Рэдклифф - Любовь и честь

Любовь и честь
Название: Любовь и честь
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Эротические романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2016
О чем книга "Любовь и честь"

Чтобы защитить свои отношения от назойливой прессы Кэмерон Робертс и Блэр Пауэлл приходится прибегнуть к конспирации, что неожиданно ставит под удар карьеру Кэм и политическое будущее президента. Когда бывшая любовница Кэмерон предлагает свою помощь и поддержку, Блэр и Кэм оказываются в круговороте интриг… На кону любовь и честь.

Бесплатно читать онлайн Любовь и честь


Radclyffe

Love and Honor

* * *

Глава 1

Выйдя из душа и даже не одевшись, Кэмерон Робертс направилась через устланную коврами комнату к бару. Из огромных – от пола до потолка – окон открывался вид на ночной Вашингтон. От такого зрелища захватывало дух. Налив в тяжелый хрустальный стакан немного виски, она прислонилась к бару, расположенному вдоль одной из стен комнаты, и стала смотреть на городские огни, перемешанные с ночными звездами. Было время, когда Кэм оставалась равнодушной к этой пронзительной красоте. Время потерь. Тогда она была убеждена, что ничто не сможет вновь затронуть её душу. Как же она ошибалась.

Стянув со спинки стула серый шелковый халат, она накинула его на себя и подошла к телефону. Набирая номер по памяти, она ждала, пока ей ответит голос, который она так хотела услышать весь день:

– Алло.

Кэмерон улыбнулась:

– Как тебе Сан-Франциско?

Последовал резкий вздох, быстро сменившийся хриплым смехом:

– Разве здесь может быть плохо? Это город красивых мужчин и очаровательных женщин. Сейчас август, и солнце светит чаще, чем идет дождь.

– Звучит заманчиво.

– Да. – Блэр Пауэлл смотрела в окно, сидя на краю кровати в гостевой комнате, которая располагалась в многоуровневом доме, спрятанном в нише на склоне Рашен-Хилл[1] в Сан-Франциско. На поверхности воды в бухте Сан-Франциско, видневшейся сквозь кроны деревьев и крыши домов, отражалось заходящее солнце. Это было прекрасно, и, когда она продолжила, ее голос был хриплым от новых ярких эмоций. – Почти.

– Почти? – Кэмерон потягивала виски, представляя глубокие голубые глаза и дикие золотистые кудри. Обхватив бедра руками, она сидела на кожаном диване и смотрела в ночь.

– Mмм… Я не могу найти приглашение на выставку в картинную галерею.

– Тут я ничем не могу тебе помочь. – Кэмерон вздохнула. – Извини.

– Правда? – многозначительно спросила Блэр, пытаясь скрыть свое разочарование. Они не строили определенных планов, но она надеялась. – Как прошел твой день?

– Обычные бюрократические игры: слишком много мнений, слишком много начальников, слишком много людей, озабоченных своей политической карьерой. – Кэмерон допила виски и аккуратно поставила стакан на каменную подставку на столе. Приложив некоторые усилия, чтобы её голос звучал беспечно, она добавила:

– Как я уже говорила, ничего необычного на Капитолийском холме не происходит.

– Вероятно, ты пробудешь там еще несколько дней?

– Думаю, да. У тебя все хорошо?

– Всё прекрасно, – поспешно заверила ее Блэр.

– Кто из агентов в доме? – Хотя в промежутках между своими встречами она успела подробно проработать все детали текущей поездки Блэр, находиться вдали от команды было крайне неудобно.

– Старк в комнате напротив гостиной, Дэвис внизу играет в карты с Марсией и необыкновенно красивым мужчиной с потрясающим итальянским акцентом.

– Это, должно быть, Джанкарло. – Кэмерон рассмеялась, представляя свою мать, развлекающую полный дом художников, иностранных гостей и агентов Секретной службы. – Ну, как мне кажется, всё под контролем.

– Мак знает, что делает, Кэмерон. Тебе не нужно беспокоиться.

– Я не волнуюсь по этому поводу, – ответила Кэмерон, радуясь тому, что Блэр не видит выражения её лица. Дочь президента была в состоянии прочитать по нему правду, в то время как все остальные смогли бы увидеть только бесстрастную, ничего не выражающую маску.

– У тебя усталый голос.

– Все хорошо, – ответила Кэмерон автоматически. По правде говоря, она все еще страдала от сильной головной боли, вызванной сотрясением после взрыва двумя днями ранее, и практически не спала с тех пор, как покинула постель Блэр накануне. Ей пришлось провести весь день в объяснениях, почему два федеральных агента, находящихся под ее руководством, оказались в отделении интенсивной терапии. Всё это явно не пошло на пользу её самочувствию.

* * *

Заместитель директора Секретной службы Стюарт Карлайл закрыл дверь и без всякого выражения на лице посмотрел на руководителя службы безопасности дочери президента:

– У Вас всё в порядке?

– Синяки и ушибы. Ничего серьезного. – Кэмерон села на стул, стоящий справа от кресла председателя во главе стола. Она хорошо знала, что это место на предстоящем брифинге займет Карлайл, ее непосредственный начальник. Пока же, кроме них, в комнате никого не было, но всё это изменится через пятнадцать минут. Представители ФБР, Агентства национальной безопасности и даже личный советник президента по вопросам безопасности прибудут в ближайшее время, чтобы обсудить попытку покушения на дочь президента.

– Робертс, если Вы не можете по причине плохого самочувствия присутствовать на брифинге, скажите мне об этом сейчас.

– Все хорошо, сэр. – Ему не следовало знать, что периодически у неё в глазах всё двоится и она испытывает постоянную тошноту и головокружение.

Вздохнув, он проследовал к началу стола и сел на место председательствующего.

– Хорошо, коротко расскажите мне, как, черт подери, такое вообще могло произойти, где вы облажались?

Кэмерон потерла переносицу и повела плечами, чтобы избавиться от напряжения.

– Как такое могло произойти? Парень был профессионалом: он знал, как предугадать наши действия. Он пробрался мимо нас. Он все время немного опережал нас. Вдобавок ко всему, межведомственный обмен информацией дал сбой. Впрочем, тут нет ничего необычного. Его личность должны были установить несколько месяцев назад, прежде чем он подобрался так близко. Нам повезло обойтись небольшими потерями, всё могло быть намного хуже.

– Я не могу написать такое в отчете директору Секретной службы, – отрезал Карлайл.

– Вы спросили меня, что произошло. Произошло то, что нас пнули под задницу.

Карлайл уставился в потолок.

– Дайте мне оценку работы своей команды.

– Высокие оценки всем. – Кэмерон сидела прямо, ее взгляд внезапно стал пронзительным и напряженным. – Агенты, находящиеся под моим руководством, не совершили никаких ошибок. Если кому-то будет нужен стрелочник, то пусть им буду я.

– Будем надеяться, что до этого не дойдет.

* * *

– Кэмерон? – повторила Блэр. – Ты там?

Кэм подскочила:

– Что? Да. Извини.

– Что ты от меня скрываешь? У тебя проблемы? – Блэр встала, доставая свой чемодан из-под кровати. У Кэмерон определенно какие-то неприятности. – Я могу вылететь в Вашингтон ночным рейсом…

– Нет. – Резко поднявшись с места, Кэмерон покачнулась, почувствовав головокружение, и выругалась себе под нос. Ей пришлось сесть, прежде чем она смогла продолжить. – Во-первых, я не должна обсуждать всё это с тобой.

– Вот только не надо начинать цитировать мне протокол, Робертс. – Блэр отбросила чемодан. Ее сердце сжалось, когда она услышала, как знакомые нотки отчуждения проскользнули в голосе Кэмерон. Опять. И это после всего, через что им обеим пришлось пройти. Боже, ну почему она не хочет позволить мне помочь?


С этой книгой читают
Детектив Ребекка Фрай расследует дело о серийном убийце-насильнике, но из-за недостаточности улик, прорабатываемые версии приводят в тупик. Наконец, появляется выжившая свидетельница, и у Ребекки появляется надежда свершить справедливость. Но психотерапевт пострадавшей женщины доктор Кэтрин Роулинг против допроса.Посреди профессионального конфликта интересов и нарастающего взаимного притяжения, обе девушки объединяются ради того, чтобы поймать пс
После развода с мужем, начинающий хирург Уинтер Томпсон пытается совместить любимую работу с материнскими обязанностями. Ни на что другое времени у нее просто не остается. Уинтер убеждает себя в том, что в ее жизни есть все, что ей нужно.Пирс Рифкин – девушка с четким планом на будущее. Она ставит перед собой цель стать ведущим хирургом одной из лучших клиник США. Чтобы воплотить свою мечту, ей нужно быть собранной, так что серьезные отношения со
Когда вся твоя жизнь проходит в постоянной схватке со смертью, как найти время для любви? Доктор Али Торво не понаслышке знает, насколько хрупка человеческая жизнь: работая в травматологии, она ежедневно сталкивается со смертью и людскими трагедиями. Она противостоит самой судьбе, спасая людей, и это для нее больше, чем просто работа. Али не хочет для себя другой жизни и не нуждается ни в чем, особенно в такой непостоянной вещи, как любовь. Многи
Сакстон Синклер – главный врач травматического отделения Манхэттенской больницы, не слишком обрадовалась новости, что ее новая практикантка собирается быть предметом документального фильма. Ситуация еще больше обостряется с прибытием яркой и независимой кинорежиссерши Джуд. Происходит столкновение двух личностей. Но страсть ударяет без предупреждения, и они борются с желанием и с судьбой.
"…Я продолжала идти. Если бы мой мозг быстро осознал, что происходит в комнате, я бы, скорее всего, сбежала. Мне не нужны были бы доказательства неверности. Я бы развернулась и ушла. Но я продолжала идти. Туда, где меня ожидает сразу три удара. По самым уязвимым местам. Крик застревает в горле. Я никак не могу защититься от того, что вижу. Для этого надо было бы ослепнуть!.. Моя жизнь катится ко всем чертям! Уничтожено всё – мой дом, моя будущая
История расскажет о двух людях, которые выросли вместе в приморском городке, но после долгих лет дружбы и привязанности оказались на грани разлуки из-за собственных амбиций и жизненных путей. В какой-то момент, оказавшись в разных уголках страны, они осознают, что, несмотря на все препятствия и расстояние, друг для друга они остаются всем миром. Их история будет насыщена воспоминаниями, чувствами и страстными решениями, ведущими к счастливому кон
Валерия и представить себе не могла, что перепалка с одногруппников выльется во что-то серьезное. Одна встреча изменила жизнь героев. Они так похожи, но и абсолютно разные. Детские травмы повлияли на их характер. Валерия верит в любовь, отношения, брак, а вот Евгений все отрицает.Смогут ли герои перебороть свои сомнения, не поддаться искушениям и быть вместе? Об этом вам расскажу на страницах романа.Страсть, эмоции на пределе, ссоры и противостоя
Английский писатель и русская танцовщица – гремучая смесь. Назвать безоблачной семейную жизнь Юли и Роберта Фаррелл можно с натяжкой, слишком много врагов и завистников у них. Но ни британские аристократы, ни сомалийские пираты, ни русская мафия не могут испортить им уик-энд. Цикл Прекрасная леди Фаррелл.
Правильно налаженное с первых дней жизни питание – важнейшее условие нормального развития ребенка. Правильное питание повышает сопротивляемость его организма к заболеваниям. Неправильное питание – как недостаточное, так и избыточное – вредно отражается на здоровье и развитии детей.Узнать все секреты правильного и здорового питания для Вашего ребёнка поможет эта книга. Она расскажет правила выбора продуктов для приготовления блюд дошкольникам, и т
Игра занимает большое место в жизни ребенка. Она формирует психику ребенка, развивает его личность, влияет на его чувства и эмоции и, конечно же, игра радует ребенка.Чтобы развитие ребёнка проходило более интересно как для самого малыша, так и для его родителей, эта книга предлагает методику воспитания детей в форме игры. Она является высокопродуктивной и хорошо зарекомендовала себя среди других форм воспитания. В книге вы сможете найти множество
Высоко-высоко, в черном пустом небе над старой Землей вращается большой орбитальный дом. Ольге, его маленькой и единственной хозяйке, всего восемь лет, а от ее каждодневной учебы и упорного труда уже зависят миллиарды жизней. Миллиарды человек внизу и один-единственный друг и учитель здесь, верный робот, которая всегда придет на выручку в любой беде. А бед на темном горизонте великое множество: глобальные катастрофы, правительственные заговоры и
– Слушай внимательно, девочка, – наклонившись вплотную, Ветров приблизил к моему лицу свои ослепительно-серебристые глаза и грозно зарычал: – Я тебе не ручная зверушка, я – Лев! – Даже самого дикого Льва можно приручить! – прохрипела я на одном дыхании, не в силах пошевелиться. – Вот это я попала! Прямо в лапы наглого мажора со зверским именем Лев. Видите ли, мешаю ему царить в универе, притягиваю неприятности. Вот и правильно! Пусть держится от