Джессика Фальковски - Лабиринты памяти

Лабиринты памяти
Название: Лабиринты памяти
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Лабиринты памяти"

Молодая семья из-за болезни дочери вынуждена переехать из города в отдалённое поместье Аттвуд. Казалось бы, с этого дня жизнь начнёт налаживаться, но старые дома порой хранят в себе намного больше тайн и мрачных секретов, чем мы думаем. Правдивы ли рассказы о прошлом этого поместья и его владельцах? Кем на самом деле является прекрасная незнакомка, обитающая в его стенах? И как события минувших дней могут быть связаны с настоящим? Другое время, другие судьбы, но история, кажется, повторяется…

Бесплатно читать онлайн Лабиринты памяти


© Джессика Фальковски, 2021


ISBN 978-5-0051-0012-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

В жизни каждого, хоть однажды были секреты, те самые сокровенные тайны, о которых не расскажешь кому попало, которые порой, приходится хранить всю жизнь в одиночку. Но как бы там ни было, все тайны терпеливо ждут одного дня, когда о них узнают, когда их смысл раскроет по воле судьбы какой-то счастливчик. Клятвы приносятся и разрушаются, то же случается и здесь: ни одну историю нельзя скрыть, спрятать от посторонних глаз навсегда. Зачастую это лишь вопрос времени, а его никогда не бывает мало, когда речь идёт об ожидании…


Сказать по правде, я уже и не помню, когда всё началось. С тех пор как мы переехали сюда, время перестало существовать для меня. Это место, в которое мы привезли наши чувства, надежды и благие намерения, обернулось настоящим адом, в котором я горю до сих пор.

Глава 1

Кристиан Голдман

Наши дни


Мы с Шерил давно мечтали о большом и просторном доме, в котором бы нам не докучали соседи и шум улиц. Подальше от суеты города. К тому же у нашей маленькой дочери подозревали астму, и свежий воздух пошёл бы ей на пользу. Но пока что никак не складывалось.

Моя жена работала в художественной студии, продавая картины, большинство из которых побывали не на одной выставке и имели хороший спрос. Я занимал должность журналиста в одной из крупных компаний, и имел, в общем-то, неплохой заработок. Но из-за семейных проблем отложить денег у нас не получалось. После смерти моей матери, следить за дочерью стало не кому. В детский сад её не брали из-за постоянных приступов болезни, и нам приходилось нанимать няню, которая проводила с ней почти весь день. Меня удручало это обстоятельство, что наша дочь воспитывается не нами, а совершенно посторонним человеком. Любые попытки намекнуть Шерил о работе на дому заканчивались ссорами. И я понимал её. С одной стороны она могла бы уделять Эйприл больше времени, а с другой- её доход резко уменьшится в несколько раз. Тем самым откладывая шансы воплотить нашу мечту всё дальше.

После очередного такого разговора, спустя несколько дней, Шерил принесла свежий номер газеты, и присев напротив меня за столом произнесла:

– Сегодня я увидела объявление о продаже дома, цена которого нас может заинтересовать.

Меня действительно заинтриговало её заявление.

– Я могу взглянуть?

Она протянула мне сложенную пополам газету:

– Вот этот. Его выставили на продажу всего неделю назад. Если мы поторопимся, то сможем переехать уже очень скоро.

Я внимательно перечитал текст объявления и теперь рассматривал чёрно-белую фотографию достаточно старого, но всё же красивого и ухоженного здания.

– Думаю, это скорее поместье, а не обычный дом как они пишут. Что ж, это отличный вариант. Не каждый день может случиться такой шанс. Цена на него достаточно низкая, в чём подвох?

Шерил улыбнулась:

– Мы можем договориться о встрече с хозяевами и узнать у них всё лично. А за одно и посмотрим дом.

Мне нравился ход её мыслей. Поэтому я не стал откладывать, и твёрдо решил завтра же заняться этим вопросом.


*****


Девушка приехала точно к назначенному времени, что не могло не радовать. Это была весьма милая особа, лет двадцати пяти, с прекрасными голубыми глазами и длинными чёрными волосами. Она встретила нас приветливой улыбкой, и протянула руку в знак приветствия.

– Добрый день. Меня зовут Меган. Мистер Аттвуд поручил мне заниматься продажей дома, который, по сути, является старинной усадьбой, как вы, думаю, уже заметили.

– Здравствуйте. Нам очень приятно. Я Кристиан, а это моя жена Шерил.

– Рада знакомству. Должна признать, у вас очень красивая жена, – улыбнулась Меган, и указала рукой в сторону дома. – Пройдёмте?

Шерил с улыбкой посмотрела на меня.

– Благодарю вас. Конечно.


Фасад здания выглядел немного обветшалым, но в целом не требовал большого ремонта. Я добавил про себя ещё один плюс. Большие деревянные окна пустыми глазницами смотрели на нас. Перед домом находился старый фонтан.

– Скажите, а он работает? – поинтересовалась Шерил, которая до этого времени молча стояла в стороне, наблюдая за происходящим.

– Думаю да. Только стоит его хорошенько вычистить и проверить трубы, – ответила Меган после недолгой паузы, осматривая фонтан.

– Отлично! Думаю, Кристиан сможет разобраться с этим.

– Не торопись, любимая. Мы ещё ничего не видели.

– Мне уже всё нравится! – приложив ладони к губам, ответила она.

Я не смог сдержать улыбку. Шерил была счастлива как ребёнок, и мне не хотелось препятствовать её восторгу.

– Справа от поместья находится сарайчик для инструментов, левее – гараж для вашей машины. За ним начинаются сады и искусственное озеро, – продолжала Меган, стараясь не упустить выгодного для неё момента. – Здесь же на территории есть полуразрушенный фамильный склеп.

Глаза Шерил распахнулись от удивления. Но, не давая ей, опомнится, девушка заговорила:

– Не пугайтесь. Этому зданию уже много лет, и хозяева менялись не один раз. Скорее всего, от этого склепа осталось лишь название. Прах уже давно вывезли родственники, которые покинули эти места.

– Это так… непривычно для меня. Что-то вроде домашнего кладбища…

– Формально так и есть. Но только не на деле. Не беспокойтесь об этом.

Шерил осматривалась вокруг, и в её глазах читался восторг.

– А почему хозяин продаёт это поместье? Оно же великолепно…

На минуту нависла тишина, и я заметил, что Меган этот вопрос заставил понервничать до того, как она ответила.

– Мистеру Аттвуду срочно нужны деньги, и ничего не остается, как продать всё своё имущество. Кстати дом внутри полностью обставлен. Он не забирает из него никакую мебель. Если купите его – всё останется вам.

Не знаю, что именно насторожило меня в её словах, но это было странно. Даже если хозяину так срочно необходимо уехать, это вовсе не повод для того, чтобы бросать здесь все свои вещи…

– Мы можем осмотреть помещение изнутри? – спросил я, не скрывая нарастающее любопытство.

– Несомненно, – улыбнулась Меган, вынимая ключ от парадной двери из сумочки. – Следуйте за мной.


*****

Это был потрясающим дом. Он превзошёл все мои самые смелые надежды. Просторные комнаты, огромные окна с видом на сад-не могли оставить равнодушным. Мебель действительно была старой, но выглядела просто отлично. Резные дверцы шкафов, глубокие мягкие кресла и большой камин в гостиной. Если бы раньше мне сказали о том, что из обычной городской квартиры я смогу переехать в родовое поместье таких размеров, принадлежащее нескольким поколениям, я бы только посмеялся. Сейчас же мы были всего лишь в шаге от этой, казавшейся раньше несбыточной мечты.

Шерил была покорена, я видел это. Она не скрывала своих эмоций с самого начала, а теперь и вовсе то и дело расспрашивала Меган о тех или иных преимуществах и недостатках старых домов.


С этой книгой читают
Однажды Еву Паунэлл находят без сознания за городом. Придя в себя в больнице, девушка не может вспомнить ничего из того, что с ней произошло. Единственное, в чём она уверена – на неё напали и нападавший был мужчиной. Днём позже полиция обнаруживает тело её мужа Джейка, недалеко от места, где нашли саму Еву. Преступник охотился на обоих? Следствию предстоит выяснить, кем в этой истории был сам Джейк: ненужным свидетелем или тем, кого не могла вспо
Что сложнее: потерять любовь или веру в неё? Неужели, все события далёкого прошлого вновь повторяются, и мрачная тайна окажется сильнее любви? За многие годы Влад свыкся с мыслью о том, что за свои чувства нужно бороться. Но как насладиться долгожданным счастьем, если вся твоя жизнь – сплошная борьба? С какими призраками прошлого придётся столкнуться Владу и Дженнифер? И сумеет ли бессмертная любовь одолеть все испытания ради единственной цели –
Питер и Анна – образцовая семья, одна из тех, о ком постоянно говорят и кому завидуют. Но ничто не совершенно. После того как Анна потеряла ребёнка, врачи больше не давали ей ложных надежд. Она уже простилась с мыслью о том, что однажды сможет стать матерью. Но всё изменилось в тот день, когда Питер, выйдя на утреннюю пробежку, нашёл в лесу девочку, невероятно похожую на его жену в детстве. Но как такое возможно? И кто эта малышка? Будет ли жизнь
Она – его идеал. Готовый на всё ради любви, Влад с головой уходит в жизнь загадочной незнакомки Дженнифер Эванс, недавно переехавшей в его родной город. Ради неё он готов пожертвовать не только добрым именем, но и собой. Однако общая тайна, связывающая Дженнифер и её сестру Стефани, окажется невыносимо сложным испытанием для всех. Сколько разбитых судеб будет на пути у этой горькой любви? И главное, смогут ли они обрести друг друга в водовороте ч
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
Эта книга обязательна к прочтению всем любителям экзистенциальной литературы Альбера Камю, Франца Кафки, Жан-Поль Сартра, а также таких менее известных авторов, как Осаму Дадзай и Жорж Перек. Вместив в себя также элементы нео-нуара и черной комедии, она полностью повторяет тот депрессивный, удушающий стиль без ухода в подражание.
Это история о том, как шизофрения Алисы определила судьбы тех, кого она любила, и о том, как её дочь и другие люди, связанные с ней, пытаются исцелиться от ран, которые она невольно оставила после себя.Шизофрения и её влияние на жизнь героев, материнская жертва, искупление через следующие поколения, поиск себя и принятия в мире, полном боли и света.При подготовке текста использовались нейросети
Русский царь Петр I ведет войну с самой могущественной страной Европы – Швецией, а в это время на тихом Дону Кондрат Булавин поднимает бунт против государя. Один борется за Великую Россию, другой за лучшую долю для голытьбы. В этой книге читателя ждут невероятные приключения, острые сюжеты и красивый текст.
Обычная молодая семья, переехавшая из шумного Лондона в тихую деревушку в Норфолке?Как бы не так: Том и Ди – весьма необычная семья. Ведь компанию им составляют не одна и не две, а целых семь кошек – семь шумных, избалованных и немыслимо очаровательных усатых существ.Вот уж действительно – круглые сутки пух и перья летят, в основном с «трофейных» птичек, конечно. И трудно представить, на какие еще проделки способна «великолепная семерка» пушистых
В книге повествуется о девушке Анне, живущей с недавних пор в Париже в начале девятнадцатого века. Девушка встречает каждое утро кота на окне своего дома, прогуливается по Парижу, забегает в свою цветочную лавку по разным делам. И так каждый день. До тех пор, пока девушка не забывает свое пальто в ресторане, и череда обстоятельств, закрутившихся вокруг нее и кота, не преподносит Анне необычайные приключения и открытия.
Смеющиеся лица и бесконечное количество внимания вокруг, кучи глаз, смотрящих прямо на тебя. Похоже на комедию, не так ли? Если бы жизнь Артура была комедией, то было бы смешно ему, а не тому, кто пишет книгу его жизни… Или это один и тот же человек? В общем, Артур и его воображаемый друг Эл встречают вас в новом психологическом триллере "Тут все мои страхи". События развиваются вокруг Артура, замкнутого и забитого парня, разговаривающего только
Первая книга из серии книг о знании жизни …Стихи навеянные мне эпохой перемен …В ней суть последующих познании …Ибо я и есть знание …