Улисс Михеев - Лизогамия

Лизогамия
Название: Лизогамия
Автор:
Жанр: Современная зарубежная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Лизогамия"

Два главных героя: Елизавета – врач и Михаил – мелкий спекулянт, супруги с 25-летним стажем и с уникальным хобби, которое супруги придумали много лет назад, когда кризис среднего возраста, чуть было, не разрушил их семью. Хобби – это умение супругов воспроизводить потоки своих синхронных мыслей на поверхности зеркала, которое им подарили в день свадьбы. Воспроизводить в виде кинофильма, созданного единением зеркала и памяти. В книге есть все, чтобы насладиться чтением: и любовь, и стихи, и музыка, и даже продажа души Люциферу.

Бесплатно читать онлайн Лизогамия


Моей любимой жене в день её рождения.


Глава 1. Представления и знакомства

Итак, знакомьтесь – Михаил, ему 54 года. Он женат на Елизавете, ей 49 лет. У них двое детей – сын Сергей, ему 23 года и он уже несколько лет живет отдельно, и дочь Александра, ей 20 лет, она учится в университете и собирается следующим летом выходить замуж. У супругов есть собачка Марфа, маленькая, лохматая и очень умная.

Наш герой занимается мелкими спекуляциями, результаты которых позволяли всей семье жить без особых ограничений и забот. Хотя, последние пять или шесть лет эти результаты становились все скромнее и скромнее, что привнесло определенный экономический дискомфорт в привычный семейный уклад. Кроме занятий спекуляциями, Михаил регулярно читает об исследованиях времени и любви, играет в футбол и мечтает обо всем подряд.

Михаил очень любит свою жену. Да и кто бы ни любил статную и гордую красавицу, кареглазую, стройную, с правильными чертами лица, с отменным бюстом, с длинными ногами с тонкими щиколотками, с высоким лбом, который по весне покрывается самым удивительным природным узором – нежнейшими веснушками, еле видными, коричнево-золотыми, трепетно беззащитными и столь сексуально выглядящими. Этот весенний феномен Елизаветиной красоты, в сочетании со всеми другими ее прелестями и достоинствами лишили нашего героя покоя и, безнадежно и счастливо свели его с ума. Он с восторгом и радостью влюбился в Елизавету, и предпринял все усилия, чтобы жениться на ней и уговорить (уговаривал почти два года) ее переехать из величественного, имперского, плоского и неуютного Санкт-Петербурга, в безалаберный, зеленый, холмистый, но уютный Киев. Но это было очень давно – двадцать пять лет назад.

Михаил прекрасно помнит день их свадьбы – 20 июня 1993 года. И очень любит вспоминать, как это все произошло, и часто рассказывает эту историю себе, Елизавете, детям и друзьям. Но, так как это был не просто день их свадьбы, а и день начала сумасшедшей и для всех остальных секретной истории, которая вскоре полностью изменит их жизнь и сделает их по настоящему уникальной супружеской парой, то Михаил всегда обращался к супруге за разрешением на это повествование. Полученное согласие нужно было Михаилу для внутренней уверенности, что он никому постороннему (без санкции супруги) не откроет их тайны.

Вот его история.

В девять часов утра мы уже стучали в запертые двери загса, изнывая от нетерпения (открывайте, мы не можем ждать, пора). Июньское солнце уже успело проявить на твоем лице мой обожаемый узор – веснушки. Светло-коричневые святящиеся снежинки, с крошечными нежно-золотыми симметричными формами, такими интригующими и влекущими. Единственное за что я не люблю зиму, так это за то, что веснушки исчезают, улетая зимовать в теплые края.

Маленький букет нежно-алых роз, твое короткое белое платье, волнующая перспектива этого длинного дня, который должен был быть переполнен удивительными событиями и закончиться в гостинице Ялта, в том же самом баре «Погребок», в котором мы когда-то познакомились, твоя теплая ладонь на моем коротко стриженом затылке – все это делало меня, настолько счастливым, что я мог смеяться и плакать одновременно.

Улыбчивая, торжественно одетая дама, с высокой прической с официальной и строгой табличкой: «Мария Федоровна, обрядовая староста», открыла эти волшебные врата от семейного рая (входят обычные пары, а выходят супруги) и попросила подождать несколько минут в специальной комнате, в которой женихи и невесты наводят последние штрихи перед торжественными клятвами. Мы пообнимались, проверили паспорта и кольца (в очередной раз, усмотрев добрый божественный знак в том, что твое кольцо идеально вкладывается в мое, без всяких зазоров и усилий), посмеялись, покривлялись и нас позвали в торжественный зал.

Нам казалось, что в огромном дворце не было никого кроме нас и этой улыбчивой дамы, что придавало всему мероприятию таинственность и непохожесть на обычные обряды бракосочетания.

Наша староста, очень серьёзно предупредила, что семья – это добровольный союз любящих людей и спросила, является наше желание вступить в брак искренним, свободным, продуманным и основанным исключительно на взаимной любви.

– Прошу ответить Вас, Елизавета.

– Да! – Громко и радостно ответила ты.

– А теперь Вас, Михаил.

– Да! – Торопливо ответил я, и надул щеки, так как боялся расплакаться.

Голос дамы стал еще более серьезным, и она вновь спросила, клянемся ли мы любить друг друга вечно и быть надежной опорой друг другу и в счастье, и в горести, клянёмся ли вечно хранить наш союз, как самое ценное, что у нас есть.

– Прошу ответить Вас, Елизавета.

– Да! – уже тише и серьезнее ответила ты.

– А теперь Вас, Михаил.

– Да! – ответил я.

Простые четыре ответа ДА, на простые вопросы незнакомого нам человека, как они могли изменить наши взаимоотношения и нашу любовь? Казалось бы, никак, но мы стали другими и этот короткий разговор в киевском загсе я запомнил на всю жизнь. Это, видимо, работает эффект публичной клятвы или присяги на верность.

Дама улыбнулась, объявила нас мужем и женой, поздравила и вместо того, чтобы отпустить спросила:

– А вы знаете что-нибудь о рецепторах любви?

– Да, знаем. – Крайне удивленно ответили мы, так как свою теорию об этом загадочном органе обсуждали только сами и всего лишь несколько раз с близкими друзьями.

– А Вы откуда о них знаете? – спросил я.

– Браки и разводы совершаются на небесах, а я двадцать пять лет провожу эти обряды на земле, поэтому о любви знаю все, или почти все. И очень хорошо понимаю с кем можно говорить на эту тему, а с кем нет. – Дама стала опять серьезной и продолжила:

– Вам повезло, ваши рецепторы подвели вас друг к другу и к вашей любви, они выполнили свою функцию и замерли навсегда. Вам некого искать – у вас уже все есть: вы друг у друга и ваша любовь, берегите, цените и любите ее. Вы на редкость красивая пара, да и рецепторы ваши, слава Богу, уже выключены, поэтому наш ЗАГС дарит вам в подарок вот это зеркало – продолжила дама, как то загадочно, хотя и по доброму, улыбаясь.

Она достала из ящика стола достаточно большой сверток и вручила его Елизавете, такой молодой и красивой, только что превратившейся из обожаемой невесты в мою любимую жену.

– А теперь мне нужно рассказать Вам, что-то очень важное. – И она быстро заговорила: «Наш ЗАГС построен на месте, где когда-то находилась одна из самых первых зеркальных фабрик в Европе, а может быть и мире. Фундамент и подвалы остались старыми, они были столь прочны и надежны, что их не стали менять. Много лет назад, было решено создать в подвале архив для документов. И, выбирая подходящую комнату, я случайно нашла небольшой ящик с зеркалами. Одно из них сейчас в руках у Елизаветы. На ящике была поразившая меня надпись: «Дарить людям с замершими рецепторами».


С этой книгой читают
Эта книга о живительной силе настоящего слова. Эта книга о мечтах, и о том, что они сбываются. Эта книга о том, что мы проживаем всего две жизни – одну реальную, настоящую, а вторую в фантазиях и грёзах. И вдруг, а это действительно волшебный момент, – обе жизни на какой-то период времени совпадают (у избранных – навсегда). А ещё это книга о том, что нет прекраснее занятия, чем писать стихи. А ещё эта книга о любви и семейном счастье. Не всё зави
Дорогие друзья! Позвольте выразить вам своё глубокое и искреннее уважение и выразить надежду, что прочитанное и увиденное доставит вам духовно-эстетическое удовольствие. Перед вами вторая книга Библейских сонетов – иллюстрированного издания с переложением Библии на стихотворный размер. Как и в первой книге, в качестве стихотворного размера выбрана онегинская строфа – 14 строчный сонет, исключительно гармоничная и гибкая звуковая конструкция. Итак
Настоящее издание «Библейские сонеты. Книга Бытия» представляет собой переложение канонического Библейского текста на стихотворный размер. В качестве стихотворного размера выбран онегинский сонет – четырнадцатистрочное стихотворение. В сонетах использованы сотни прямых цитат из текста Священного Писания. Такой авторский подход является абсолютно уникальным и не имеет аналогов в русскоязычной литературе. Цитаты выделены жирным шрифтом.
В 1950 году в Риме появляется газета, плод страсти и фантазии одного мультимиллионера. Более полувека она удивляет и развлекает читателей со всех уголков света. Но вот начинается эпоха интернета, тираж газеты стремительно падает, у нее до сих пор нет собственного сайта, будущее выглядит мрачным. Однако сотрудники издания, кажется, этого не замечают. Автор некрологов имитирует страшную занятость, чтобы не работать. Главный редактор обдумывает, не
1635 год. Исландия – это все еще средневековый мир, где правят суеверия, нищета и жестокость. Ученые пытаются разгадать секреты единорогов, обыкновенные люди втайне поклоняются Деве Марии, по земле ходят мертвецы, а неугодные книги могут легко отправиться в костер. В таком мире живет Йоунас Паульмасон, поэт, целитель и ученый, осужденный на изгнание за еретические учения и распри с местными властями. В ссылке на пустынном острове он вспоминает, к
Автобиографическая трилогия «Из Ларк-Райз в Кэндлфорд» – ностальгическая ода, воспевающая жизнь провинциальной Англии Викторианской эпохи, рассказанная от лица девочки Лоры, выросшей в деревушке Ларк-Райз на севере Оксфордшира, а затем, еще подростком, устроившейся работать в почтовое отделение в близлежащем городке Кэндлфорд-Грин. Эти полулирические-полудокументальные воспоминания очаровывают искренностью повествования и простотой деревенских нр
1870 год. В штате Огайо идет перепись населения. Древняя как мир темнокожая старуха дремлет во дворике небольшого домишки. Скучающий переписчик фиксирует ее ответы на вопросы. Имя: Мариам Присцилла Грейс… бывшая рабыня. Родилась: в 1758 году, а может, и раньше, место рождения… Из памяти старухи поднимаются давно забытые воспоминания: с родовых врат, с собственного непроизносимого имени раскручивается причудливая спираль жизней мамы Грейс, наполне
Осень 1928 года. В поисках счастья три молодые англичанки отправляются в далекую Индию. Полные надежд и ожиданий, они даже не подозревают, какие нелегкие испытания им предстоят впереди. Но тайные страхи и желания девушек сильнее любых преград. Покорится ли им неприступный Восток?
Предлагаем вашему вниманию книгу из серии «Библиотека Златоуста». Серия включает адаптированные тексты для 5 уровней владения русским языком: произведения классиков русской литературы, современных писателей, публицистов, журналистов, а также киносценарии. Уровни ориентируются на лексические минимумы, разработанные для Российской государственной системы тестирования по русскому языку. Каждый выпуск снабжён вопросами, заданиями и словарем, в которы
«Весеннее небо сияло голубизной до полудня. В двенадцать часов на небе появились влажные облака, слепились в серую кучу и встали, заслонив собой солнце. Дайнека прикрыла створку, села на подоконник и положила рядом с собой письмо.В коленку ткнулся холодный собачий нос. Погладив Тишотку, она снова взглянула на небо – обойдется ли сегодня без дождя и грозы? – потом вскрыла конверт и вынула тетрадный лист, исписанный с одной стороны…»
– Предлагаешь мне стать твоей… игрушкой? На разок-другой?– Ты плохо знаешь оборотней, девочка. Мне будет мало и нескольких недель.Даэлия тяжело сглотнула. Она не выдержит столько!А пейзаж перед глазами медленно заволакивало дымкой гари. В шуме ветра слышался свист от ударов мечей и крики о помощи. Он выл надсадным плачем, стонал мольбами о пощаде… А по пальцам стекала липкая кровь – вся до последней капли на совести Госпожи Северных земель.– Заче