Наталия Ермильченко - Лихомара

Лихомара
Название: Лихомара
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Лихомара"

Чего только не бывает в дачной жизни! К примеру, ездили к себе на дачи люди и не знали, что в окрестных прудах и болотцах обитают лихомары, существа, как будто сделанные из тумана – и такие же влажные. А как узнаешь, если их видят только дети и кошки? Впрочем, лихомары – создания безобидные и людям жить не мешают. Кроме одной, хитрой и злодейской. Сто лет ей удавалось скрывать то, что она натворила, пока однажды не в меру пытливые юные дачники не обратили внимания на некоторые обстоятельства…

Бесплатно читать онлайн Лихомара


Для обложки использована акварель автора.

Иллюстрации автора


Иллюстратор Наталия Ермильченко


© Наталия Ермильченко, 2024

© Наталия Ермильченко, иллюстрации, 2024


ISBN 978-5-0064-7558-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero


Лихомара

– Смотрю: опять они наливают из пакета. Я говорю: «Нет и нет! ТАКОЕ молоко – не лакаю!» Лапой пару раз царапнул по полу, чтоб лучше поняли, и пошел от блюдца. Спокойно так пошел. Валечка сразу: «Мурик! Мурик! Ты куда, моя ласточка? Петь, он рыбки хочет!» А Петя: «Ты ему, – говорит, – морковочки вареной потри…»!

– Я бы вылакал, – заметил на это Муриков собеседник. – Уж и забыл, какое оно н вкус. Так, все больше с помоек питаюсь… Или к Любе зайду. Знаешь Любу? Вон дача, где девять кошек. У них только сухой корм. Непривычно как-то. Тут и ферма есть, шесть коров, молока – море. Но туда не пробьешься, там своя мафия.

– Вот Петя раньше с этой фермы-то молоко и носил, а теперь чего-то перестал. Далеко она?

– Рядом, брысях в семи-восьми…

– В чем, в чем?

– Кошки-мышки! Он вырос, не зная слова «брысь»! Надо же, какой домашний! Брысь, красавец, это мера длины. Это расстояние от того места, с которого ты рванешь, когда тебе скажут: «Брысь!» до того, где ты потом дух переведешь.

– Да нет, слово-то я слышал, но думал, оно неприличное. А насчет молока… Могу тебя провести в кухню, только позже, когда Валечка с Петей ужинать сядут. Пусть видят. А то еще подумают, что я сдался. Так не успеешь оглянуться, и морковку подсунут.

– Что, вот прямо так прийти и вылакать у них на глазах?

– Ну, я тебя представлю. Тебя как зовут-то?

– Меня? Ах-Ты. Тут, на дачных участках меня все зовут Ах-Ты. На самом деле, имя, конечно, другое. Я вообще-то потомок египетского фараона Оцараписа. Ты про историю столько же знаешь, сколько про слово «брысь»?

– Я историю хорошо знаю, – заявил Мурик. – Потому что мой предок – тоже исторический кот, великий римский полководец Муррус. Меня и назвали в его честь.

– Оцарапис был мудрее всех котов всех времен и народов. О как! – важно сказал Ах-Ты.

– А Муррус – храбрее! – прибавил Мурик.

Тут Моня чуть не выпала из окна со второго этажа, потому что рядом совершенно неожиданно завопила Горошина:

– Монечка, идем чай пить!

Тьфу! Надо ж было так не вовремя! Такая удача… Подошла к окну полюбоваться на котов – а они разговаривают, причем все понятно, каждое слово. Понятно, представляете? Да какой тут чай!

Но Горошине ничего не стоило опять завопить и спугнуть котов.

Они сидели совсем близко, на иве, на нижней ветке, которая с улицы тянулась к окну. Мурик жил у соседей через дорогу. В его трехцветный мех Моня могла погрузить руку по самое запястье, а Горошина – она же мелкая – вообще чуть не по локоть. Второй кот, гладкошерстный и черный, был ничей. Моня его подкармливала и надеялась когда-нибудь увезти с собой в Москву.

– Что у нас к чаю? – со вздохом спросила она.

– У нас Буланкина, – сказала Горошина. – И она говорит, что сердце с собой прихватила.

Моне вовсе расхотелось пить чай. «Какое еще сердце! – подумала она. – Сердца у Буланкиной нету никакого». Эту Буланкину все Монины знакомые старались обходить стороной – чем дальше, тем лучше. А то она потом жаловалась их родственникам, что с ней слишком тихо поздоровались, или что мимо нее слишком быстро проехали на велосипеде, или что при ней свистели в стручок акации.

– …Ужасное выдалось лето, – стонала Буланкина, стоя в дверях – Огурцов мало, яблок мало, за дачу плату повысили… И сердце вот опять прихватило.

– Сейчас тебе валидольчику принесу, – сказала Бабуля.

Она Буланкину жалела.

Когда Бабуля вышла из кухни, Буланкина села за стол и сверкнула на Моню очками.

– Что, клубнику-то уже начали обрабатывать?

– Не знаю, – ответила Моня.

– А что ж ты делаешь целыми днями? Большая уже девица. Работать пора, бабке помогать.

– С Горошиной играю.

– Что это вы ее все Горошиной зовете? Имени, что ли, нет?

– Есть… Мы же только дома, а не дома – Верой. Это папа придумал, потому что маленькая.

– Папа?! – Очки у Буланкиной съехали на кончик носа и стали как будто еще круглей и больше. – Что это он детей приучает прозвища давать! Прозвища бывают у животных!

Хм… Моня промолчала, но, между прочим, у самой Буланкиной прозвище давно было – Жаба. Тоже широкая, бородавчатая, тоже рот большой и глаза навыкате. Но придумала не Моня, а Носков, хоть и младше на год. Это, разумеется, секрет; из домашних знал только папа. И папа, кстати, сказал, что зря они с Носковым так: жабы, пусть и бородавчатые, зато очень умные – и не вредные, если их не пугать.

– Моня, я хочу «Коровку»! – пропищала Горошина.

Буланкина скосила очки в ее сторону.

– Она не Моня, а Маня! Моня – это мужское имя, девочек так не называют.

– Нет, Моня! – заупрямилась Горошина.

– А тебя надо было с детским садом на дачу отправить. Бессовестные какие родители – совсем не жалеют стариков!

– Ну, Бабуля все-таки немножко молодая, – возразила Горошина, – а в детский сад я не пойду.

Буланкина нагнула голову, как будто собралась ее забодать.

– Будешь со старшими спорить – придет лихомара и утащит тебя в болото!

Моня рассердилась. Так рассердилась, что даже перестала бояться Буланкину. Чтоб ее саму кто-нибудь утащил в болото! Все – теперь Горошина испугается и долго не заснет. И не почитаешь уже толком, и телевизор не включишь.

– Не бойся, – сказала она строгим голосом. – На самом деле, никаких лихомар нет.

– Она как привидение, – настаивала Буланкина, приближая к Горошине свои очки, – вся белая и мутная. Кажется, что лицо, а это туман!

– Нет, это просто говорят: «Ах, ты, лихомара такая!» – объяснила Горошина.

Буланкина отодвинулась.

– Кто ж тебя ругаться-то научил? Старшая сестра, небось?

В это время вернулась Бабуля, и Буланкина отвлеклась. Рассасывая таблетку, морщась от валидола, пустилась рассказывать, о том, как скандалит с соседями, потому что их черноплодка свешивает ветки к ней на участок. Она всегда об этом рассказывала, когда приходила пить чай.


Перед ужином Моня повела Горошину гулять.

– Мы сегодня в лесок пойдем, – предупредила она.

– Только до ворот, – сказала Бабуля.

– Почему?

– Поздно уже, туман идет.

– Ну, и что?

Бабуля взглянула на нее как-то тревожно, помолчала, потом повторила:

– Только до ворот. Нечего там делать в такое время, в леске в этом.

…Низкое «дооо», долгое, как дорога, протянулось через небо и стихло где-то у горизонта. Лень было вертеть головой, но Моня и так знала, что это самолет. Ей нравился этот звук. По вечерам он был слышнее и означал, что погода теплая, дождя нет и все, в общем, хорошо.

Почти одновременно за Муриковым участком к небу взметнулся еще один звук, опал, как струя фонтана, потом взметнулся снова. Только звук этот ничем не напоминал шум воды. Пронзительный и внезапный, он был похож на рыдание пополам с подвыванием и пробирал насквозь, как промозглая погода. Но все добродушно улыбались, когда слышали, потому что понимали: это радуется пролетающему самолету Мурикова соседка Дита (сокращенное от Афродита), йоркширский терьер. Дита радовалась каждому самолету, не пропускала ни одного. И, если учесть, что сравнительно недалеко Внуковский аэродром, то жизнь у нее, можно считать, удалась. Слышно ее было не только у ворот, – и в леске, и в деревне Брехово, – наверняка и в самолете тоже. Кто бы мог подумать, что у этого существа размером с кошку такой сильный голос!


С этой книгой читают
В жизни всегда есть место сказке, даже если с виду вы давно уже не ребенок. Вот, к примеру, герой этой книги. Взрослый человек, пенсионер, садовод-любитель. Застрял как-то в темном лифте (с кем не бывает) и оказался с глазу на глаз с лифтовыми – существами, которых в природе, как он думал, нет. Волей-неволей пришлось с ними общаться в ожидании мастеров. А о том, что из этого вышло, читайте сами.
Если Петровне сказать, что она волшебница, она сразу начинает шуметь: «Да ты что! Какая я волшебница – обыкновенная пенсионерка. Хожу на рынок, плачу за квартиру, ничем особенным не занимаюсь». Ага! Я-то понимаю – не первый год знакомы! Кто попросил облака потушить дождем пожары в Калифорнии? Кто сделал так, чтобы на Землю не рухнул астероид размером с Мытищи? Она. Потому, что Петровна умеет выходить на альфа-уровень. Как – пока не знаю. А что я
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
Это маленький сборник. Всего два небольших рассказа и две небольшие повести.Здесь есть привидения и пришельцы.Но это вряд ли фантастика.
В книге представлены разноплановые рассказы, непридуманные истории и сказки для взрослых, что помогает читателю взглянуть на себя со стороны и победить дух уныния.
«Мистер Джаз, или Некоторые любят погорячее» – роман создавался, как будущий музыкальный фильм, с песнями написанными в джазовом стиле, как квинтэссенция некогда известных и очень любимых зрителями популярных музыкальных комедий прошлого… Это роман-кино, где комедийные романтические действия героев и событий, развиваются в стремительном музыкальном темпе, на фоне социальных ситуаций второй половины 90-х годов двадцатого века. Это классическая ком
Сотни мыслей крутятся у тебя в голове каждый день. Переживая различные трудности, ты находишь аналогию своих чувств и переживаний в более простых вещах. Можно ли как-то описать эмоции, чтобы их прочувствовал каждый? Альтернативным способом описать их? Я постаралась объяснить наши чувства на самых необычных примерах.
Эта книга не является подробной историей Второй мировой войны, в том числе ведущих стран: СССР, Великобритании и США, их борьбы против гитлеровской Германии. Читателю представляется расширенная хронология периода 1918—1945 годов, показанная в датах будней, цифрах, фактах, событиях день за днём, как шла подготовка, а затем и сама очередная мировая смертельная схватка, на которую человечество навсегда отдало более 70 млн. жизней.
В книге Татьяны Лотос «Вратарь» рассказывается об удивительных событиях, которые происходят в жизни главного героя и его бабушки после того, как они находят волшебную карту и знакомятся с волшебником Айратом Вторым. Страстные поклонники хоккея Аюка и его ээджа Кишта Петровна в компании волшебника оказываются в результате телепортации на первом матче Суперсерии игр по хоккею команд СССР–Канада 1972 года. И действие повести оказывается тесно связан
Принцесса Илдийской империи, наследница редкой магии, неожиданно пропадает прямо перед важным событием ― церемоний распознавания дара. Пытаясь сохранить пропажу в тайне, её отец отложил церемонию и приказал отправить все силы на поиски принцессы, но вместо этого удалось отыскать меня ― попаданку.Всю жизнь я прожила на Земле и по какой-то неизвестной причине попала в другой мир. Спустя неделю скитаний меня отыскали рыцари и привели во дворец, где