Дмитрий Кудрец - Леди Макбет

Леди Макбет
Название: Леди Макбет
Автор:
Жанры: Мифы / легенды / эпос | Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Леди Макбет"

Новое прочтение шотландской легенды о Макбете и его жене без всякой попытки соперничать с Вильямом Шекспиром.Пьеса в пяти актах.

Бесплатно читать онлайн Леди Макбет


© Дмитрий Кудрец, 2019


ISBN 978-5-4496-7668-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Действующие лица

Дункан – король Шотландии
Малькольм – старший сын короля
Дональбейн – младший сын короля
Сивард – граф Нортумберлендский
Макбет – тан гламисский
Банко – солдат из свиты Макбета
Старый Макбет – отец Макбета
Макдуф
Леди Макбет
Леди Макдуф
Леди Грейн – дочь Макбета
Родерик
Макгрегор
Маклеод
Эластер
Марч
Денбрасс
Слуги, солдаты, придворные.

I АКТ

Действие 1

Зал в замке Макбета. Леди Макбет, слуги.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Джей, Гуди, Джанет хватит вам зевать,
Скорее накрывайте на столы,
Да пошевеливайтесь. Поживей!
И ставьте лишь золотые кубки.
Пусть серебро сегодня отдохнет.
Сегодня золото в почете.
Вино несите то, из бочек,
Что в дальнем погребе хранится.
Да пробовать его не смейте!
Вино для победителей. А вы
Довольны будете и той кислятиной,
Что деревенский скупердяй давит
То ли из гнили, то ли из своей
Неутолимой жадности.
Запах и вкус песка.
Оно подстать вам. Ну, скорее!
Уж трубы слышатся. С минуты
На минуту они прибудут.
Макгрегор!
МАКГРЕГОР.
Слушаю, Миледи.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Поди наверх, да позови его.
А, впрочем, нет. Не стоит. Я сама
Выйду навстречу мужу. Взбесится старик.
Да черт с ним! Поскулит, повоет
И успокоится. Давно пора
Ему бы на покой. Что думаешь
Макгрегор?
МАКГРЕГОР
Миледи, я не должен думать.
Я исполнять повинен
Все ваши желания в угоду небесам.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Себе в угоду. Небось
Считая золото Макбета
Нет-нет, да и монетку сунешь ты в карман?
МАКГРЕГОР.
Ну что вы!
ЛЕДИ МАКБЕТ
Ладно, знаю
Твою собачью преданность и
Жадность. Завистливую, волчью
Жадность до всего того запаса,
Что в сумрачных сырых подвалах
У Макбета хранится. Но полно.
С тобой беседовать мне недосуг.
Ступай пока, а мне подняться
Давно уж не мешало б к старику,
Пока он сам не объявился.
(Макгрегор уходит)
А вы смотрите, к моему приходу,
Чтоб было все готово. А не то
Велю я с вас семь шкур спустить!
СЛУЖАНКИ
Все будет сделано, Миледи.

Действие 2

Комната в замке. Леди Макбет, старый Макбет.
ЛЕДИ МАКБЕТ
О, мой отец, как вы себя
Сегодня чувствуете? Вам получше?
Иль все по-прежнему?
СТАРЫЙ МАКБЕТ
Явилась ты, чтоб посмотреть,
Не умер ли твой свекор?
Нет. Я жив еще.
Ты не дождешься радости такой.
Я хоть и стар, но я еще не слаб.
Я вас с Макбетом еще переживу.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Зачем вы так?
Пришла спросить я о здоровье,
А вы опять напрасно на меня
Клевещите.
СТАРЫЙ МАКБЕТ
Нет. Не напрасно.
И ты прекрасно это знаешь.
Будь проклят миг,
Когда я в руки сына вложил руку твою.
Уж лучше со змеей его б я повенчал.
Зачем пришла?
ЛЕДИ МАКБЕТ
Позвать я вас хотела на пир
В честь сына вашего,
Что одержал победу над врагами.
Но, вижу, вы не расположены к веселью.
СТАРЫЙ МАКБЕТ
Тут ты права. С чего мне веселиться?
Уж сколько времени прошло,
как этой башне я заточен
вдали от глаз людских.
И все из-за чего? Что б люди не узнали
Всей горькой правды о Макбете
И о жене его.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Нет правды той, скрывать что нужно.
СТАРЫЙ МАКБЕТ
И это говоришь мне ты?
Смешно мне право от таких речей.
Ты говоришь, Макбет победу одержал?
Мне верится с трудом.
Ступай! Пируй с Макбетом!
А мне там делать нечего.
В уединенье и тиши
Остаток дней своих я проведу.
Оставь меня!
ЛЕДИ МАКБЕТ
Как будет вам угодно.

Действие 3

Тронный зал. Леди Макбет, служанки, затем Банко.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Ну, все готово?
Уж трубы слышатся,
Должно быть скоро Макбет прибудет.
Эй, Джанет, я же говорила,
Чтоб только золото стояло на столе!
Убрать все серебро! Да поскорее!
А это что за нож? Откуда
Он взялся тут?
Весь ржавый и в крови.
Кто подложил его? Эй, Джанет, Гуди, Джейн!
Скорее признавайтесь, кто придумал
Сюда нож этот подложить?
(Слышатся трубы)
Что там за шум?
СЛУЖАНКИ
Там у ворот гонец стоит
С известием от господина.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Зовите же скорей его.
А с вами я после разберусь.
Вам это даром, плутовки, не пройдет.
По вашей шкуре давно уж плети плачут.
(Входит Банко)
БАНКО
Госпожа, я к вам с посланьем от Макбета.
С минуты на минуту он будет здесь.
Меня ж вперед послал он, чтоб узнать
Что к возвращению его уж все готово.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Присядь, гонец.
Пот оботри с усталого чела.
Ты, видно, полдороги галопом проскакал?
БАНКО
Вы правы, коня загнал я своего.
А конь был так хорош.
Меня в бою не раз
От верной гибели спасал он.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Выпей вина. Оно
Тебе вернет утраченные силы.
Наверное, в пылу сраженья
Ты вкус его забыл?
Пей же, солдат, понравится – налью еще.
Но, снова трубы гремят совсем уж близко.
Оставлю я тебя, мне надлежит
Достойно встретить мужа
И победителя Макбета.

Действие 4

Зал в замке Макбета. Макбет, Леди Макбет, свита. В залу входит Макбет, за ним воины.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Приветствую тебя, мой победитель!
Мой славный и мой доблестный Макбет.
Я подношу тебе в знак уваженья
Чашу вина. Испей ее до дна
И покажи, что ты не только
В полях сражений достоин славы.
МАКБЕТ
Я пью за вас, мои солдаты!
Я пью за вашу доблесть и отвагу!
За то, что вы в урочный час
Не предали и не предались страху!
Пью за тебя, моя жена!
За то, что верной ты была
И моего дождалась возвращенья.
Пью за себя! За то, что имя
Макбета я прославил.
Быть может, это имя вспомнят сквозь века
И дети наши, внуки
Своим потомкам обо мне расскажут. (Пьет)
Я выпил все. Хоть чаша велика
Была, но мне не привыкать.
Я и в бою и за столом
Чести своей да не утрачу.
Прошу, друзья мои! Прошу за стол.
Накрыт он в вашу честь.
Пируйте, веселитесь
Победу нашу прославляя!
О, верный мой Банко,
Ты порученье выполнил мое.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Бесспорно! Этот бравый воин
Донес посланье о твоей победе.
Ты должен наградить его,
Не меньшей чести он достоин.
Бедняжка, он загнал коня,
Когда спешил сюда с победной вестью.
МАКБЕТ
Потом, награды будут все потом.
Ну, а пока вино пусть льется
Рекой в ваши бездонные желудки.
И нечего стесняться. Все для вас!
Вино и пиво, фрукты и еда.
Ешьте и пейте сколь душе угодно.
А будет мало, принесем еще.
(К леди Макбет)
А что отец мой? Разве он
Не хочет с сыном разделить удачу?
ЛЕДИ МАКБЕТ
Отец твой плох.
Не может он спуститься к нам,
Чтоб радость разделить победы
И славу сына своего.
МАКБЕТ
Сдает, старик.
Но, полно горевать.
И без него мы нынче обойдемся.
Друзья мои, свои бокалы
Наполните вы до краев
Душистым пивом и вином.
И выпьем же еще раз за победу!
ВСЕ
Да здравствует, Макбет!
Макбет – гламисский тан!
ЛЕДИ МАКБЕТ
Пью за тебя, мой победитель.
МАКБЕТ
Как я устал. Кружится голова.
В сражениях покоя я не знал
Ни днем, ни ночью.
Надо отдохнуть немного.
Что с нами завтра будет неизвестно.
Быть может, снова лютый враг
На нас войной пойдет.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Навряд ли.
Сейчас зализывает раны
Твой враг. И в полумраке комнат
Макбета проклинает.
МАКБЕТ
Что ж, может ты и права.
Пойду, прилягу.
А вы здесь веселитесь без меня.
Ешьте и пейте всласть.
А если будет мало, то еще
Вам подадут вина и пива.
КОНЕЦ I АКТА

II АКТ

Действие 1

Комната леди Макбет. Леди Макбет одна.
ЛЕДИ МАКБЕТ
Как скучен этот мир.

С этой книгой читают
Пособие «Практикум по HTML» содержит разноуровневые задания для организации самостоятельной работы при изучении соответствующей темы на уроках информатики.Адресуется учителям и учащимся школ, гимназий, учреждений профессионального образования.
В книге рассказывается о позиционных и не позиционных системах счисления, приводятся примеры вычислений в разных системах и задания для самостоятельной работы.Книга адресуется учащимся школ, гимназий, лицеев, а также широкому кругу читателей.
В книге рассказывается об основных видах диаграмм, приводятся примеры определения величин по диаграммам, задачи для самостоятельного решения.Рекомендуется для учащихся и учителей школ, лицеев, гимназий.
В данном пособии рассматриваются различные способы построения графиков функций. Приводятся примеры построения графиков различными методами, задания для самостоятельной работы.Пособие рекомендовано для учащихся старших классов и учителей школ, гимназий, лицеев для организации работы, как на уроке, так и на факультативах и дополнительных занятиях по данной теме, а также для подготовки к экзаменам.
«Похищение Европы» – краткое изложение одного из основополагающих Европейских мифов – мифа о похищении Европы Громовержцем Зевсом.
«Поцелуй и другие легенды» – сборник историй, написанных в 1 9 веке испанским писателем-романтиком Густаво Адольфо Беккером. Все они наполнены магией и волшебством, но при этом в них раскрываются реальные страхи и пороки людей, их путь к искуплению или наказанию. От воина, полюбившего прекрасную статую, до вождя, которого преследует его кровавое преступление, – каждый из персонажей жаждет того, чего не может иметь, и расплачивается за это.Текст к
Сказки, представленные в сборнике, основаны на мифах, сказаниях, легендах и былинах Древней Руси. Автор придерживается норм современного русского языка и использует в основном привычную для читателей, живущих в XXI веке, лексику, что делает текст лёгким для восприятия, в том числе детьми. Подходит для семейного чтения.
Привидения обитают не только в Англии. Издревле русские кладбища населяли мертвецы, колоритом не уступающие кельтским и норманнским чудовищам. В конце XVIII века, с пробуждением интереса к западноевропейской мистике, к страшным народным призракам добавились благопристойные дворянские духи. Свои взгляды на посмертные визиты были у монашества и белого духовенства. Под влиянием этих идейных течений сформировался комплекс преданий о русских привидени
«…В парадном не пахло ничем. Даже смертью. И тем более – мочой и фекалиями. Фекалиями… Муравей попытался улыбнуться собственной интеллигентности. Он полз на второй этаж по широкой лестнице. Как самый настоящий муравей. Если только муравьи могли существовать в таком адском холоде. И голоде. Засунутая в карман пальто рука слабо сжалась. На том месте, где теперь пустота. Ничего. Ни крошки от ста двадцати пяти граммов хлеба. Вязкого, словно глина. То
Громилы переместились на край склона, обрывающегося в мутную быструю реку, и, раскачав, швырнули Федю вниз.«…Лицо девушки, белевшее в окне джипа, исказилось в страдальческой гримасе. Пикник на лоне природы завершился плачевно: откуда ни возьмись, явился отец в сопровождении охранников, разлучил воркующих голубков, разорил гнездышко, растоптал настроение… Любимый папа издевался над не менее любимым парнем, и как теперь жить – она не понимала…»
Вика любила Эммаус. Поселок, где жили когда-то ее бабушка и дедушка. В детстве любила, конечно. Теперь Вика выросла и почти забыла про него.Но Эммаус ничего не забыл.Проезжает Вика на машине мимо когда-то любимого поселка, заезжает в гости к тёте, которая до сих пор там живет. И поселок начинает мстить.
Мечтали ли вы когда-нибудь оказаться в другом мире, в другой реальности? Проснуться там, где после каждого начала есть конец. Там, где каждый человек задумается о смысле этой жизни. Где самые невообразимые фантазии становятся явью. Лине Уайт и ее друзьям, к счастью или нет, удалось это сделать. Но у всего в мире есть своя цена…