Виктор Шкловский - Марко Поло

Марко Поло
Название: Марко Поло
Автор:
Жанр: Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 1973
О чем книга "Марко Поло"

Путешественник и торговец XIII века, Марко Поло (1254–1325), родился в семье венецианского купца. В 1271 году сопровождал отца и дядю, купцов Николо и Маттео Поло в их путешествие в Северный Китай – морем к юго-восточным берегам Малой Азии, оттуда сушей через Армянское нагорье, Месопотамию, Иранское нагорье, Памир и Кашгар. В 1275 году торговый караван добрался до столицы Ханбалыка, где путешественников радушно встретил хан Хубилай. Марко Поло, заинтересовавшийся страной и изучением монгольского языка, обратил на себя внимание хана и был принят к нему на службу. Он побывал с поручениями хана в различных областях монгольского государства, одно время был префектом Янчжоу. В 1290 году Поло захотел вернуться домой, но хан отказался отпустить его. Китай он сумел покинуть только в 1292 году: отправленный в Персию с дипломатической миссией, Поло узнал о смерти Хубилая и счел себя свободным от обязательств перед ханом. Так, в 1295 году Марко Поло вернулся на родину, а на следующий год, во время войны Венеции с Генуей, он попал в плен к генуэзцам. Находясь в генуэзской тюрьме, рассказал о своих путешествиях товарищу по заключению, пизанцу Рустичиано, а тот записал эти рассказы и затем издал книгу. В 1307 году Поло выпустил новое, им самим просмотренное издание. «Книга Марко Поло» долго служила для европейского мира главным и единственным источником сведений о далекой Восточной Азии. Сухопутные пути из Европы на Восток пролегали через южную Россию (о России и русских Поло рассказывает в последней главе). Современники смотрели на Марко Поло как на фантазера, а на его рассказы как на собрание вымыслов. Текст его книги искажался многочисленными добавлениями переводчиков и переписчиков. Лишь позднее, и особенно в XIX веке, рассказ Марко Поло был оценен по достоинству; появилось множество переводов книги на европейские языки.

Бесплатно читать онлайн Марко Поло


Город Святого Марка

Про Венецию написано много книг на разных языках мира. Две самые знаменитые драмы об этом итальянском городе написал англичанин Шекспир. У Шекспира венецианский купец Шейлок – еврей, венецианский генерал Отелло – мавр.

Венеция – город международный.

Имя Венеции происходит от имени народа – венетов. Народ этот очень древний.

Когда венеты, заселявшие восточную часть Адриатического побережья, исчезли, растворились в многонациональном населении Римской империи, в Европе оставались еще другие венеты – на берегу Балтики. И уже тогда, больше двух тысяч лет назад, ученые спорили: в родстве ли между собой венеты адриатические и венеты балтийские?

У венетов Балтийского моря был свой город Венета, который находился на отмелях, неподалеку от теперешнего города Штеттина – древнего славянского Щетина.

Венеты Балтийского моря были славянами.

Греческий географ Страбон[1], живший в начале нашей эры, положительно считает венетов севера и венетов Адриатического моря одним и тем же народом.

Вообще венетами, вендами (так же как антами) называли в древности славян их южные и западные соседи.

Современные историки считают, что венеты (венды) балтийским именем своим и, вероятно, происхождением связаны с племенем вятичей.

Вятичи жили в центре России, в Приокском лесу, по берегам рек. Племенной эмблемой – тотемом – вятичей было изображение бобра.

Связь балтийских венетов с адриатическими не доказана. С побережья Адриатики венеты исчезли уже в глубокой древности; их культура влилась в культуру

Римской империи, их язык поглощен был латынью. Венетская культура первоначально была не слабее римской. Об этом рассказывают гробницы и надписи венетов, обнаруженные при раскопках близ города Эсте. Автор «Истории Рима» Моммзен[2] утверждает, что после поражения римлян при Аллии Капитолий спасли не легендарные гуси, но искусные и храбрые венетские воины. Знаменитый римский историк Тит Ливий происходил из венетского города Падуи.

Быт старой Венеции порожден обычаями и бытом венетов.

Это была морская страна, страна лодок.

В Византии голубой морской цвет назывался цветом венетским.

Страбон еще видел старые земли венетов. Он говорил, что земля эта «изрезана каналами и насыпями… Некоторые тамошние города походят на острова». Про венетский город Равенну Страбон пишет: «Равенна – город среди болот, построенный из дерева. Там сообщаются посредством мостов и лодок».

Город Венеция возник около полутора тысяч лет тому назад; во времена Страбона там, где сейчас стоит Венеция, были еще пустынные песчаные отмели.

На лугах жили рыбаки в домах на сваях, они защищались от волн и песка плетеными изгородями.

Город Венеция появился на отмелях потому, что земля стала опасной.

Степи от Дуная тянутся к далекому Китаю, там издревле кочевали скотоводы; в Европе даже не знали, кто там кочует, и самые имена народов доходили до нее искаженными.

Каспийское море в одном месте разрезает широкую полосу степей. Дорога на юг уходит по берегу, через узкий проход у Дербента; другой, более дальний путь на восток ведет к северным берегам Каспия, через степи.

В степях кочевники. Они летом уходят в горы, зимой спускаются в долины. Зимой скот ест засохшую траву, откапывая ее из-под снега.

Пути стад определены и замкнуты. Каждое кольцо принадлежит отдельному роду. На стоянках устроены колодцы, часто чрезвычайно глубокие. Стены колодцев укреплены плетенкой из хвороста или каменной кладкой. Из колодца вытягивают длинные кожаные ведра, выливают воду в корыта для водопоя.

У водопоя теснятся овцы.

Вот стада напоены. Тронулись люди. За стадами идут пастухи, идут верблюды, на которых навьючены юрты.

Кочевые кольца пересекают большие караванные дороги; те дороги ведут в дальние страны, совсем неведомые Европе.

Караванные дороги протерты мозолистыми ногами верблюдов, вытоптаны сильным конским копытом и узким копытом осла.

Дороги глубоки – они похожи на рвы; по краям их чернеют пятна костров и белыми сквозными решетками лежат сухие верблюжьи и лошадиные кости.

В годы засухи, в годы войн или тогда, когда одно племя одолеет другое и вождю удастся соединить степные орды, разрываются кочевые кольца и кочевники вдоль караванных дорог текут или на Китай, или на богатые персидские города, или в далекую Европу.

Степь приходит в движение. Кольцо находит на кольцо, спутываются стада, скапливаются люди. Побежденные включаются в авангард орды.

Орда идет, скот съедает траву. Кочевники срубают деревья, чтобы ветками накормить овец.

Идут войска. Над ними стоит пыль. Они окружают города, берут их приступами и превращают в пепел.

Но часто воины и тогда охраняют дороги караванов. Купцы идут через воюющие государства.

В V веке по Европе прошли гунны.

Их предводитель Аттила завоевал всю верхнюю Италию по реке По. Ужас был так велик, что рассказывали, будто птицы, спасая своих птенцов, уносили их в клювах к морю, в морские соленые болота.

У берегов моря вечно кипит белая пена.

Реки, впадая в море, намывают косы.

Навстречу пресной воде бегут белолобые, мутные морские волны. Ил рек встречается с песком моря, мели загораживают путь рекам, мелкие острова гривами ограждают лагуну и пересекают ее.

Люди бежали от гуннов на острова за лагунами.

Здесь приняли беглецов венеты.

Гунны не завоевали островов.

Потом наступила на Венецию армия германского императора Карла Великого, но славяне Адриатического побережья разбили войска Карла, и поселения лагун Венеции уцелели.

Росли на отмелях селения, соединялись мостами.

Первое время старое народоправство венетов еще сохранялось на островах, город управлялся выбранными от кварталов; большие острова назывались Старшими, прочие – Младшими.

Город рос, рос неспокойно, управлялся он не князьями, а выбранными дожами; из двадцати девяти первых дожей четверо были ослеплены, четверо изгнаны, трое убито и пятеро сами отказались от власти.

Неспокойный город богател, торговал; торговал он солью.

С солью плавали по морям венецианцы, бросали в разных портах двузубые свои якоря.

Мир был велик и неведом, страны соединялись караванными путями, но даль заслонена караванами и пылью.

Венеция торговала с Грецией и считалась вассалом Византии. Она завоевала далматинский берег, который нужен был ей для того, чтобы рубить дуб на корабли и вербовать матросов.

Корабли венецианцев ходили и в Египет, и в великое замкнутое море, которое называли Русским, или Черным. Оттуда шли хлеб, рыба, воск, меха, кожа, рабы.

Венеция завоевала собственного своего святого и наняла греков построить храм св. Марка.

Венеция обращалась в город морского извоза. Венецианцы брались перевозить товары и принимали риск на себя; за фрахт брали три процента стоимости груза.


С этой книгой читают
«… Первоначально я задумал дать ряд очерков русского Берлина, потом показалось интересным связать эти очерки какой-нибудь общей темой. Взял „Зверинец“ („Zoo“) – заглавие книги уже родилось, но оно не связало кусков. Пришла мысль сделать из них что-то вроде романа в письмах.Для романа в письмах необходима мотивировка – почему именно люди должны переписываться. Обычная мотивировка – любовь и разлучники. Я взял эту мотивировку в ее частном случае: п
«… Не удивляйтесь тому, что сейчас будете читать о маленьком мальчике, незнаменитых взрослых и о простых событиях.Для того чтобы лучше увидеть течение реки, бросают пучок сорванной травы на воду и по травинкам, которые то медленно, то быстро уходят прямо и вкось, угадывают ход струи.Хочу вам показать ход времени. …»Это первое Собрание сочинений Виктора Шкловского – его самый полный и самый обстоятельный рассказ о себе. Рассказ с доказательствами.
Книга Шкловского емкая. Она удивительно не помещается в узких рамках какого-то определенного жанра. То это спокойный, почти бесстрастный пересказ фактов, то поэтическая мелодия, то страстная полемика, то литературоведческое исследование. Но всегда это раздумье, поиск, напряженная работа мысли… Книга Шкловского о Льве Толстом – роман, увлекательнейший роман мысли. К этой книге автор готовился всю жизнь. Это для нее, для этой книги, Шкловскому надо
Книга эта – первое наиболее полное собрание статей (1910 – 1930-х годов) В. Б. Шкловского (1893 – 1984), когда он очень активно занимался литературной критикой. В нее вошли работы из ни разу не переиздававшихся книг «Ход коня», «Удачи и поражения Максима Горького», «Пять человек знакомых», «Гамбургский счет», «Поиски оптимизма» и др., ряд неопубликованных статей. Работы эти дают широкую панораму литературной жизни тех лет, охватывают творчество М
В жизни первобытного племени Синие Травы произошло необычное событие, когда охотники ушли, а в племени остались лишь женщины, дети и старый вождь…
Средневековая Русь – страшное, но интересное время. Роман повествует о двух родных братьях, живших во времена кровавой опричнины. Младший Александр пошел по стопам отца – жестокого и безжалостного опричника. Старший же Андрей лишил себя всего ради добра. Как-то пересекутся их пути?
В чём причины нелюбви к Россиии западноевропейского этносообщества, включающего его продукты в Северной Америке, Австралии и пр? Причём неприятие это отнюдь не началось с СССР – но имеет тысячелетние корни. И дело конечно не в одном, обычном для любого этноса, национализме – к народам, например, Финляндии, Венгрии или прибалтийских государств отношение куда как более терпимое. Может быть дело в несносном (для иных) менталитете российских ( в осно
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Роман Василия Аксенова «Ожог», донельзя напряженное действие которого разворачивается в Москве, Ленинграде, Крыму шестидесятых – семидесятых годов и «столице Колымского края» Магадане сороковых – пятидесятых, обжигает мрачной фантасмагорией советских реалий.Книга выходит в авторской редакции без купюр.
«Обоих воспитанников-лауреатов встретили шумными приветствиями и продолжительными аплодисментами.Между тем с эстрады, возвышавшейся посреди обширного двора Антильской школы, директор продолжал читать список следующих имен:– Второй разряд: Аксель Викборн!– Третий разряд: Альберт Льювен!Последовал новый, хотя и менее шумный, чем предыдущий, взрыв рукоплесканий, явное выражение сочувствия присутствующих…»
Истории этой книги пульсируют между двумя берегами – живым и омертвевшим, между памятью и забвением, разумом и псевдонаучным безумием, открытостью к миру и желанием забиться в осыпающуюся нору… Книга о «неопознанной педагогике» Калмыкии – дневник путешествия, обращённого к выявлению того тонкого культурного слоя, без которого любая «песчаная буря» превращает ландшафты в пустыню, который держится вроде бы чудом и позволяет детям выходить в люди, а
Маленький бедный горбун Веня и неисправимая проказница Дося дружат с раннего детства. Вместе они читают волшебные сказки, вместе мечтают о добрых феях, юных принцессах и доблестных рыцарях. Дося и ее подруги по пансиону искренне любят несчастного мальчика с трудной судьбой, понимая, что за неказистой внешностью прячется чистая, отзывчивая и верная душа. И когда у Вени неожиданно обнаруживается выдающийся музыкальный талант и становится ясно, что