Валерий Белов - Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение

Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение
Название: Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение"

В Пятикнижии нам донесли праотцыПравду, выбитую на камнях долотом,Чтоб из действий благих не родился нацизм,Что поставит потом целый мир на излом

Бесплатно читать онлайн Лучше всех, или Завоевание Палестины. Часть 4. Второзаконие. Поэтическое прочтение


Главы 1-2. Авторство Моисея или чьё?

Если движутся народы, то не дети в огороде,

Не мышиная возня.

Те, кто Книгу книг верстали, всё так точно описали,

Что не верить им нельзя.


Меж Фараном и Лаваном, Асирофом, Дазигавом

На пути к Кадес-Варни

От горы Сеир отрогов Моисей с подачи Бога

Так евреям говорил:


«Бог, Господь наш Иегова наставления сурово

Дал нам всем до одного:

Ханаан вы захватите и в конце пути дойдите

До Евфрата самого».


Обратимся мы к пророку и к жестокости истокам,

Разберёмся, чей плевок

В Книгу горечи добавил и под мерзости подставил

Моисея самого.


Если б пьющий реформатор или Ной был Книги автор,

Я б подумал: Хам-дебил,

Видя, что отец под газом, за него писал указы

И рукой его водил.


Тень на предков не бросая, у каких жрецов не знаю,

Мне хотелось бы спросить -

Даже в нервом срыве, с тиком мог ли Моисей великий

Про себя так говорить:


«Аврааму, Исааку обещал земли Бог с гаком

(Ночью их Он посещал).

Вы Его не подведите, в свои руки приберите

Всё, что Он наобещал.


Выводя вас, люди, к свету, жил я по Его заветам

Без особенных проблем.

При разборке в Есевоне я убил царя Сигона,

И увёл с собой гарем


Аморрейского пижона. По еврейскому закону,

Вам прочитанному мной,

Полагалось мне вчерашних жён царя в ночных рубашках

Умертвить всех до одной,


Что и сделал я к рассвету, "Не убий!" поправ при этом.

Может быть, тогда в ночи

Был излишне я усерден,

Поступил немилосердно, но зато пред Богом чист.


Аморреи нам не братья, мы их предали заклятью,

Пощадили только скот.

Бог евреев полномочья дал нам мир чужой курочить,

Продолжая наш поход.


А потом во славу Бога отловил царя я Ога,

Что в Едреи проживал.

Обхожденьем крайне хамским отличался конь Васанский,

Я его освежевал,


Иегову осчастливил. Вспомните, как на Хориве

Объявившись на заре,

Призывал Господь-заступник не входить евреям в ступор:

"Полно жить вам при горе,


Отправляйтесь к аморреям, к их соседям неевреям,

Ключ найти от райских врат.

В дальние идите страны к Ханаану и Ливану,

До самой реки Евфрат.


Меч Я вам вручил в Египте, вы им не пренебрегите,

В нём надежда и моща.

Южный край и берег моря – всё даю Я вам в подворье,

Как когда-то обещал


Праотцам ветхозаветным. Все отчёты и приветы -

Шлите в Чёрную дыру

На e-mail – мой адрес новый: Бог @ Иегова

Рай в Эдеме, точка Ру».


Моисей затем продолжил: «На земле вас Бог размножил,

Как когда-то обещал.

Я же, видя ваши страсти, распри, мелочность, напасти,

Откровенно подустал.


И сказал я вам в то время: Непосильным стало бремя

На Сион нести мне крест. Стали вы числом как звёзды,

И Господь вполне серьёзно продолжает сей процесс.


Многократно вас умножит, в мире сделает вельможным

Свой народ, благословит».

(Если те слова не лажа, то самим китайцам даже

Будет нечего ловить.


Но подобного не будет, могут спать спокойно люди,

То не Господа слова.

Моему о том сужденью выступает подтвержденьем

Эта первая глава.


Стих одиннадцать прочтите, двоеточие найдите,

Иегова где сказал

О своей большой напасти – бремена евреев, распри

Он нести не пожелал.


Про начальников избранье не Господь дал указанье.

Богу явно недосуг

На Себя брать назначенья – я и мне местоименья

Пишутся здесь с малых букв.


Не о Господе здесь точно речь, ошибка – двоеточье,

А не точка на конце

Предложения. Проверьте, со своим изданьем сверьте

С кислой миной на лице).


Но какой приём удачный здесь использовал подрядчик,

Жрец, вписавший пару строк -

Со своим умишком куцым люди век не разберутся,

Где здесь Бог, а где пророк,


А где сам мудрец и наци, мастер слов и провокаций,

Кто за этим всем стоит,

А мне верить вместе с вами в то, что Господа словами

Моисей нам говорит:


«В одиночку как мне распри, ваши тягости, напасти,

Одним словом, бремена

Впредь нести? Как только тяжесть на иных достойных ляжет,

Отдохнёт моя спина.


И грузить меня не нужно, по годам я стал недужный

За народ сей воз тащить.

Разговор веду давненько с Богом – выбрать деревеньку,

Где меня похоронить.


Как простой раввин, евреи, с вами я, увы, старею,

Мучит остеохондроз.

Воли Божьей исполнитель я всего руководитель,

А не добренький Христос.


Груз нести мне было не с кем, но теперь в грязи житейской,

Как возился я досель,

Рук своих не замараю…» – в демократию играя,

Говорил так Моисей.


Разрешил в дебатах жгучих выбрать лучших всех из лучших

Он сынов и над собой

Их поставить. Но случилось, что избрать не получилось -

Здесь подходит не любой.


Если кто хорош для нижних, верхним задницу не лижет -

То какой с такого прок

Для властей? Без лишней помпы в арбитраж не допотопно

Подбирал людей пророк.


По двенадцати коленам выбрал он мужей отменных,

Полномочием делясь.

Дал он судьям установку – мылить каждому верёвку,

А не только тем, кто князь.


Был наказ таким: «Все лица для служителей юстиций

Перед Господом родня,

Одинаково подсудны. Лишь дела из самых трудных,

Доводите до меня,


Не боясь. Суд – дело Божье. (Это так, одно тревожит -

Почему Шемякин суд

Популярен так в народе, и шемякам на свободе

Подношения несут?


Мало изменились люди. То, как по себе всех судят,

Случаев не перечесть.

А мой сказ, как может всякий угодить к судье Шемяке,

Предложу в конце прочесть).


(Авторская трактовка народной сказки "Шемякин суд" представлена в Приложении)


Братьев наших и пришельцев всех судить по зову сердца,

У всех равные права…»

Про законы мягко стелет Моисей, а кто равнее -

В Устной Торе на словах.


(Согласно раввинской еврейской традиции, Устная Тора передавалась устно по непрерывной цепочке из поколения в поколение).


С иноверцев драть проценты, с капитала дивиденды -

Для своих то право лишь

Соблазнить и не жениться, за убийство откупиться.

А пришельцам – с маслом шиш....


Мне за дедушку обидно, Моисея здесь не видно -

Был вначале добрым он,

А закончил всё брюзжаньем и призывом к вырезанью

Завоёванных племён.


Тайны здесь я не открою – тут виной не паранойя

Иль иной подобный сдвиг.

Бенедикт Барух Спиноза объяснил метаморфозу,

Что случилась в Книге книг.


Все призывы Моисея исказили фарисеи,

Основной поправ закон.

Тот, кто гранки лихо правил, объявил игру без правил,

С аморреев начал он.


Продолжая одиссею, жрец устами Моисея

Передел земель вершил:

Сам Господь был нам попутчик. По пустыне шли мы жгучей

И в Кадес-Варни пришли.


И сказал я вам: евреи эту землю аморреев

Бог вам дал, иди владей. Ну, а тот, кто испугался,

От халявы отказался, то какой же он еврей?


Помню я ваш довод веский – всё разведать, надо, дескать,

Знать, что ждёт нас впереди.

Я сказал тогда – да, можно, и подумал – осторожность

Лишний раз не повредит.


Не понравилось мне сразу, что по Божьему указу

Сын не бросился стремглав

На врага без рассужденья, пакты о ненападенье

Все поправ и разорвав.


Про тот край узнать все тайны, я собрал соглядатаев

От двенадцати колен.

Принесли они оттуда, что смогли – плоды на блюде,

Кто-то даже гобелен


С этой книгой читают
Соотнесённость поэтических достоинств Ветхого Завета с нравственным содержанием определяет его ценность как литературного памятника. Связь древнейших библейских сказаний с современностью позволяет лучше осознать опыт человеческого бытия.Выдвижение племенного Бога на роль универсального Вседержителя способствовало формированию представлений о групповой исключительности одного этноса и его главенствующей роли над всеми прочими. Узурпация права гово
О том, как личная привязанность к человеку оказывается сильней общественных предрассудков и способствует достойному продолжению рода.
О внешней и внутренней чистоте, требуемой от одного народа как предпосылка для завоевания прочих.
Обхохоталась. Такая прелесть – искристо, просто, остроумно, откуда что берется! И для меня это, как психотерапия. Когда перед сном припадешь вот к такому роднику, то и сны совсем другие снятся, и завтрашний день не таким серым кажется. (Из отзыва)
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
С самого своего рождения жизнь Арсения не задалась. Он не знал ласки родителей, да и сами родители не знали о нём ничего.Мальчик рос, мужал, не делал ничего предосудительного, но всё было против него.Уже на закате своей жизни, узнав в своём соседе по несчастью отца-подлеца, он решается на отмщение…В романе присутствуют откровенные сцены, жестокость и насилие. 18+.«В связи с действующим законодательством в Российской Федерации роман выходит с рема
Мороженое из муравьев? Кажется, что это нонсенс, но это реально существующий десерт, который подают в одном из ресторанов Лондона. Так же и истории Марии Чемберлен кажутся выдумкой, тогда как почти все в них чистая правда.
Рассказ-зарисовка из обычной жизни средневекового пограничья Королевства Польского и Тевтонского ордена. Инженер получил заказ на строительство необычной мельницы, из-за чего был втянут в жестокую борьбу феодалов, не желая оказавшись вместе с творением своих рук в самом её эпицентре.В тексты присутствуют отсылки на некоторых исторических деятелей и события той эпохи. Большинство деталей взяты из исторических источников, все неточности на совести
Классикалык кытай адабий тексттеринен алынган белгилүү сөздөр Кытайдын көп кылымдык акылмандыгынын маңызы болуп саналат жана салттуу кытай маданияты менен тааныштыруунун бир жолу болуп эсептелет. Бул басылмада классикага айланган кытай жазуу эстеликтеринен алынган цитаталардын чечмелери жана актуалдуу мааниси, Кытай Коммунисттик партиясынын Борбордук Комитетинин Башкы катчысы Си Цзиньпиндин сөздөрүндө, баяндамаларында жана макалаларында колдонулг