Софья Маркелова - Меридиан

Меридиан
Название: Меридиан
Автор:
Жанры: Ужасы | Мистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Меридиан"

В самом сердце Праги есть небольшая часовая мастерская пана Якуба. Однажды в его руки попадают уникальные антикварные часы, не нуждающиеся в заводе. Чтобы раскрыть тайну работы их механизма, часовщик готов на всё.

Бесплатно читать онлайн Меридиан


Небольшая часовая мастерская пана Якуба пряталась в запылённом подвальчике недалеко от Вацлавской площади, в самом сердце Праги. Из узкого окошка почти под самым потолком иногда можно было разглядеть стены Национального музея, но чаще дорожная грязь заливала стекло, а солнечные лучи превращали её в потрескавшуюся корку.

Для пана Якуба наличие естественного света в мастерской было не столь важно. Он давно уже пользовался настольными лампами, хотя годы всё равно давали о себе знать – мужчина постепенно начинал всё хуже видеть при таком свете. А ведь в его работе зрение было одним из важнейших инструментов, сразу же после твёрдости рук. Но пальцы пока что не подводили мастера, они всё так же легко порхали над шестерёнками, возвращая к жизни замершие механизмы.

В этот день у пана Якуба было мало заказов: он неторопливо перебирал изящные карманные часы, а сам тихо напевал себе под нос какую-то старую мелодию без слов. На лестнице, ведущей в подвальчик мастерской послышался перестук женских каблучков, а через секунду дверь мелодично звякнула и распахнулась.

– Добрый день, – вежливо поздоровалась немолодая пани, кутавшаяся в длинное драповое пальто. Лицо её, обрамлённое седыми кудрями, выглядело ясным и немного лукавым.

– Добрый! Проходите, пани, – мастер быстрым движением руки пригладил пух на своей небольшой лысине – старая привычка, за которую Якуб постоянно на себя злился. – Вы хотите сдать в ремонт часы?

– Не совсем так, мастер, – пани окинула взглядом крошечную комнату, заставленную и увешанную часами. Большинство из них работало, в едином ритме отсчитывая секунды. Звук вынудил женщину слегка поморщиться, но пан Якуб посчитал, что клиентке не пришлась по вкусу его мастерская. Да, в ней было слегка пыльно, а в некоторых углах беспорядочно валялись старые коробки из-под деталей, но ведь это никак не влияло на профессионализм часовщика!

– Мне сказали, что здесь принимают старинные антикварные часы, – через мгновение вновь заговорила пани, а её выцветшие медовые глаза остановились на замершем Якубе.

– Так и есть. Только чтобы оценить сохранность механизмов мне необходимо видеть часы, – мастер поправил на переносице свои увеличительные очки с выдвижными линзами, поверх которых наблюдал за посетительницей. – Не могли бы вы показать мне их?

– Боюсь, всё не так просто, – пани улыбнулась. – Это громоздкие напольные часы. Они наверху, в моей машине, но поднять я их, увы, не в силах.

– Хм. Давайте я посмотрю, что можно сделать.

Вытащить часы из кузова и перенести их в подвал оказалось не так-то просто. Хорошо, что у пани оказался личный водитель, крепкий парень, вместе с которым Якуб справился с транспортировкой, но спина всё равно мгновенно отозвалась болью на такую нагрузку.

Когда высокие напольные часы с дубовой отделкой оказались триумфально установлены около рабочего места мастера, пан Якуб с любопытством принялся их изучать. Две вытянутые гирьки на цепочках мягко покачивались за стеклом, из-за которого доносилось чёткое тиканье.

– Часы работают, – заметил мужчина и прикоснулся пальцами к блестящей металлической вязи с названием «Меридиан». – Удивительно, я никогда не слышал ранее о такой фирме. Этот экземпляр достаточно старый. Быть может, даже ручная работа конкретного мастера. Сколько вы за них хотите?

Женщина неожиданно грациозно махнула рукой в перчатке:

– Ни единой кроны. Только заберите, прошу. Домой я их не верну.

– Отдаёте подобный антиквариат даром? – брови пана Якуба сами собой поднялись. – На их продаже вы бы могли неплохо заработать, а, учитывая, что часы ещё ходят, это в несколько раз увеличивает их стоимость! Подумайте!

– Мастер, поверьте, я знаю их цену! Ведь именно я их когда-то и приобрела в подарок мужу… Но его уже не стало, а это невыносимое тиканье просто сводит меня с ума. Знаете, пан, я никогда раньше не замечала, как некоторые часы громко тикают. Особенно эти. Они достаточно долго стояли в моей спальне, пока я не осознала, что не могу заснуть из-за этого шума. Словно часовые стрелки двигаются прямо в моей голове!


С этой книгой читают
Висельник. Проводница. Археолог. Бывший зэк. Четверо заблудших.Каждый из них находит таинственную книгу, что указывает путь в Библиотеку желаний – место, где мечты становятся явью. Они приступают к поискам, даже не подозревая, что обитель знаний оберегает безжалостный хранитель, а выбранная стезя полна опасностей и испытаний, где легко можно лишиться души. Но ради исполнения своей мечты люди подчас готовы на всё, что угодно. Обложка для книги соз
Сколько необъяснимых странностей происходит в человеческой жизни каждый день. Одни люди предпочитают не замечать их, другие же оказываются вовлечены прямо в бурный поток событий. Кто-то просто спустится в метро и заплутает там, столкнувшись с неведомой сущностью, способной менять пространство. Другой человек получит в руки вещь, рожденную в агонии, наполненную людской болью. Третий же решит сам поиграть с неподвластными ему силами и потеряет все…
На старом деревенском погосте давно уже никого не хоронят, ведь каждую весну могилы подтапливает водой. Но когда у Феди умирает нелюбимая бабушка, он, презрев все предупреждения, погребает покойницу именно там. И теперь вынужден расплачиваться за своё решение. Обложка для рассказа создана нейросетью Leonardo.
Враный остров раскрывает свои тайны лишь перед теми, кто готов поверить в жуткие слухи, что ходят об этом затерянном месте. Одни говорят, что, ступив на его берега, обратно можно уже не вернуться и навсегда стать частью острова и его золотистых ячменных полей. Другие же твердят, что люди, живущие там, вовсе и не люди… А чему готовы поверить вы? Обложка для рассказа создана нейросетью DreamStudio.
История расскажет об одиноком человеке, идущем в последнюю вылазку в разрушенном мире.
Даже самое безропотное существо способно восстать против окружающей его неприглядной реальности. Подчас таким способом, что у всех волосы встанут дыбом. Хотя автор не взялся бы утверждать, что люди к этому не готовы.
В этом томе представлен перевод трех книг Монтегю Родса Джеймса (англ. Montague Rhodes James; 1 августа 1862, Кент – 12 июня 1936) – английского писателя, историка и специалиста по средневековью: 1) Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг (Ghost-Stories of An Antiquary – London EDWARD ARNOLD 41 Maddox Street \, Bond Street 1905); Рассказы о Привидениях Антиквария: Часть 2: Еще Больше Рассказов (Ghost Stories of an Antiquary: P
Три мистических истории: «Иллюзия жизни», «За гранью» и «ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ». Объединяет одно – никогда не делай зла. Оно вернётся к тебе в троекратном размере. Нам многое дано от рождения. Создатель наделил нас всем сполна: красотой, умениями, талантами, внутренней гармонией, но не все могут правильно распорядиться всем этим. Быт губит всё то, что нам даровано, Мы на протяжении всей своей жизни бездумно тратим то, что получили. Почему не все
Горел Смоленск, тянуло гарью с поля, Мы отступали, двигались к Москве – На всё была, наверно, божья воля, Глаза встречавших были все в тоске… Рыдали матери, и каменные лица Нас провожали в странной тишине, И долго будет нам годами сниться То отступление в каждой той версте…
Из всех книг Лисси Муссы эта книга заслуживает особого внимания. Это адаптированная для самостоятельной работы запись авторского семинара «Убираем страхи и панические атаки». Технология простая и понятная – каждый человек сможет легко разобраться со страхами, повышенной тревожностью, паникой, избавиться от них навсегда. Зная технологии работы со страхами, вы не оставите страхам и тревогам никакой возможности возникнуть вновь, вот тогда и начнется
Марафон желаний от Люсьены Цветочной обещал крутые перемены! И всё сбылось! Хотела сменить обстановку — получила в награду другой мир. Переживала о проблемах на работе — всего одна корзинка с духами мне в помощь: открыла своё дело. Не было счастья в личной жизни — попробовала рискнуть здоровьем и записаться на прием к министру торговли, самому завидному жениху во всём Лидельмиле.
— А ты ничего, — ухмыльнулся Стас, протягивая только что сорванную розу. — Для той, кого продала мать, лишь бы пристроить свое чадо в теплое гнездышко. — Продала? Вообще-то я выхожу замуж, а не отдаюсь в рабство. — Мне плевать, как ты это называешь. Запомни, меня этот брак ни к чему не обязывает, он нужен нашим родителям. Так что не задавай лишних вопросов и делай то, что я говорю. Иначе... — Иначе что!? Решил меня запугать? — А ты отчаянная... —