Вера Якушкина - Мелодии души. Стихотворные этюды, переводы, фотовидения

Мелодии души. Стихотворные этюды, переводы, фотовидения
Название: Мелодии души. Стихотворные этюды, переводы, фотовидения
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Мелодии души. Стихотворные этюды, переводы, фотовидения"

«Мелодии души» – второе издание книги, дополненное стихами и прекрасными фотоэтюдами, созвучными сердцу. В 2000 году часть стихов из этого сборника сопровождала фотографии на поэтической фотовыставке «И вырвавшись из плена вечности случайно…» в Москве (ВГБИЛ им. М.Рудомино, Театральная библиотека) и в Твери.

Бесплатно читать онлайн Мелодии души. Стихотворные этюды, переводы, фотовидения


© Вера Якушкина, 2019


ISBN 978-5-4496-3322-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Вера Якушкина

Мелодии души

Стихотворные этюды, переводы, фотовидения

Москва


2019 г.


Вера Якушкина. Фото – Max Dollwetzel


Биографическая справка.


Родилась в г. Астрахани, в семье кадрового офицера. Маленькими родинами, стали места, где жила семья: Азербайджан, Литва, Германия, Украина. Окончила франц. ф-т пединститута в Одесской области. Много лет работала в ВГБИЛ им. М. И. Рудомино. С 2000 года были опубликованы: сборник прозы «Нюрочка и другие рассказы», восемь сборников стихов и переводов с франц., нем. и англ. языков лирики XVI – XX веков, «Оригинальные поздравления», «Мелодии души», «Мои экзерсисы»., «Сонеты В. Шекспира», «Шекспировы сонеты».


«Мелодии души» – второе издание книги, дополненное стихами и прекрасными фотоэтюдами, созвучными сердцу. В 2000 году часть стихов из этого сборника сопровождала фотографии на поэтической фотовыставке «И вырвавшись из плена вечности случайно…» в Москве (ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, Театральная библиотека) и в Твери.

***

На обложке – портрет моей падчерицы Юлии Шагеевой, талантливой виолончелистки и фотохудожника с нежной душой.

***

Благодарю от всего сердца родных, друзей и знакомых, за предоставленные мне необыкновенные, фантастические и уникальные   фотографии из личных архивов, созданные в разных концах света, – от Афганистана и Дальнего Востока России до Подмосковья, Украины, Германии, Турции Норвегии и Америки.

Фотохудожники:

Ариткин Михаил, Россия Тверь

Алексеев Валерий, Россия Москва – Рязань

Алексеева Татьяна, USA New York City – Россия

Анисимова Елена, Россия Москва

Анохина Ирина, Россия Москва

Белякова Валентина, Verdal Norway

Вараксин Сергей, Россия Ленинградская область

Дятчин Иван Васильевич, Украина-Россия

Дятчина-Бутузкина Татьяна, Россия Конаково

Кияшко Тамара, Türkiye Alaniia

Коваленко Любовь, Россия Москва

Колесник Дмитрий, Украина Киев

Лабузова Людмила, Россия Москва

Лисовой Владимир, Россия Санкт-Петербург

Логинов Алексей, Украина Одесская область

Матковский Александр, Россия Курск

Оськин Алексей, Россия Москва

Оськин Дмитрий, Россия Москва

Полехина Нелли, Украина Ровно

Полешко Владимир, Украина Днепр

ФилатовВиталий, Россия Выборг

Хаустов Юрий, Россия Псков

Шагеева Юлия, Россия Москва

Windischmann Natalya, Deutschland Goldbach

Dollwetzel Max, Deutschland Berlin


Моим читателям рекомендую вступительную статью и стихи, которые разрешила донести до вас в моем сборнике – прелестный и талантливый поэт, необыкновенная и чуткая женщина, моя подруга по детской песочнице в Германии, Татьяна Дятчина-Бутузкина

Татьяна Дятчина-Бутузкина


Как пишутся стихи…

Однажды на вопрос, трудно ли писать стихи, Анна Ахматова ответила: « Их или кто-то диктует, и тогда легко, а когда не диктует – просто невозможно». Точнее не скажешь о том душевном состоянии, когда вдруг, необъяснимо, словно в унисон с чьей-то, зазвучит внутри тебя мелодия и легко ляжет на белую бязь полотна. Разглядываешь узор, выведенный твоими руками и постигаешь сокровенную суть его рождения. Стихи – тайное движение души. И для того, чтобы публично обнажить ее, от поэта требуется определенная доля мужества. Ибо, быть искренним – это значит, и быть готовым к непониманию, холодному скепсису, а порой, и язвительной критике. Поэт беззащитен и доверчив как ребенок! Он смотрит на мир сквозь призму своего волшебного прибора Левенгука и счастлив, если кто-то рядом, через плечо заглянет в этот окулярчик и… застынет в немом удивлении и восторге!

Поэзии взглянуть в глаза…

Татьяна Дятчина-Бутузкина

Поэзии взглянуть в лицо

Как глубину души измерить.

Поднявшись на ее крыльцо,

Толкнуть незапертые двери.

Не каждому ее анфас

Через прозрачный полог светит,

Волшебный свет знакомых глаз

Легко угадывают дети!

А мы, погрязшие на дне

Житейских буден и деяний,

Им просияем ли в окне?

Сквозь расстояния поманим?

Свою молитву сотворим,

Где все слова любовью дышат?

Построим дом, чтобы над ним

Как купол золотилась крыша?

Ну а вокруг чтоб хоровод,

Весеннее кипенье сада

И непременно у ворот —

Березки тоненькой прохлада.

И будет всяк, кому не лень,

К крыльцу прокладывать тропинку,

Неся дары и ночь и день

В большую общую корзинку.

А кто-то мудрый, за стеклом

В обратный путь благославляя,

Старинным осенит крестом,

Виденьем горестным растая.

Поэзии в глаза взглянуть —

Взмахнуть упругими крылами

И вдруг увидеть четкий путь

Не в облаках, а под ногами!

***

Вера Якушкина

Трактат о тяготах и страданиях поэта от бестактной критики и преодоление оной…

У каждого – свое виденье мира,

И боль души, и путь судьбы, и лира…

Само слово «СТИХИ» созвучно слову «стихия», это как наваждение, вихри в душе и сердце, ощутимая физическая боль, переходящая в эйфорию блаженства, выздоровления и забытья, порой тяжкая умственная работа, заполняющая тебя без остатка и разрывающая мозги. Работа ночью и днем, утром и вечером, без перерывов, заставляющая забыть о телесном голоде.

Стихи пишу, но редко читаю чужие, не люблю. Если чужие стихи хороши, – кажется, будто это я и написала, и становится горько, что ты сам до этого не додумался, хотя где-то в глубинах подсознания витало. Плохие стихи лучше не читать – обдирает душу наждаком и стыдно…

Считаю ли я свои стихи хорошими? Некоторые – может быть. Критику не люблю, но прислушиваюсь, если критик – человек деликатный.

Поэт сам себе самый строгий критик. Когда поэта критикует тот, кто НЕ УМЕЕТ писать, вспоминается мудрость Бернарда Шоу: «КТО УМЕЕТ, ТОТ ДЕЛАЕТ, КТО НЕ УМЕЕТ, ТОТ УЧИТ ДРУГИХ…»

Почему я затронула эту тему? Недавно моя институтская подруга неожиданно начала писать очень трогательные стихи, на которые один ее знакомый обрушился с агрессивной критикой. И почти тотчас стихотворный порыв начинающего поэта погрустнел, сник и стушевался… Мне стало так горестно за мою подругу, я ее поддерживала как могла, и в результате возникла эта статья. Ведь она открыла своим друзьям душу, а ее не только не поняли, но и пристыдили… И это мне неприятно.

Хочу сказать начинающим поэтам и пробующим себя в поэзии – пишите, не бойтесь и не слушайте критиканов. И добреньких не слушайтесь и не слушайте! Не дайте себя запугать и отмахивайтесь от комплекса неполноценности, который вам стараются навязать завистники. Особенно раздражают те критики, которые не проникают душой, а выискивают соответствия ямбов—хореев, отсутствие глагольных рифм и прочей учености.

Первое стихотворение, очень примитивное, написанное мной и запомнившееся, – в восемь лет. Написала на ходу, когда мы со средним семилетним братом, моим первым восхищенным ценителем, выбежали поздним вечером во дворик нашей бабули в Астрахани, чтоб полюбоваться на красивые снежинки, обильно падавшие с небес и кружившие вокруг старого фонаря. Плоский фонарь был похож на НЛО и, скрипя, раскачивался на ветру. Мы ловили снежинки, а они касались наших лиц и таяли. Восторг и счастье породили стишок: «Снежинки белые летят, на фонарь сажаются, люди добрые глядят, нежно улыбаются…» Какая там грамматика, рифма, правила… Эйфория от созидания была фантастической.


С этой книгой читают
Первая книга автора из этой серии «Оригинальные поздравления, посвящения, тосты» поступила в продажу в начале XXI века и удачно продается уже 18 лет. Из второй книги вы так же сможете подобрать готовое стихотворение, либо составить из отдельных четверостиший свое поздравление на все случаи жизни, капустник для свадьбы или школьного вечера.
Есть категория людей, с которыми вечно что-то происходит, как с авторами этой книги. Но если воспринимать все события с юмором – могут получиться интересные сюжеты, которыми хочется поделиться.
Удачно подобрав СЛОВО СТИХА из этой книги, исправленной и дополненной автором, вы сможете восстановить былую дружбу, на что уже и не надеялись! Попробуйте и убедитесь! Перетасуете строфы по своему вкусу – реанимируете былые чувства любимого человека! Благодаря возвышенным одам, люди даже получают повышение по службе! Эта книга поможет в любой ситуации, когда вдруг пригласили на торжество или романтическую встречу.
«Mes exercices» – второе издание книги «Мои экзерсисы», дополненное. Переводы лирики поэтов из разных стран и веков – увлекательное занятие. Это на грани чутья, на уровне подсознания. Переводя стихи иноземного поэта, мысленно перевоплощаешься в него – как актер в своего героя на сцене. Чем загадочней личность поэта, тем больше фантазии должно быть у переводчика. В книге вы встретите шутливые стихи у серьезных поэтов, переживших жизненные драмы и
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Любовь снимает все Заклятья прежние, И злого колдовства закончен пир. Цветочек аленький – Подарок маленький, Но как меняет он весь этот мир.
– Эта пропасть неодолима… Ты никогда не сможешь попасть ко мне, даже когда умрешь… Смерть – такая же загадка, как и жизнь… И я ничего не знаю о ней, впрочем, как о жизни… В жизни мы с тобой жили рядом и всегда были дороги друг другу… А сейчас я осталась лишь в твоей памяти… Ты помни меня, Ромео, и мы будем рядом, совсем как в жизни, – сказала Людочка и исчезла, словно растворилась в пространстве.
Жизнь – она так разнообразна, красива, таинственна. Мы оставляем свой след в ней. Люблю и ценю каждое мгновение, прожитое в любви и нежности, признавая великолепие ее проявления.
В этой книге рассказывается, чем занимается психолог и как он может вам помочь. Вы узнаете значение ваших эмоций, психологическую подоплеку отношений и сможете лучше понять самих себя. Психологические консультации – это не страшно, а интересно. Психолог помогает жить более свободную и чуть более управляемую жизнь – ведь именно этого хочется любому нормальному человеку.
Продолжение книги «Дед Мороз. Путь Волшебника» – истории, которая возвращает веру в чудеса взрослеющим детям и уставшим от жизни взрослым.