Анастасия Астахова - Кукла. Небывалая оперетта в стихах

Кукла. Небывалая оперетта в стихах
Название: Кукла. Небывалая оперетта в стихах
Автор:
Жанры: Пьесы и драматургия | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Кукла. Небывалая оперетта в стихах"

Юная писательница, Анастасия Астахова, погружает читателя в мир вне времени и пространства. Автора явно вдохновили классики мировой литературы: Чехов А.П., Островский А.Н., Мольер и др. Особенно живым и музыкальным следует отметить язык писателя. Она энергична и порой неожиданна в своих рифмах и образах, отчего пьеса читается фантастически легко.

Что касаемо главных героев, то они гармоничны, узнаваемы и притягательны. Жорж Тимофеевич как типичный персонаж русской классики проходит испытание любовью и проверку на прочность его понятий о чести и долге , а Маргарита Петровна являет собой пример истинно русского женского характера. Обретут ли эти герои счастье? Ответ вы найдёте на страницах этой книги. Устраивайтесь поудобнее с чашечкой горячего чая, готовьтесь много улыбаться. Добро пожаловать в мир дам-камелий и рыцарского духа в пиджаке!

Бесплатно читать онлайн Кукла. Небывалая оперетта в стихах



Он: Кому Вы назначали встречи


Весенней ночью под луной?


Кому клялись Вы быть беспечной?


Кому качали головой?



Она: Кого Вы защищать стремились?


К кому прикован был Ваш глаз?


В кого Вы в первый раз влюбились?


Кого Вы любите сейчас?




Действующие лица:




Маргарита Петровна Потёмкина, хозяйка дома – сопрано

Жорж Тимофеевич Котов, “итальянец” – баритон

Иван Белов, старый друг Жоржа Тимофеевича – тенор

Александр Антипов, знакомый Маргариты Петровны, дядя Степана – тенор

Степан, племянник Антипова

Фёдор, слуга Маргариты Петровны – тенор

Княгиня К., влиятельная особа – меццо-сопрано

Князь К., муж Княгини К.

Граф Постылин, знакомый Маргариты Петровны

Одна гостья лет пятидесяти, знакомая Маргариты Петровны

Работник редакции

Человек княгини К.

Мальчишка-поварёнок

Повариха и два повара

Кучер – баритон

Врач

Гости на балу, слуги, горожане – сопрано, тенор

Цыгане




Внешний вид и костюмы





Маргарита Петровна: Девушка лет двадцати пяти. Ухоженная, держится ровно, ходит плавно, движения её всегда точны и продуманны. Выражение лица обычно печальное, спокойное и строгое. Наряд первый, повседневный (первое, второе и вторая половина четвёртого действия): Одета в тёмно-зелёное платье с чёрными вставками, на руках кружевные перчатки, на шее и руках золотые украшения. На лице тёмно-зелёная с золотой окантовкой маска. Наряд второй, бальный (третье и начало четвёртого действия): Нежно-розовое, кремовое платье, обшитое тканевыми цветами, шёлковые перчатки, жемчужные украшения. Маска в цвет платья с тканевыми цветами и блёстками.




Жорж Тимофеевич:

Мужчина, лет тридцати, высокого роста, стройного телосложения. Волосы его, аккуратно уложенные назад, смоляного цвета. Усы тонкие, брови широкие. Глаза большие, карие.

Наряд первый, дорожный (начало первого, середина четвёртого действия):

Чёрный пиджак, брюки, розовый галстук, цилиндр и толстое пальто.

Наряд второй, повседневный (конец первого, начало второго действия):

Розовый галстук, клетчатые пиджак и брюки (гусиные лапки) и шляпа канотье.

Наряд третий, бальный (третье действие, начало четвёртого):

Чёрный фрак, чёрная бабочка, цилиндр, белые перчатки.

Наряд четвёртый (конец второго и четвёртого действия):

ночная сорочка, растрёпанные волосы.




Иван Белов:

Мужчина, ровесник Жоржа Тимофеевича, немного старше его. Волосы грязные, спутавшиеся, длинные. Лицо худое, заросшее щетиной, нет одного глаза, на его месте повязка в виде чёрной ленты. Одет в рваный военный сюртук, правый рукав завязан в узел, так как руки нет.




Антипов:

Высокий, сероволосый мужчина с грубыми чертами лица, одет в охотничий костюм, через плечо перекинуто ружьё.




Степан:

Невысокий юноша шестнадцати лет с рыжими волосами и приятной внешностью. Также как и Антипов одет в охотничий костюм.




Фёдор:

очень умный, спокойный человек. Моложе Маргариты Петровны. Волосы светлые, глаза голубые, довольно красив. Одет в бежевую жилетку и зелёный пиджак, что придаёт его виду изыск.




Княгиня К.:

Красивая дама лет сорока пяти, держится ровно, движения её плавны, голос приятный и нежный. Одета в бежевое платье с черной отделкой, волосы уложены по последней моде. На шее и руках небольшие, но дорогие изысканные украшения.




Князь К.:

Милый старичок с большими бакенбардами. Он мало говорит. Одет в синий пиджак давно вышедший из моды, к которому приколот небольшой жёлтый цветок.




Граф Постылин:

Мужчина, ровесник Маргариты Петровны. Слегка чопорен, не скуп на комплементы. Сам он полноват и всегда потеет, от чего постоянно носит с собой засаленный платок. Лицо у графа красное. Одет он в синий костюм, на котором невозможно разглядеть ни одной складки, ибо граф очень аккуратен.


Работник редакции:

Довольно посредственный человек, весёлый, но скупой. Одет в коричневый костюм.


Все герои, находящиеся в снах Маргариты Петровны одеты в чисто-белые костюмы платья, в фантазии Жоржа Тимофеевича в средневековую одежду.







Действие 1.

Городок. Усадьба Маргариты Петровны.



Явление 1.

Городок.

Горожане, Маргарита Петровна и Жорж Тимофеевич.




Улица. Бежит мальчик с курицей в руках, прижав её к груди. За ним бегут повариха и два повара. Они кричат, пытаются поймать мальчишку. Но он пулей мчится дальше по улице, шныряя между прохожими, и на повороте толкает одного господина. Тот в свою очередь толкает даму, дама падает.


Жорж Тимофеевич:(со злостью)

Diavolo chi cammina qil! Perco cane! (Чёрт возьми, кто здесь шастает)


Жорж Тимофеевич помогает встать Маргарите Петровне.

Они стоят, не говоря ни слова, и смотрят друг на друга как заворожённые.


Маргарита Петровна:(в сторону)

Фигура эта, этот нос,

Орлиный взгляд, что вызывает дрожь.

В нём без сомнений можно отличить

Дитя Венеры, сына Рима,

Италии далёкой гражданина.

Он даму сшиб и этого простить себе не может.

Ах, как его смущенье гложет,

Весь побелел и мечется туда-сюда.

Но разве почестей таких достойна я?

Глаза закрыв, сквозь землю провалиться,

Во избежание подобного конфуза.

Он может ненароком застрелиться,

Бедняга с головой не дружит.

Из тысячи путей один лишь выход:

Язык Вольтера и Руссо

Моё спасенье вот оно!

(к Жоржу Тимофеевичу)

C'est rien, oubliez, tu vas bien! (Не волнуйтесь!)


Жорж Тимофеевич: (в сторону)

Секунды две и… Боже правый!

Душа моя горит уж на углях.


Коварно незнакомка-дама


Меня запутала в сетях!

Кипит толпа, мы будто бы одни.

Француженка!

Нет, русский человек так говорить не может.

Какой французский, чёрт возьми!

Но чувства меня странные тревожат,

Часов стремительнейший ход

Моей душе покоя не даёт.

Он унесёт блаженства встречи этой

В какую-то неведомою даль,

В скопленье звёзд и оборот планеты.

И будет времени мне бесконечно жаль.

(к Маргарите Петровне)

Pardon…


Молчанье.


Маргарита Петровна:

Au revoir. (до свидания)


Жорж Тимофеевич:

(Маргарите Петровне)

Au revoir!

(в сторону)

Прощайте! (с грустью, на выдохе)


Маргарита Петровна уходит, Жорж Тимофеевич провожает её грустным взглядом, потом начинает петь.


Жорж Тимофеевич:

(поёт)

Ну почему я Вас не вижу,

Не слышу и не знаю Вас.

Последний раз я Вас увижу,

Но это будет в первый раз.

Зачем такое расставанье?

Зачем секундная любовь?

Зачем сердечные страданья?

И почему застыла в жилах кровь?

О как же странно, непонятно это.

Какие чувства овладели мной?

И на вопросы эти нет ответа.

Зачем нужна секундная любовь?

О, как прекрасны Вы!

Вы так нежны, легки.

Я знаю нам не встретиться, ну что же.

Мы разные и судьбы наши тоже,

Но кое в чём мы всё-таки похожи,

И судьбы наши всё-таки чуть схожи.

Да только в том, что нам не по пути.




Явление 2.

Усадьба Маргариты Петровны. Гостиная и Балкон.

Маргарита Петрова, Жорж Тимофеевичи, Фёдор и слуги.




Маргарита Петровна сидит на диване в окружении слуг (их 6 человек). Слуги играют на музыкальных инструментах


Маргарита Петровна: (поёт)

Бывает разное случается


С этой книгой читают
Дон Нигро «Великая Громбулинская равнина/ The Great Gromboolian Plain». 5 актеров (3 женские и 2 мужские роли, одна мужская и одна женская роли эпизодические). Блестящая мелодрама, и такая современная, с элементами детектива и путешествий во времени. Название заимствовано из «Сказки о пеликанах» основоположника «поэзии бессмыслицы» Эдварда Лира (1812-88).
Дон Нигро «Весельчаки, храни вас Бог/ God Rest Ye Merry Gentlemen». 6 актеров (2 женские и 4 мужские роли). Английская гастролирующая труппа, в которую Мэри Маргарет попадает из Голливуда. Причудливое переплетение сцены и реальности. Каждая роль, от короля Лира до шута выписана с блеском. Прекрасная бенефисная роль для возрастного актера (от 70 лет). Завершающая часть трилогии о Мэри Маргарет, которая включает пьесы «Зверь о двух спинах и Лестриг
Дон Нигро «Действующие лица/ Dramatis Personae». 11 актеров (7 женских и 4 мужских роли). Одна из стержневых пьес саги «Пендрагон-Армитейдж». Драма. Умирающая Элисон Морган Роуз Армитейдж, едва ли не главная героиня саги, созывает родственников к своему смертному одру. Завершающая часть тетралогии: «Колдунья» -«Тристан» – «Хроники» – «Действующие лица», в которой жизнь Элисон прослеживается от зачатия до смерти. Тонко выписанные характеры, внутри
Дон Нигро «Дефлоресы/Deflores». 7 актеров (3 женские и 4 мужские роли). Дефлоресы – карни, по-нашему, балаганщики. Передвижной парк аттракционов, колесят по Америке от ярмарки к ярмарке, где и развлекают публику. Но мы застаем их на лесном привале. Даже не знаю, к какому жанру отнести. Пожалуй, не комедия, может, фарс, но более всего похоже на реальную жизнь. Инструкция по быстрой (те самые 1,5-2 часа, которые продолжается спектакль) женитьбе мла
Каждой уважающей себя ведьме следует быть богатой, успешной, востребованной и пользоваться вниманием мужчин. И это все… не про нее.Фиби ютится в маленькой квартирке под чердаком, оставленной ей в наследство бабушкой, вместе с острым на язык псом, цитирующим Горация, и метлой по имени Дейзи, любительницей быстрой езды. Она перебивается случайными заработками, терпит насмешки знакомых и ворчание старого пса. Но все в ее жизни меняется, когда однажд
Женщина может быть заботливым ангелом, если окружена любовью. А может и коварно мстить, если окружена несправедливой грубостью.Маленькая история о том, почему мужчинам важно быть внимательными к своим женщинам.
«В глуби веков» хронологически продолжает книгу Л. Воронковой «Сын Зевса» и раскрывает читателям одну из интереснейших, знаменитых и тем не менее загадочных страниц мировой истории.Позади остались юношеские подвиги Александра. Теперь он великий полководец Александр Македонский, с огнем и мечом идет по дальним странам, проложив свой путь от Македонии до глубинных индийских царств. Вся бурная, противоречивая, наполненная событиями жизнь полководца
«Моя жизнь» – автобиографический роман, документально-поэтическое повествование, написанное Марком Шагалом, великим художником, чья жизнь волей исторических сдвигов разделилась между Витебском и Парижем, между Россией и Францией. Перевод на русский (исправленный для настоящего издания) принадлежит Наталье Мавлевич, лауреату премии «Мастер».