Андрей Но - Лицемеры

Лицемеры
Название: Лицемеры
Автор:
Жанры: Современная проза | Драма
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Лицемеры"
Дик Дейл, художник-иллюстратор в мелком издательстве знакомится с хакером, бывшим агентом ЦРУ по имени Чип, который путем манипуляций с современной техникой способен вытворять невозможное. Хакера не интересуют ни деньги, ни политические игры, ни борьба с преступностью, однако есть то, что объединяет его с Диком – патологическая ненависть к лицемерию, которому они объявляют радикальную борьбу по вечерам.

Бесплатно читать онлайн Лицемеры


1. Глава 1. Правила хорошего тона

Правило №1. Интересуйся тем, что тебе не интересно

Если вы спросите меня, что сокрыто в сейфе на базе Пентагона на глубине нескольких сотен метров под землей в окружении толстых стен из легированной стали, способных выдержать прямое попадание баллистической ракеты, то я отвечу вам, что не знаю. Должно быть, что-то секретное.

Но если вы решитесь уточнить, по зубам ли мне выяснить, что же это за такой секрет, то я заверю, что вполне, пока мои зубы целы, но если даже они и треснут, и сотрутся в порошок о грунт, который я буду грызть, продираясь к сейфу, у меня все еще будут ногти, пальцы, да что угодно…

До тех пор, пока мне известно местоположение этого секрета, и покуда я осведомлен о сорте бетона, которым он обнесен, который рано или поздно смогу прогрызть, я не заподозрю вас в издевке. Другое дело, если я задам встречный вопрос – а не утомила ли кого моя болтовня? Конечно, правила этикета не позволят вам в этом признаться, а может, все дело в страхе меня огорчить… Кто ведь знает, как я на это отреагирую, никому ведь не нужны последствия, не так ли? Проще сказать то, что от тебя желают слышать. И только не надо говорить, что это не про вас. Почем мне знать? В этом то и загвоздка.

Так вот, если вы спросите, могу ли я взломать сейф, обнесенный трехметровыми стенами из армированного бетона ради того, чтоб выяснить, что же в нем заключено, то я отвечу – это плевое дело, покуда секрет в нем я могу ощупать или прочесть и знаю точно, где он находится. Ну а выяснить, является ли ваш вопрос издевкой, мне уже не по силам, пока есть хоть малейшая вероятность, что это не так.

И что бы вы мне не втирали, насколько бы прозрачным все не казалось, я все равно до последнего буду допускать, что это пыль в глаза, а правда – в голове, непостижимая и неопределенная, как шерстяной черт Шредингера. Ее не существует, и оттого, что вы ее озвучите, она не станет убедительней. Невыносимо ли так жить? Я скажу так – смотря чего вы ждете. Не надо ничего ждать. Все врут, и про это не стоит забывать ни на секунду. И следите всегда за направлением взгляда. Нет, не глаз, это я в общем. Я про нечто очевидное.

Следите, например, за тем, где человек стоит. Если возле вас, значит, ему что-то от вас нужно. Даже если речь идет об очереди на кассу. Задайтесь вопросом, почему именно он и почему именно возле вас? Но если вам проще продолжить ссылаться на случайность, то больше не стоит жаловаться на ту несуразицу, что обрушивается на вашу жизнь…

Дик отвлекся от компьютера и повернулся на шум. Руперт, Шон, Олдли, его коллеги и Боб Куэй, директор издательства Большой дом Куэй не были на себя похожи. Впрочем, Дик сомневался, что и до этого они были самими собой, а не выделывались друг перед другом, но сейчас фальшь в их поведении была особенно заметна. Олдли таки соизволил сдвинуться со своим необъятным пузом в сторону, и Дик наконец понял, в чем дело.

– …а здесь у нас кулер, – похвастался Боб молодой девушке, – о, а это Дик. Дик, ты чего там спрятался, сидишь? Знакомься, наш новый бухгалтер, Жаклин, – девушка приветливо улыбнулась Дику. – Жаклин, это Дик – наш художник.

Дик не ответил девушке ни любезным кивком, ни встречной улыбкой, ни словом. Он просто смотрел на нее какое-то время без выражения, затем снова уткнулся в монитор. Шон хмыкнул.

– Художники, – пробормотал он, будто оправдываясь перед новенькой.

– Я все слышу, Голдлесс, – не отрывая глаз от монитора, отозвался Дик.

– А я разве сказал что-то плохое? – повернулся к нему Шон. Высокий парень с пронырливыми глазами был здесь менеджером по внешним связям и маркетингу, соответственно, для него ничего не стоило бесконечно говорить с другими людьми и проявлять чудовищную настырность. Дик же наоборот всегда боялся, что его в ней заподозрят, потому на разговор шел с трудом.

– Много о чем можно сказать, даже не раскрыв рта, – ответил Дик. – Это я как художник говорю.

Шон закатил глаза.

– А ты… умеешь себя э-э… подать. Это я как маркетолог говорю.

– Избавь меня от своего сарказма.

– Не, я серьезно…

– Голдлесс! Дейл! – прервал их Боб. – Ну что вы в самом деле? Не с той ноги сегодня встали? А так они у нас веселые ребята, – заверил он смутившуюся Жаклин. – Здесь печатный станок и Руперт им заведует… А это владения старины Олдли, нашего редактора, и Боже упаси, если занесешь в них грязь и беспорядок, тогда он…

– …все расставит по своим местам, как было, а грязь вытрет, – вынужденно рассмеялся редактор, хватаясь за ремень на пузе. – Зачем запугиваешь дитя, Боб? Если грязь не занести, она все равно сама появится. Так что ходи тут, сколько влезет, – успокоил он девушку, – да даже если и все тут перевернешь вверх дном, мне лишний раз подвигаться не помешает, полезно будет…

Боб шутливо ткнул редактора в пузо.

– А чего это ты к нам такого снисхождения не проявляешь, старина? Все слышали, ребят? Отныне мы все дружно должны заботиться о нашем старике и не слушать его ворчание. Для его же пользы.

Коллеги посмеялись. Шон снова повернулся к притихшему Дику.

– Все слышали, Дик?

У Дика сжался желудок. Он не оставит меня в покое, пока не выставит жалким идиотом перед новенькой.

– Нет, не все. Линды нет на месте.

– Линда – наш корректор. И в силу ее проблем… ээ… здоровья, она работает, в основном, дистанционно, – пояснил Боб девушке. – А еще нет на месте Эммануэля Тоула, креатив-менеджера, мы его зовем просто Эмом, вот его стол…

– Достаточно креативно с его стороны, – оценил Шон, – отсутствовать на рабочем месте.

Все рассмеялись, даже у Дика дрогнули губы.

– Странно, что такому обычному человеку, как мне, не приходят в голову такие необычные идеи, – не останавливался Голдлесс, поглядывая на все еще посмеивающуюся Жаклин, – тут нужен творческий склад ума. Дик, у тебя такой, ведь ты же у нас художник… Что думаешь?

– Что я думаю по поводу чего?

– Ну вот, про что я говорил, – взмахнул рукой Шон. – Дик вроде здесь, но на деле его тоже будто нет на месте…

В этот раз никто не рассмеялся, разве что Олдли и Руперт ограничились вялыми, неудобными смешками. Боб же устал притворяться, что ничего не замечает.

– Шон…

– Я на месте, – сказал Дик. Он неохотно развернулся на своем кресле ко всем. – А вот ты, Голдлесс, как раз таки не на своем. Твой отдел вон в той каморке…

– Ребята… – начал Боб, но Шон приобнял его за плечо.

– Да, мой отдел в соседнем кабинете, – пронырливые глаза с недобрым азартом впились в Дика. – Но если ты не заметил, Дейл, у нас новый сотрудник и я, как и все в нашем дружном коллективе, за исключением тебя, следую правилам хорошего тона, а вот ты ведешь…

– А я веду себя, как и всегда, – уверенно перебил его Дик. – Не изображать того, кем не являешься – чем тебе не правило хорошего тона?


С этой книгой читают
Деловые отношения между племенем Кланяющихся Предкам и промышленным городком Мелфорд-сити переходят на новый уровень. Как следствие, жизнь в каньоне становится еще невыносимее.Андру забирают в гарем к легендарному военачальнику, и там у нее начинаются проблемы, а на Площади Предков идет шествие толп недовольных под предводительством новоиспеченного бунтаря, объявившемуся на смену Венчуре.Впрочем, некоторые предпочитают не высовываться – они уже н
Андрей Но – молодой писатель, работающий в сложном жанре – на стыке традиционной фантастики и современной интеллектуальной прозы. Наиболее известна его книга «Субъект». Она вызвала среди читателей полярные мнения – от восхищения до полного неприятия. Причина – в оригинальном сюжете и переосмыслении избитых канонов сегодняшней фантастики.Роман как минимум познавателен: он объясняет устройство человеческого мозга через необычные экшен-ситуации.«Гла
Линзы со встроенным искусственным интеллектом больше не выдумка. Теперь не будет ошибок в поведении, неловких ситуаций, люди научились лучше друг друга понимать, а преступность стала прогнозируема. Правда, по-прежнему немало тех, кто наотрез отказывается их носить. Террористы, которым есть что скрывать? Или же им известно о линзах нечто такое, чего не рассказывают в рекламе?Приговоренный к смерти Лекс завещал свое тело научно-экспериментальному п
Кровоточащий Каньон – место священное, а его жители – последователи высшей цели. Но нескончаемый голод, изоляция и моральное разложение уже давно склоняют аборигенов к мысли, что на самом деле цели никакой нет, а место насквозь проклятое. Растительности почти не осталось, а скалы будто окатило кровью – настолько здесь высококонцентрированная руда. Сбежать из каньона невозможно – его осадили каннибалы, которых сдерживает на границе лишь доблесть б
Как избавиться от ненавистного сотрудника? Самый верный способ - поручить ему внедриться в банду, главарь которой уже убил пятерых подосланных к нему агентов ФБР. Выбор у Хантера невелик и скорее похож на естественный отбор: либо он, либо его. Вот только пристальное наблюдение за ним дерзкой и неприступной помощницы главного бандита вызывает у него далеко не нервное напряжение, как следовало бы ожидать, а непонятно откуда взявшееся влечение. Смож
- Тебе не показалось, девочка. Я сказал именно то, что ты услышала. Раздевайся. И, желательно, без фокусов. Если глупый мотылёк по собственной наивности и даже хотению залетел в паутину голодного паука, то о дальнейших последствиях он должен был догадываться заранее. - Вы… вы всегда такой прямолинейный? – Анна таращит свои изумлённые глазёнки, а меня её «детская» непосредственность с «неосведомлённостью» касательно моих личных заскоков веселит ед
БУКТРЕЙЛЕР - Ну же, давай, - его губы кривит оскал. – Ударь меня, Илья. Ты же хорошо это делаешь… Внутри меня так много злости. Я готов разорвать его на куски. Он постоянно путается у меня под ногами, и это порядком достало. - А ты хорошо давишь на жалость. Пользуешься ее добротой и доверчивостью… Я ненавижу его. Все, чего я хочу, чтобы он исчез из нашей жизни. Только потому, что я обещал ей, не трогаю его. - Твоя агрессия мне на руку, - усмеха
Кровоточащий Каньон – место священное, а его жители – последователи высшей цели. Но нескончаемый голод, изоляция и моральное разложение уже давно склоняют аборигенов к мысли, что на самом деле цели никакой нет, а место насквозь проклятое. Растительности почти не осталось, а скалы будто окатило кровью – настолько здесь высококонцентрированная руда. Сбежать из каньона невозможно, ведь его осадили каннибалы, которых сде
«Прибой» – это книга о вере.Роман о пути молодого писателя к самому себе.На каждой страничке живут герои: любимые и любящие, смелые и робкие, открытые всему миру и равнодушные к самым близким. Все они – чудесные души, которые проходят удивительные уроки, обретают и теряют, падают и взлетают ещё выше. Трудолюбивый башмачник, добрая шоколадница, одинокая старушка, чудная семейка, вольный художник, странствующий музыкант…Судьбы, переплетенные в заво
Книга «Наши не придут» – сборник разноплановых стихотворений с попыткой осмысления событий, произошедших в нашей стране и мире за последнее время и в обозримом прошлом. Все стихи объединены четкой гражданской позицией автора и любовью к Родине.