Нашим друзьям.
В дни радостей и трудностей, поздними ночами и на восходе солнца, вы всегда были рядом, и поддерживали нас своей неизменной любовью. Ваши аплодисменты из (не всегда многочисленной) толпы и смех в (еще меньшей) аудитории подпитывали нашу страсть к музыке. Эта книга посвящается вам; тем, кто всегда был рядом, верил в нас и разделял наше путешествие как The Bohemian Basterds. Ваша дружба обогатила наши жизни, а сами вы навсегда обрели место в наших сердцах.
Нашей семье.
Вы были нашей опорой, нашим фундаментом и постоянным источником любви. Ваша неизменная поддержка дала нам силы стремиться к своим мечтам и преодолевать любые препятствия. Эта книга посвящается вам; нашим семьям, благодаря которым началось творчество. Вы отмечали наши успехи и стояли рядом с нами на каждом повороте нашей музыкальной одиссеи. Ваша любовь и вера в нас были нашим ориентиром.
Нашим животным.
В ваших преданных глазах мы находили утешение и вдохновение. Ваша безусловная любовь приносила нам радость в самые трудные времена. Эта книга посвящается вам, нашим верным друзьям, которые виляли хвостами, мурлыкали мелодии и разделяли наши приключения, принося нам утешение, когда нам это было особенно нужно. Ваше присутствие было постоянным напоминанием о красоте простоты и силе связи.
Всем, кто поддерживал нас, верил в нас и разделял наше путешествие, мы выражаем нашу глубокую благодарность. Эта книга – свидетельство любви, поддержки и вдохновения, которые мы получили от каждого из вас. Пусть наша история продолжит звучать в ваших сердцах и душах, когда мы вместе отправимся в путешествие по новым главам нашей музыкальной истории.
С любовью и благодарностью,
Вивек и Елена
Прошли уже три долгих года тринадцатилетнего изгнания Пандавов, и Король Юдхиштхира, воплощение добродетели и благородства, стоял, наблюдая за сражением истерзанных душ на поле боя. Наполненные мукой слёзы потекли из его глаз, словно из самой глубины его существа, когда он увидел, как его близкие проживают жизнь дикарей, подверженные неумолимой судьбе.
Король Юдхиштхира обратился с мольбой к великому мудрецу:
"Я твёрдо следовал тропой добродетели. В сражениях с обманом и ненавистью каждой добродетелью я жил. Но душу мою измучила пустота, порождённая моим неукротимым умом. Видели ли вы когда-либо такого неудачника? Есть ли кто-то на свете более несчастный, чем я?"
Мудрец Врихадашва, обладающий глубокой мудростью, высеченной из вековых знаний, улыбнулся своему обеспокоенному ученику, поддерживая его тревожные чувства. Стоя на вершине небольшого холма в пустынной дали у подножья Гималаев, он уставился на юго-запад, словно в поисках чего-то. Через мгновение его глаза вдруг вспыхнули, и он заговорил мягким, спокойным голосом:
"Там за горизонтом, что едва ли многим виден, на юго-западе отсюда затаился древний свидетель любви – вечные горы Виндхьи. Они по-прежнему поклоняются Гималаям в своей торжественной молитве. Горы, где разыгралась сага о жизни – дивная одиссея двух влюблённых душ, любовь которых пережила и победила все испытания и трудности. Пусть их путь зажжёт в твоём сердце огонь надежды."
Закончив фразу, мудрец Врихадашва повернулся, чтобы сесть на краю холма. И его ученик, изгнанный король, с глубоким уважением и любовью опустился перед своим учителем, своим советником, махариши. Врихадашва начал свою проповедь, и старший из Пандавов слушал с любопытством.
1. Чужие на чужой земле
"Останови часы пока не поздно,
Открой врата и солнце запусти.
Тот мир был – жил так сказочно и просто,
Но вскоре даже он сумеет тень найти.
Дни были странными, а мир загадкой,
Но он откроет нам свой лик,
И мы увидим в тот же миг -
Пороки в нём живут украдкой.
Земля была полна плодами
Для фауны, а для людей
Был полон зрелищ каждый день,
Пока добра преобладали,
Но тут беды подкралась тень…"
Горы Виндхьи, довольно скромно склонившиеся перед величественными Гималаями, так же и поныне покорно стоят на своём месте. Они, как граница между двумя королевствами, что забыты нынешним миром – одно на севере, другое на юге. Некогда эти два королевства управлялись милосердными монархами, обожаемыми своим народом. Благодаря их правлению, оба королевства становились краше день ото дня, но никто не мог предвидеть, что вскоре судьба свяжет этих двух стареющих королей и объединит их души в цельную и совершенную историю.
В мире наступил тот волшебный день, когда воссияла зарница золотого солнца, а в южном королевстве появилась маленькая принцесса. Освещённая благородным светом, который удивительно обнимал небеса, девочка выросла из простого дитя природы до наследницы гордой матери, покоряя каждое сердце на своём пути. Она была воплощением великолепия, словно неувядающий лотос, которому даже ветер ласковый завидовал. Её аромат, как тончайшие цветочные запахи, распространялся на многие мили, зачаровывая каждое живое существо, вдыхающее его манящий эфир. Луна и звёзды, словно близкие друзья, приходили сменять друг друга, чтобы украсить ночное небо. Верная своему имени, Дамаянти несла собой спокойствие и гармонию, что исходило из всей её сущности.
В радости не уступал южному королю и его северный собрат, ведь с ним случилось благословение – младенец, мальчик, облитый загадочным светом. Подобно отцу, принц рос и становился всё прекраснее и отважнее с каждым днём, словно его фигура соперничала с изысканными мраморами, что украшали королевские сады. Через годы самоотречения он приобрёл безграничные знания и мудрость, стал искусным стрелком и самым быстрым охотником. Он знал древние тексты, что покорили души почитаемых мудрецов и святых, а с животными он словно говорил на их собственном языке. Соединив в себе искусства войны и мира, он олицетворял величие и смирение. Каждая женщина, что пересекала его путь, потакала своим чувствам, очарованная присутствием принца Нала.
“Две несравненные души
Живых созданий превосходят.
Благословен будь их союз!”
"Слышали ли вы о принцессе и принце? О королеве и ее короле? Слышали ли вы о Нале и Дамаянти?" – вопрошали друг друга не только люди, но и звери, птицы и даже стихии. Волки завывали в умиротворяющем ритме, а ветер нёс ароматы сандалового дерева и жасмина. Реки текли своими красивыми изгибами с новой страстью, а птицы пели особо сладкие мелодии. Заброшенные предгорья Виндхьи превратились в оазис любви и мечтаний. Разносчики слухов, пришедшие с гор, делились со всеми своими историями. Каждое дерево в лесу зацвело и обросло плодами, а каждое животное, казалось, стало умиротворённым и ласковым. Сотни птичьих стай пересекали пространство между двумя королевствами, надеясь найти влюблённых.