Виталий Красильников - La Vida

La Vida
Название: La Vida
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "La Vida"

В этой книге Виталий Красильников рассказывает историю американского рыбака Нико Гриффенсона. Он часто был на волосок от смерти, но судьба щадила его. И вот однажды она ударила в самое дорогое. Проходят годы, и Нико все сложнее не опустить руки. Настанет миг, и ему придется выбрать: обрести надежду или умереть.

Бесплатно читать онлайн La Vida


Предисловие.

Эта история является художественным произведением.

Все совпадения случайны. Все персонажи вымышлены.

Любите друг друга.


Глава 1.

Закатное небо, затянутое тучами, резали фантастически красивые молнии, отливающее пурпурным светом. Гроза сопровождалась сумасшедшей бурей, дождь крупными каплями врезался в палубную доску парка на берегу моря. Оно само, в результате, бушевало не хуже – волны высоко вздымались и почти доходили до прибрежных построек: складских помещений для инвентаря, спортивных площадок, пешеходных и велосипедных дорожек.

Парк на берегу моря. Он вырастал глубоко из берега и немного уходил сваями в темную кипящую пучину. Красивейшее зрелище в тихую погоду сейчас вызывало легкий трепет. Мощь природы, жаждущей разрушений множилось на величественность аттракционов. Многотонные железные конструкции, возведенные на отдельных металлических сваях, сейчас немного шатало, что довершало эпическую картину берегового шторма.

Нико Грифферсон приближался к краю пирса, открывающему вид на устрашающий природный концерт. Плотный темно-синий дождевик трепало как шаль, но Нико не было уже так важно не промокнуть. Его одежда и обувь пропитались водой, а тело продрогло еще в трех кварталах отсюда. Он целенаправленно шел, и его ничего не могло остановить.

Он шел медленной гордой походкой, капли разбивались о его немолодое, поросшее бородой лицо, лишенное каких-либо эмоций уже несколько лет. Осматривая колесо обозрения, на него накатывали воспоминания, но он продолжал идти, сохраняя хладнокровие.

И вновь переводил взгляд в бушующую пучину. Сквозной проход между палатками и аттракционами открывал вид на море, сейчас взрывающееся изнутри и жаждущее смерти. Морскому безумию вторили ветер, гроза и дождь. Картина, достойная кисти Айвазовского, музыки Баха и пера Маркеса. Море будто хотело уничтожить мир и свет, а все живое естество противилось этому. Естественное воплощение борьбы.

Нико видел в этой борьбе свой, неподвластный времени подтекст.

Он сунул руку под дождевик, нащупал карман пиджака и достал небольшой амулет на цепочке, представляющий устрицу. Нико одной рукой аккуратно раскрыл ее створки и посмотрел на фотографию. На него весело взглянула смуглая девушка.


Глава 2.

Счастливая семья Гриффенсонов. Прекрасная тридцативосьмилетняя Паула Грифферсон, дочь испанских американцев, нянчит маленьких детей: девочку Гарсию и мальчика Джона, поправляя черную, как смоль, прядку волос за ухо. Счастливый Нико обнимает сзади свою красавицу-жену, ласково глядя на маленьких детей.

Долгие попытки создать наконец-то нечто прекрасное увенчались успехом всего два года назад, впоследствии упорного труда супругов, наплевавших на диагнозы врачей. Далее тяжелые роды, но явившиеся свету близнецы даровали новые силы уже потрепанным жизнью молодым Гриффенсонам.

И вот они стоят на кухне, счастливые, их детишки прекрасны. Их жизнь наполнена смыслом и любовью.

Нико – рыбак, частенько уходящий в рейс вдоль западного побережья. Каждый раз, уходя в море, он берет небольшой амулет в виде устрицы, подаренный ему женой Паулой. Обычно его рейс никогда не бывает дольше двух суток, лишь один раз он задерживался в море трое, из-за шторма.

– Паула, mi amor>1, – Нико любил говорить на языке своей жены, он казался ему романтичным и в мгновения особенной нежности считал испанский уместным, благо у него был отличный репетитор, – завтра я опять ухожу в море, а как я вернусь, мы полетим в Касерес.

– В Касерес?! Querida, vamos a los padres>2! – залепетала испанская красавица.

Её родители, любящие всем сердцем Испанию, отправились в США на заработки и сейчас уехали обратно, добившись здесь неплохих успехов. Будучи еще ребенком, они пытались как можно чаще бывать в Испании, в городе, котором прожила вся их семья – Касересе. Паула любила родной язык и впитывала все от родителей, любивших дома говорить на испанском.

«Paula, debes recordar quién eres, de lo contrario nunca sabrás en quién te puedes convertir>3» – говорил ей отец. Она помнила его слова и всегда шла с ними.

Сама Паула не была простой домохозяйкой. Будучи еще ребенком, она делала большие успехи в биологии, увлеклась химией, и после школы было решено, что она станет медиком. Паула была в восторге от обучения, впитывала все как губка и сейчас, во многом благодаря ее громкому имени, она работает в крупной клинике Орландо. При этом, их семья решила не жить в крупном городе, но, любя море и теплый климат, поселились соответственно – в Дейтона-бич, из которого на машине можно было быстро добраться до Орландо.

А Нико был ребенком рыбака, учился в обычной школе, знал, что всегда будет рыбаком, как папа и никогда не хотел чего-то большего. Он был простым рыбаком, не очень умным, но очень добрым. Большое сердце Нико умещало в себе всю Паулу, она растворялась в его объятиях и понимала, что никто и никогда не будет любить ее больше, чем он. Она часто вспоминала, как они познакомились.

Если бы не был Нико простым рыбаком из, пожалуй, династии американских рыбаков, а Паула не работала в небольшой клинике Чарльстона, может, и не встретились никогда эти два влюбленных друг в друга сердца.


Глава 3.

– Джошуа, быстрее! У нас мало времени, другие отделались легко, а этот чуть живой!

Медицинская кушетка несла жертву крушения рыбацкой лодки в результате сильного шторма у берегов Чарльстона. Команда проплавала в ноябрьской морской воде около пяти часов, пока их смогли спасти и госпитализировать в ближайшую клинику.

Паула! Он твой! – крикнул седой мужчина. Главврач клиники Алекс Моренс был опытен, но всегда был немного импульсивен, каждый раз чрезвычайная ситуация в клинике проходила как катастрофа. Катастрофа, которую направлял и держал под контролем Алекс Моренс.

Толкнув кушетку вперед и убежав обследовать других моряков, Моренс скрылся за углом. Поймала тяжелую кушетку молодая, но уже видавшая тяжелых пациентов Паула Эрна́ндес. Она крепким хватом дернула ее дальше и понеслась в свободную реанимационную палату.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Если жизнь несётся с бешеной скоростью, не давая опомниться, и от вас ускользает всё самое важное, есть только один шанс замедлить время…
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем, как согласование времён, условные предложения 1—4 типов, страдательный залог, герундий, причастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих английский и испанский.
Книга состоит из 5 неадаптированных рассказов для перевода с русского языка и пересказа. При переводе необходимо опираться на знание таких грамматических тем как времена, страдательный залог, причастия, деепричастия и пр. В книге 1760 слов и идиом. Рекомендуется школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих русский язык.
«Впервые в жизни я была поражена этой неожиданно открывшейся стороной нашей действительности. Загадочный кошачий ум и огромная доброжелательность, открытость и готовность к интеллектуальному общению с людьми меня в те дни поразили до самого сердца. Окружившим нас котам, видимо, было известно то, что не всегда известно людям, и неудача оказалась только в том, что мы не понимаем их язык. И не верим в него. К стыду своему. Потому что они-то наш пони
Простые стихи о непростом, ну или непростые стихи о простом, кому как больше понравится, философские стихи, стихи про любовь, про армию и вообще про жизнь. Каждый найдёт здесь то, что применимо к его жизни, потому что на языке чувств говорит весь мир, его поймёте и Вы, не переживайте!
«Мистика», – скажете Вы, прочитав роман Виктории Даниловой «Сестра». Да, эту интригующую историю о судьбе двух сестер можно смело отнести к разряду мистических. Но дочитав ее до конца, Вы начинаете верить в реальность описанных событий. Кто из нас не переживал хоть раз в жизни любовь, предательство, обман? У кого из нас не появлялась мысль о мести как о справедливом возмездии? Если мы чего-то не видели, с чем-то не сталкивались в этой жизни, это
Выдав клуб чёрного дыма из выхлопной трубы, трактор влетел в свеже-построенный курятник, снеся стену, с расположенными на ней куриными насестами и заглох.Словно залп фейерверка произошёл от сего действа.Куры белого окраса с кудахтаньем устремились в высь до селе для них неизвестную.Следом, как заключительная часть залпа, вверх устремился чёрный петух с ярко- красными вставками на спине и крыльях.
Изменение себя – первый шаг к осознанной жизни. Мы должны быть готовы отказаться от старых привычек и развить новые, позитивные. Это может быть непросто, но это важно, если мы хотим создать полноценную и наполненную смыслом жизнь. Изменение наших мыслей также важно. Наши мысли оказывают сильное влияние на наши эмоции и поведение, и важно обращать на них внимание. Бросая вызов негативным разговорам с самим собой и ограничивающим убеждениям, мы мож