Владимир Черногорский - Кукла

Кукла
Название: Кукла
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Кукла"

Приключения современной девушки в мире мастера-кукольника. Мистическая новелла о человеческих судьбах. Взгляды на Истину и Справедливость.

Бесплатно читать онлайн Кукла


Фотограф Илья Игорьевич Санаев


© Владимир Черногорский, 2017

© Илья Игорьевич Санаев, фотографии, 2017


ISBN 978-5-4485-1204-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава первая

Если не останавливаться, то, сколько ни ходи, никогда не потеряешься.

Вот и на этот раз он шел, не глядя под ноги, не рыская по сторонам, урывками примечая вехи пройденного. Так бредут по кругу ослики, качающие воду из колодца. Спроси его про геометрию маршрута, ни за что бы не ответил. Однако никто не интересовался, даже он сам. Сказочник равноудалился от людей и от себя – нового. Прежний бросил сочинять сказки в тот момент, когда окончательно убедился, что его усилий на всех не хватит, а ему уже нет дороги назад, ибо уверовал в те немногие, в плену которых не ощущал себя узником. Новый поселился в коконе старых сказок, передвигался вместе с ним, не пересекая границу, за которой вертелись и куражились чужие сказки. Они – чужие – сталкивались, иногда преднамеренно, порой случайно, и тогда из коконов выпадали посеченные личинки человечков, и многим не удавалось подняться.


Послышался чье-то всхлипывание. Так плачут обиженные дети. Вгляделся – на обочине валялась кукла.

«Выпала из чьей-то сказки, – решил Кукольник (почтальон обращался к старику именно Кукольник, никак иначе), – или выбросили».

Продолжил путь – пропускать чужаков в свой мир не хотелось.

Не пройдя и десяток шагов, он почувствовал не то чтобы раскаяние, скорее – угрозу. Окружающая жестокость давно перестала удивлять, однако мириться с несправедливостью в пределах своих владений никуда не годилось. Вернулся, нагнулся, потянул за руку – что за черт? не поддается. Грязь цепко держала куклу и не собиралась отпускать. Перепачканное лицо жертвы молило о помощи. Кукольник засучил рукава и, морщась от брезгливости, освободил несчастную.


Дома старик первым наперво тщательно отмыл находку, наскоро причесал и усадил сохнуть. Выглядела она неважно: синяки под глазами не исчезли, маникюр облупился, то здесь, то там виднелись ссадины и царапины.

– Крепко ей досталось, – Кукольник вздохнул, собрал и отправил в мусор никуда не годную с его точки зрения одежду, – Надо будет гостью приодеть и придумать для нее новую сказку, не так ли?

Вопрос, адресованный квартирантам молчаливого жилища, никого особенно не удивил. Они привыкли к хозяйским странностям, оставляя за собой право на ревность к вновь прибывшим. Первой отреагировала гутаперчивая собачка. Подошла, внимательно обнюхала, доверительно положила голову кукле на колени – приняла.

– Смотри-ка, не испугалась. Видать, в семье собаки водились, – подал голос пластмассовый великан в камуфляже. Если бы не шеврон с надписью «Дорофеевское лесничество», мужчина мог сойти за отставного военного. В доме кукольника он появлялся нечасто: либо с перепоя, либо, скрываясь от благоверной, – Как наречем бедолагу?

– Может, замарашка? – предложил грязно-белый заяц (дружная весна торопила косого переодеться), – Мастер, как это звучит по-французски?

– Су-ю (souillon).

– А что, мне нравится, – лесник пожевал губами, – Су-ю. Красиво.

– Нельзя, – кукольник отрицательно мотнул головой, – у этого слова наличествует и другое значение – шлюха.

– Так она шлюха и есть, – встряла фарфоровая фрау в замысловатом капоте с яркими ленточками. По всему выходило, что, несмотря на кажущуюся строгость, дама старательно молодилась и стремилась производить «впечатление», – Приличные барышни в грязи не валяются.

– … и потом, – кукольник рассуждал как бы сам с собой, – с таким именем в новую сказку не очень-то… имя обязывает… как на флоте… К тому же, – он развернулся в сторону фрау, – выбирая между шлюхами и проститутками, я всегда предпочитал последних. Ибо ценю профессионализм в любых проявлениях. Вам ли не знать? Нет, Су-ю положительно не годится.

– Старый греховодник, – чопорная дама фыркнула и загремела чайной посудой, – да хоть Белоснежкой назовите, мне-то что. Наплачетесь с ней, помяните мое слово. Ишь, как зыркает!

И правда, кукла обсохла и с неподдельным интересом стреляла глазами по сторонам. Ее явно не смущали ни собственная нагота, ни присутствие мужчин.

– Привыкшая, – прокомментировала дама, бросила гостье вязаную шаль, – Прикройся!

Кукла встала и кокетливо повязала вокруг бедер накидку. Подошла к зеркалу, повертелась, оценила наряд: «Круто!»

– Вокабулярчик тот еще, – буркнула оловянная фигура солидного мужчины в дорогом импортном костюме, – Позвольте представиться: Валентин Петрович, госсоветник третьего класса.

– Второгодник? – хихикнула гостья, – Для третьего класса вы слишком старый.

«Остра на язычок, – подумал Кукольник, – Это и хорошо – не люблю ханжей».

– Видите ли, дорогуша, Валентин Петрович далеко не без способностей. Просто существующая классификация гражданских чиновников составлена таким образом… Но, об этом как-нибудь в другой раз. Рад, что вы оклемались, и надеюсь, вам придется по душе наша небольшая, но дружная компания. Для начала попрошу запомнить единственное правило, обязательное для всех обитателей моего дома: здесь проживают исключительно те, кого я придумал. Впрочем, это дело добровольное. Вы вольны покинуть нас в любой момент. Однако воспользоваться этим правом можете только один раз. Подумайте хорошенько, до утра обожду.

Кукла вздрогнула, будто под ударом плети, но тут же взяла себя в руки. Наклонилась над сидящим в кресле-качалке кукольником: « Дядя, ты меня выгоняешь?»

Глава вторая

– Зря вы так, – чучело ворона опустилось за спину старика, – Хозяин добр. Я бы даже сказал, излишне мягкотел. Ему легче, – птица зашлась в скрипучем смехе, – простите, пристрелить, нежели обидеть. Кем я был прежде? И посмотрите на меня сейчас, – ворон, не моргая, уставился на гостью, – Улавливаете?

Кукла поежилась – во взгляде пернатого адвоката сквозил могильный холодок – выпрямилась, протянула вмиг озябшую руку и почесала птице затылок:

– А то! Кавалер стоящий.

«Самообладания ей не занимать», – старик одобрительно покачал головой. Он все больше убеждался в том, что предчувствие его не обмануло: случай, безусловно, трудный, но весьма занятный. Вылепить из подобного персонажа нечто абсолютно новое вряд ли удастся, однако перенастроить…

– Как вы отнесетесь к имени Долли1?

– А зови, как хочешь. Водички можно?

Деланный смешок гостьи укрепил фрау в подозрениях.


Дни потянулись за днями. «Дядя» примерял к Долли сказку за сказкой. Но, ни одна не приходилась девушке впору.

– Обрати внимание на ее глаза, – шепнула Мастеру фрау, когда кукла отлучилась в погреб, – они постоянно меняют цвет. Не к добру это.

– Ничего странного – девушка ищет себя. Ты, ведь, тоже подбираешь сумочку в тон туфлям. Ее душа мечется, приспосабливается к новым обстоятельствам, глаза, как могут, поспевают. Интересно, какими они были при рождении?


С этой книгой читают
Сборник рассказов. Многие были номинированы на различные литературные конкурсы. Чтение – лучшее лекарство от хандры. Надеюсь, сумею вас в этом убедить.
Приключенческая повесть о двух пенсионерах на просторах Вселенной. Любовь, сражения, интриги. Хорошее подспорье для начинающих предпринимателей.
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Алексис Лекей – блестящий мастер детективного жанра, лауреат престижных премий “Французский саспенс” и “Приключенческий роман года”. Признанный писатель, сценарист и режиссер, он переносит свои книги на экран. Его знаменитый сериал “Жюли Леско” держит высочайший рейтинг на французском телевидении уже больше двадцати лет. “Червонная дама” открывает цикл романов – и успешных телефильмов, – названных именами карточных дам. В центре внимания автора ж
Это уникальное пособие поможет вам на практике освоить опыт профессиональной подготовки актеров по системе великого режиссера Михаила Чехова, чье творчество стало основой воспитания блистательной плеяды отечественных и зарубежных актеров. Для самого широкого круга читателей: для начинающих и профессиональных актеров, режиссеров, преподавателей театральных и культурных вузов страны, для всех поклонников театрального и киноискусства. Кроме того, ос
Год назад я попала в этот мир прямо со своей свадьбы. И нет, в этом браке мне не грозило «долго и счастливо», потому что любила я совсем другого мужчину. Принца с которым мы выпили любовное зелье вместе. Но вышло так, что любимый решил от меня избавиться и ловко подстроил мою отправку в мир людей. А я не пропала. Теперь у меня процветающая фирма и большие планы на жизнь. Ведь я немного ведьма. И тут появился ОН. Тот самый прекрасный принц. И вот
Мир, в котором живы старые боги, очень жесток и суров. Но на смену всему старому приходит что-то новое, поскольку жизнь не стоит на одном месте.И в этом мире живет наемник, путешествующий по всему свету. Странствия приводят его в новые земли, язык которых он знает очень плохо. И там он ищет работу. Наемник верен как делу, так и своему нанимателю. Выполнив одну работу, наемник ищет следующую, не задумываясь, сколько всего он меняет своими действия