Хелен Деннис - Любовь в наследство

Любовь в наследство
Название: Любовь в наследство
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Короткие любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Любовь в наследство"

Не успела Эмили оправиться от скоропостижной смерти отца, как ее ждал новый удар: согласно завещанию деловой партнер отца Люк Фарсатти должен опекать Эмили вплоть до ее совершеннолетия. Эмили в шоке: она на целый год будет фактически привязана к мужчине, с которым у нее весьма сложные отношения. Но, возможно, Люк тоже тяготится возложенными на него обязанностями и совместными усилиями им удастся найти способ обойти условия завещания? Однако попытки Эмили освободить себя и Люка друг от друга приводят к неожиданному результату.

Бесплатно читать онлайн Любовь в наследство



ХЕЛЕН ДЕННИС


Любовь в наследство


РОМАН


1


Аэропорт Генуи встретил Эмили Лэнсон изнуряющей жарой. Нагретый воздух волнами поднимался от раскаленного летного поля, и очертания предметов казались дрожащими. Эмили знала, что на севере Италии стоит небывалая для июня жара, поэтому она предусмотрительно оделась в кремовую шелковую блузку с рукавами-«крылышками» и легкий льняной костюм цвета топленого молока, юбка которого была чуть выше колен.

В Лондоне, который она покинула каких-нибудь три часа назад, было прохладно, и пиджак пришелся очень кстати, но Эмили не хотела снимать его и в Генуе: ей казалось, что костюм придает ей солидность. Большие зеленые глаза, пухлые губы и аккуратненький, чуть вздернутый носик, которыми ее наделила природа, смотрелись мило, но слишком по-детски, а Эмили хотелось производить впечатление деловой молодой женщины, а не очаровательной глупышки. Однако, когда стюардесса объявила, что температура в аэропорту Генуи – тридцать два градуса по Цельсию, Эмили поняла, что придется пожертвовать солидностью в пользу здравого смысла, и сняла пиджак.

По сравнению с Хитроу аэропорт Генуи казался маленьким, но в нем было все, чему положено быть в современном европейском аэропорту, и, конечно, работал кондиционер. Эмили остановилась возле багажной «карусели». Долго ждать ей не пришлось, очень скоро по транспортеру поехали чемоданы, сумки, саквояжи и прочий багаж пассажиров лондонского рейса. Она не сразу разглядела среди вещей других пассажиров свои, транспортер совершил пару полных оборотов, прежде чем она увидела свой чемодан. Эмили подозревала, что она подсознательно стремится оттянуть момент выхода на улицу.

Выйдя из аэропорта, она словно перейдет некую невидимую, но глубоко символическую черту, за которой для нее должна начаться другая жизнь, и Эмили ждала этого момента с внутренним трепетом, если не сказать со страхом. Но оттягивать неизбежное – встречу с Люком Фарсатти – не было смысла. Хочет она этого или нет, но завещание отца, скоропостижно скончавшегося от сердечного приступа на пятьдесят третьем году жизни, привязывает ее к Люку почти на год или, во всяком случае, до тех пор, пока они вместе не придумают какой-то способ обойти условия завещания.

Эмили вздохнула, поправила переброшенный через руку пиджак, взялась за кожаную петлю большого чемодана на колесиках и решительно двинулась к автоматическим раздвижным дверям, ведущим из здания аэропорта на улицу. Она вдохнула теплый воздух с отчетливой примесью выхлопных газов и огляделась. Никого. То есть народу на бетонированной площадке перед аэропортом было даже больше чем достаточно, например, у самого выхода энергичная стайка японских туристов чуть было не смела Эмили, но никого похожего на Люка. И тут она заметила табличку с надписью «Эмили Лэнсон», которую держал над головой мужчина лет сорока в униформе и в фуражке. Все ясно, Люк прислал за ней машину с водителем.

Эмили испытала одновременно и разочарование, и облегчение. Облегчение, потому что она почувствовала себя, как осужденный, получивший отсрочку приговора, и разочарование, потому что внутренне она уже настроилась на встречу с Люком и теперь ей словно чего-то не хватало. Да и вопрос, который она собиралась с ним обсудить, можно было бы затронуть уже в машине, если бы Люк ее встретил. Эмили пошла к мужчине с импровизированным плакатом, тот, увидев, что она идет к нему, двинулся ей навстречу.

– Мисс Эмили Лэнсон? – спросил он по-английски. У него был приятный итальянский акцент.

– Да, это я. Можно просто Эмили.

– А меня зовут Фредо. Синьор Фарсатти велел мне встретить вас и доставить на виллу Пинья. Сам он не смог приехать, он планировал вернуться к вашему приезду, но задержался.

Эмили знала, что Люку пришлось срочно вылететь по какому-то неотложному делу на Ближний Восток, он уехал в аэропорт сразу после похорон ее отца, Росса Лэнсона. В том, что дело действительно неотложное, Эмили не сомневалась, иначе Люк непременно остался бы на оглашение завещания и, возможно, ей не понадобилось бы лететь к нему в Италию.

Фредо взял у Эмили чемодан и пошел вперед, показывая дорогу к машине. Эмили последовала за ним. Они остановились у темно-вишневого «мазерати». Фредо положил вещи Эмили в багажник и распахнул для нее дверцу переднего сиденья. Сев за руль и вставив ключ в замок зажигания, он первым делом включил в машине кондиционер, что было очень кстати.

Фредо оказался на удивление общительным. Пока они ехали по шоссе, и движение было не слишком напряженным, он успел сообщить Эмили, что эта часть лигурийского побережья называется «Берегом цветов» и, как заправский экскурсовод, стал рассказывать, что им предстоит ехать через Лигурийские Аппенины. Однако позже, когда Фредо свернул с шоссе на более узкую дорогу, он замолчал и сосредоточился вождении.

Дорога, прихотливо петляя, постепенно поднималась все выше, а после перевала стала серпантином спускаться в долину. Наконец автомобиль выехал на зеленую равнину, горы остались позади. Эмили с интересом смотрела по сторонам. Большей частью дорога была обсажена высокими деревьями, но иногда в просвет можно было увидеть дома из золотистого камня, окруженные полями или виноградниками. Через некоторое время Фредо показал на небольшой лесочек, за которым виднелись крыши каких-то строений и две прямоугольные башенки с флюгерами

– Видите башенки вон там, впереди? Это вилла Пинья.

Сердце Эмили забилось чаще, она крепко сплела пальцы рук, чтобы унять дрожь. Она чувствовала себя, как студентка перед решающим экзаменом. Если бы ее спросили, чего именно она боится, Эмили не смогла бы объяснить. Казалось бы, у нее нет повода для волнения, она едет к человеку, который был другом их маленькой семьи, к человеку, которого Росс в своем завещании назначил ответственным за финансовое благосостояние дочери. На вилле ее ждут, возможно, ей даже будут рады, мать Люка всегда относилась к ней с симпатией, сам Люк тоже… хотя Эмили никогда не могла понять, что он на самом деле думает.


Эмили вспомнила их первую встречу. Это произошло четыре года назад, на вечеринке, устроенной Россом Лэнсоном в честь ее шестнадцатилетия. По такому случаю был арендован банкетный зал в лучшем отеле Лестера. У входа в зал на небольшой эстраде разместился небольшой оркестрик, вдоль двух боковых стен были расставлены столики, на которых был накрыт праздничный ужин а-ля фуршет. Еще одна стена зала представляла собой сплошной ряд стеклянных дверей, выходивших в сад. Несмотря на начало мая, погода стояла на редкость теплая, и двери были распахнуты настежь.

У входа в зал Эмили с отцом встречали гостей, большей частью это была молодежь, друзья Эмили, но Росс пригласил и своих друзей, так как он считал день рождения единственной дочери и своим праздником. Все были уже в сборе, и Эмили уже собиралась войти в зал, когда она увидела, что по посыпанной гравием дорожке, ведущей от автостоянки к отелю, идет высокий темноволосый незнакомец. Он сразу бросился ей в глаза, и не только потому, что был один, тогда как гости в основном прибывали группами или парами.


С этой книгой читают
Когда в реальной жизни все совсем плохо, я ухожу в виртуальный мир. Здесь я могу стать тем, кем захочу. Получить то, о чем не могла мечтать. А главное – эмоции! Настоящие, «живые» эмоции.
Человек живёт мечтой, верой во что-то прекрасное, чистое, нежное. Для главной героини это семья, но после смерти мамы девушка похоронила и свои мечты, стараясь найти деньги на лечение брата. Сможет ли она найти выход? Пойдет ли навстречу мечте.
Вот уже 5 лет Эл живёт в ритме путешествий нон-стоп. В её жизни нет даже намека на мужчину, только работа, новые страны и бесконечные перелеты. Но в один вечер в Стокгольме она соглашается пойти на свидание, и это решение меняет её жизнь на 360°. Вскоре Эл придётся узнать каково это – быть матерью-одиночкой. Справится ли она? Насколько изменится её жизнь? Сможет ли она обрести любовь? Сможет ли снова довериться этому миру? Об этом всём она напише
В загадочном дворянском роде Рейнхард с недавних пор служит высший демон Пустоши, с которым заключил контракт на душу старый граф. Взамен демон должен опекать и учить молодого господина. Но не всё так гладко. По приказу покойного графа демон должен найти полную свою противоположность себе в помощницы. Зачем? Сам демон не ведает этого, так же как и не знает, где искать её. Тем временем в Лондоне появляется загадочная девушка, которая привлекает вн
В основу своего исследования А.Ф. Гильфердинг положил противопоставление славянского и германского миров и рассматривал историю полабских славян лишь в неразрывной связи с завоеванием их земель между Лабой и Одрой немецкими феодалами.Он подчеркивает решающее влияние враждебного немецкого окружения не только на судьбу полабских славян, но и на формирование их "национального характера". Так, изначально добрые и общительные славяне под влиянием внеш
Известный профессиональный астролог Василиса Володина представляет персональный гороскоп для каждого читателя по дате его рождения!Знакомство или расставание, влюбленность, нежность, возвращение чувств, одиночество или предательство… В книге описаны все возможные сценарии развития событий в любовной жизни человека! Точнейшие астрологические расчеты Василисы Володиной помогут понять, какой сценарий, по воле звезд, достанется лично вам в 2015 году.
Детские стихи о страшном Харыбае, о весёлых свинках, жизнеутверждающий стих из жизни гномиков, о дружной семье слонов. В текст введены звуковые подражания для развития речи, жизненные короткие "педагогические истории" – иногда в педагогических целях надо рассказать ребёнку о нём самом так, как будто говоришь о ком-то другом. Юмористические зарисовки из жизни дошколят. В основном использован бодрый ритм.
Случалось ли вам думать, что ваша жизнь должна быть совсем другой? Что вместо нелюбимой работы, вы могли бы, скажем, петь, рисовать, заниматься спортом, писать, создавать, творить – в общем, делать что-то по-настоящему важное и значимое.А может быть вам знакомо чувство "не свой жизни"? Словно вы живете не ту жизнь, какой она должна быть. Словно что-то не так, но вы не знаете что. Или знаете что, но боитесь сделать шаг? Если вы хоть раз ответили д