подчеркнуть, что в мои намерения не входило подробное описание событий нынешней войны (то есть Крымской войны 1850-х годов. – Пер.) или критика того, как она велась. Я хотел только создать иллюстрации к ее событиям и перечислить в хронологическом порядке основные вехи истории полуострова, который в прошлом был знаменит, затем забыт и вдруг опять приобрел известность как место, специально выбранное западными государствами для битвы против России. Подобного случая еще не было в истории: на таком малом пространстве собрались армии пяти великих правителей – королевы, императора, короля, султана и царя, принадлежавших к четырем ведущим религиям Европы – протестантской, римско-католической, магометанской и греко-российской.

К сожалению, описание Керченского музея нужно читать как рассказ о том, чего больше нет: все его экспонаты – реликвии древних милетских греков – уничтожены. Очевидно, это сделали турки и зуавы.

Глава 1

Крымский полуостров и его прибрежные воды

Каким бы ни оказался политический итог происходящей сейчас войны, она уже привела к одному результату, которого не планировала ни одна из воюющих сторон: наши познания в географии стали лучше и шире. «Милорды» Адмиралтейства внесли немало исправлений и подробностей в свои карты Балтийского и Черного морей благодаря работе гидрографических судов наших эскадр. Теперь им знакомы местоположение, очертания, свойства и опасности многих узких заливов и маленьких бухт, которые раньше были совершенно неизвестны или неточно нанесены на карту. Кроме того, немало людей из образованных слоев общества просветились относительно многих местностей и смогли ясно представить себе очертания и свойства мест, о которых раньше знали лишь понаслышке. А названия стран и местностей, морей, берегов, рек, проливов и островов стали частью повседневной речи десятков или даже сотен тысяч людей, которые совершенно не знали их восемнадцать месяцев назад. Кто не слышал и не говорил о Крыме, о Севастополе и Балаклаве, Перекопе и Евпатории, Инкермане и Альме? Аристократы в своих дворцах, дворяне в своих залах, крестьяне у своих очагов, ремесленники за своей работой, жители хижин на далеких пустошах и рыбаки на мрачных берегах – все слышали и повторяли эти названия и прекрасно понимали их смысл. Но для очень большой части этого сообщества еще недавно край, о котором они говорят, был совершенно неизвестной землей. Если бы тогда кто-то упомянул про Севастополь, это была бы трудная тема разговора для хозяина фермы, где зашла о нем речь, и для его собеседника-конюха. А ведь теперь они имеют достаточно знаний, чтобы свободно говорить о короле или королеве, о мужчинах или женщинах, рыбе, мясе или дичи. Газетные репортажи о передвижениях флотов, переходах армий, повседневной суете военных лагерей, о суровости боев и усилиях, которых они требуют, а также дешевые карты районов боевых действий стали для этих людей учителями географии.

Пока жители Западной Европы таким образом расширяли свои познания о восточноевропейских странах, их восточные соседи пользовались тем же преимуществом относительно их самих – хотя бы в малой степени. Никогда со времен Готфрида Буйонского в окрестностях Константинополя не видели такого множества европейцев, как при проходе англо-французских флотов и армий через Босфор. Это зрелище заставило много раз воскликнуть «Машалла!» – «Аллах велик!» – турок, сидевших скрестив ноги и бесстрастно потягивавших кофе или куривших чубук. Можно также предположить, что попутно эти турки узнали что-то и о родных краях своих западных помощников. Подданные его высочества султана не были знамениты достижениями в географии. Даже члены Дивана не раз проявляли в этом смысле забавное невежество. Фон Хаммер рассказывает, что в 1800 году он был переводчиком в Константинополе и, когда поступило предложение прислать на помощь Порте английские войска из Индии, великий визирь решительно отрицал возможность такого предприятия, не зная, что из Индийского океана есть водный путь в Красное море. Сэр Сидней Смит с великим трудом убедил его, что эти два моря связаны между собой, показав карты и представив другие убедительные свидетельства. А еще раньше, в 1769 году, когда русский флот впервые совершал плавание вокруг Западной Европы с намерением действовать против турок в Греческом архипелаге, Диван просто отказывался верить звукам выстрелов его тяжелых орудий и вполне серьезно утверждал, что между Балтикой и Средиземным морем нет прохода! Когда это неверие немного пошатнулось, Диван обратился к австрийскому правительству с просьбой не дать этим кораблям пройти и через Триест и Адриатику! Теперь советники султана лучше знакомы с картой Европы, поскольку уже примерно полвека опасности, угрожавшие Османской империи, заставили их обратить внимание на Европу, в особенности на места проживания западных народов и на средства, которыми те располагают. Нынешняя гигантская битва, должно быть, просветила на этот счет больше восточных умов. Чтобы быть честным, автор должен отметить, что правители с Босфора были не единственными людьми на подобных должностях, плохо знавшими географию. Еще на нашей памяти наше собственное министерство по делам колоний выпустило в свет документ – вероятно, работу новичка, который получил свое место не по заслугам, – где одна из подчиненных нам территорий на Южноамериканском материке была названа вест-индским островом.

Поэтому автор посчитал уместным предварить общий обзор истории Крыма кратким описанием физической географии этого полуострова.

Крым, который раньше назывался Крымской Татарией, а в более отдаленные времена Херсонесской Таврикой – это полуостров на северном берегу Черного моря, часть материковой земли Южной России, выступающая в морские воды. Он является частью крайнего юго-восточного угла Европы. Эта местность, которая теперь знаменита в нашей истории, расположена между 32 градусами 45 минутами и 36 градусами 39 минутами восточной долготы и 44 градусами 40 минутами и 46 градусами 5 минутами северной широты. Таким образом, он лежит в тех же широтах, что север Италии и юг Франции. Он тянется более чем на 130 миль с севера на юг и на 170 миль с запада на восток, но вторая цифра включает в себя узкую длинную полосу земли, которая простирается в восточном направлении от основного полуострова. Его общая площадь равна примерно 10,050 квадратной мили.

Средневековые путешественники иногда называли Крым островом Кафой по имени города Кафы, стоявшего на его восточном берегу, и потому, что Крым почти является островом. Вполне вероятно, что когда-то он и в самом деле был полностью отделен от материка, то есть был настоящим островом. Так считали Страбон, Плиний и Геродот, и форма перешейка, который связывает полуостров с Европейским материком, подтверждает их предположение. Перешеек Перекоп, о котором идет речь, – его длина примерно семнадцать миль, а ширина пять, – так низок, что наблюдателю, стоящему в центре этой полосы суши, кажется, что море с обеих сторон выше уровня земли и что достаточно будет даже слабого толчка от ветра, чтобы эти воды слились вместе. В очень давние времена греки укрепили перешеек, который в их географии назывался Тафрос. Это слово означает «ров», то есть указывает, что в этом месте были укрепления. Похоже, что по соседству с ним был и город, тоже называвшийся Тафрос. Ров шел от моря до моря, и через равные промежутки над ним были построены башни, стража на которых старательно охраняла его, чтобы не дать варварским племенам вторгнуться на полуостров. С тех пор перешеек много раз укрепляли подобным же образом и в том же самом месте. А населенный пункт, когда-то носивший имя Тафрос, позже стал называться Ор-Гапи, что значит Царские Врата. Величественное название этой скромной татарской деревни указывало на то, что в этом месте можно было пройти в Крым по мосту, переброшенному через ров, через сводчатые ворота под одной из башен. И наконец, Россия дала ему нынешнее название Перекоп, означающее ров между двумя морями. Сам ров, широкий и глубокий, существует и теперь, хотя сильно обветшал, другие же укрепления не готовы для обороны.


С этой книгой читают
Публикация почти неизвестного архивного дела о «противностях» красноярских жителей освещает их социально-политические взгляды, различные обстоятельства их повседневной жизни, черты ментальности, диапазон морали и нравственности. Эта Вторая шатость не просто «бунт» и «государева измена», не столько народное антифеодальное движение, как считали события подобного типа многие советские историки, а и своеобразная форма социального сотрудничества с цен
150-летие со дня рождения Валерия Брюсова – повод вспомнить о поэте, о котором многие хотели бы забыть. Почему? Потому что он принял революцию, ратовал за человека труда, за прогресс, считал себя марксистом и сотрудничал с наркоматом Просвещения. К тому времени он успел стать живым классиком, основателем новой литературной школы, вождем символистов. У него учились все русские поэты Серебряного века. В стихотворении «Грядущие гунны» он задолго до
История Советской Литвы и история компартии Литвы – это драматический, волнующий и захватывающий рассказ о людях, судьбах, верности идее и стремлении к цели большинства литовского народа. В настоящее время компартия Литвы опять запрещена и действует в подполье, а нынешние власти Литвы не одобряют память о тех, кто боролся на установление Советской власти в Литве, сражался за неё со всем советским народом во время Великой Отечественной войны, восс
Сборник составлен из воспоминаний латышских социал-демократов большевиков времен первой русской революции 1905-1907 гг., активных деятелей латышского советского движения перед и после Великой Октябрьской революции, красных командиров из состава латышских стрелков. Статьи очевидцев событий и современных историков анализируют боевой путь латышских красных стрелков через сражения мировой и гражданской войны в Советской России и в Испании, рождение Р
Поэма по библейской истории Иосифа и его братьев, продавших его в рабство в Египет. Казалось бы, сотворено великое зло, но Иосифу открылся Больший замысел и история имела совсем другой, положительный смысл. В поэме ярко и образно раскрываются тайны этой известной истории. А они ценны для любых людей во все времена, ибо затрагивают ценности семейной жизни, любви, верности и той мудрости, что все, что ни делается – к лучшему.
Автор этой книги создал уникальную методику, которая позволяет решать проблему лудомании (влечение к азартным играм). Основная ценность заключается в том, что автор сам на протяжении долгих лет был игроком и познал на собственном опыте, что такое огромные долги, разрушенные отношения, подорванное здоровье и социальная деградация. Создатель этой книги смог в корне изменить свою жизнь и теперь успешно помогает всем, кто столкнулся в жизни с такой ж
Иногда получается так, сон, что приснился в рождественскую ночь, становится сказкой. Бывает, что сказки, рассказанные в ночь на рождество, могут оказаться не вымыслом, но правдой.В сказке живут самые страшные чудовища и отважные герои, творятся небывалые чудеса и раскрываются великие тайны. Только в сказке мы можем узнать, как сотворить чудо и победить зло, раскрыть тайны и стать настоящим героем.
Аэлина студентка на последнем курсе в академии существ. Девушка скрывает две большие тайны с детства – она сильнейший маг, обладающий силами, что являются миру раз в тысячу лет. Такие маги всегда становятся мощным оружием в войне, которая ведётся уже не один век, а потому, их разыскивают по всей империи. Вторая тайна не лучше первой – силы эти заперты печатью проклятия и Аэлина может лишь сквозь боль использовать их часть. Юной девушке-магу предс