Юлия Ляпина - Миссис Смерть

Миссис Смерть
Название: Миссис Смерть
Автор:
Жанры: Роман | Мистика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Миссис Смерть"

Оливия приехала в провинциальный городок Бейтим, чтобы увидеть тетушку - единственную родственницу и опекуншу. Однако старушка недавно скончалась, а ее племянник не рад внезапному визиту.

Легко обидеть сироту. Поселить в мрачном доме опекуна, урезать содержание, намекнуть на никчемность и бесполезность. Только Оливия оказалась не так проста. Юная воспитанница пансиона видит призраков, беседует с душой застрявшего между мирами лорда и кормит булочками тень давно почившей дамы...

Как сложится судьба одинокой девушки, мечтающей о собственной кофейне?

Бесплатно читать онлайн Миссис Смерть




Юлия Ляпина
Миссис Смерть.
Пролог
Оливию Олмидж все жители городка Бейтима, расположенного неподалеку от западной границы королевства, называли «миссис Смерть». А как еще можно назвать супругу гробовщика?
Когда ее тоненькая фигурка появлялась на центральной улице, заполненной лавками и лотками, суеверные матери прятали детей под передники, а мужчины сплевывали вслед. Но в глаза ей мило улыбались, кланялись и осведомлялись, как поживает достопочтенный супруг. Лив вежливо улыбалась в ответ и отвечала, что милостью богини все благополучно. Обычно после такого ответа знакомые быстро прощались и терялись среди магазинчиков и лавок.
Девушка легко вздыхала и первой заходила в магазин экзотических товаров мистера Скроули, чтобы, как обычно, взять головку сахара, три фунта кофейных зерен и немного корицы.
Лавочник, увидев покупательницу, одергивал потертый бархатный жилет, надевал очки и принимался аккуратно откалывать большими щипцами сахар, после взвешивал кофе, скручивал «фунтик» для корицы, затем щелкал крупными деревянными бусинами абака и называл сумму. Оливия, привычно улыбаясь, выкладывала на скромное керамическое блюдце серебряную монету и восхищалась:
— Ах, мистер Скроули, вы точны, как большие королевские часы!
Мужчина приосанивался и с легким поклоном подавал ей пакет с покупками.
Девушка укладывала его в корзинку и шла в рукодельную лавку миссис Поридж. Эта почтенная старушка торговала нитками, иголками, вязальными спицами, крючками, коклюшками, пуговицами, лентами и прочими вещичками, необходимыми для женского рукоделия. Здесь Оливия покупала не много, но непременно присаживалась за столик, чтобы выпить с хозяйкой чашку ромашкового чая.
Миссис Поридж была уже так стара, что знакомство с женой гробовщика считала весьма полезным. Порой дамы так увлекались обсуждением модных оборок для чепчиков или цветов для поминальных венков, что отпугивали юных покупательниц, заглянувших в лучший магазин городка за лентами или шнурками.
Вы, конечно, подумали, что миссис Олмидж было лет пятьдесят, а то и шестьдесят? И что она носит широкое платье из черной тафты, серую пуховую шаль и чепец из пожелтевшего от времени кружева, украшенный бархатными лентами? Ничего подобного! Оливии едва исполнилось двадцать.
Ее свежее лицо с приятными чертами обрамляли натуральные каштановые кудри, здоровые и блестящие. Серое шерстяное платье с белоснежным воротничком подчеркивало глубину серых глаз и нежный румянец. Модная шляпка с небольшими перышками и дорогие лайковые перчатки в тон пальто доказывали окружающим, что супруг ее любит и балует. А идущий позади слуга, несущий большую корзину для покупок, уравнивал ее статус с женой доктора или даже племянницей бургомистра.
Словом, внешне казалось, что эта молодая женщина ничем не заслужила такого ужасного прозвища. Однако кое-кто еще помнил, как миссис Олмидж появилась в этом городе….
Глава 1 Таинственная
Это случилось около двух лет назад. Зима выдалась бесснежная, зато холодная. Первый выпавший снег быстро растаял и тут же застыл, превратив дороги в подобие ледяных катков. Ветер выл в трубах, выдувая скудное тепло из бедняцких хижин, заставляя богатые семьи тратить лишние деньги на уголь и торф. Из-за этого над городом висел плотный серый туман, извозчики передвигались в нем, точно ягоды в киселе, а пешеходы вообще старались лишний раз не высовываться на улицу.
Раз в неделю на королевскую площадь Бейтима прибывал дилижанс. Он привозил почту, гостей из соседних городков, торговцев патентованными товарами и редких проверяющих из центрального города графства.
В тот день дилижанс прибыл с большим мешком почты, двумя школярами и худенькой девушкой в черном платье. Никому неизвестная, она вышла из громоздкой кареты и остановилась, не зная, куда двигаться. Вокруг стеной стоял туман. Мальчишки уже убежали, кучер снял с крыши сундучок девушки, поставил на землю и ушел, прихватив с собой мешок писем.
Позже кумушки шептались, что Тим Бакк, кучер, привезший пассажирку, своим безразличием прогневал миссис Смерть, и потому на следующий день его нашли замерзшим насмерть в канаве подле его любимого трактира.
Сундучок был слишком тяжел для хрупкой девушки, поэтому, безуспешно подергав его за ручку, она крепче прижала к себе маленький саквояж и двинулась к ближайшему зданию. Это была лавка мистера Скроули. Старый лавочник не ждал покупателей в такую рань, но был рад тому, что к нему кто-то заглянул. Он слегка скептически поглядывал на потертое пальто и коротковатое платье незнакомки.
— Добрый день, сударь, меня зовут мисс Оливия Суджик, я приехала к своей тете миссис Ранкаст. К сожалению, сегодня туман, и я не знаю, как отыскать ее дом.
Мужчина помрачнел:
— Должен вас огорчить, мисс, госпожа Ранкаст умерла неделю назад.
— Умерла? Но как же…
Девушка совершенно растерялась, и пожилому лавочнику стало ее жаль. Он вышел из-за прилавка, усадил мисс Суджик на стул, предложил воды и рассказал, что пожилая вдова, проживающая на окраине Бейтима, действительно скончалась и уже похоронена. Всеми делами покойной занимался ее племянник, мистер Олмидж – почтенный человек, держатель похоронного бюро.
— Он унаследовал дом и землю, но, кажется, не планировал туда переезжать, — добавил мистер Скроули то немногое, что слышал от своих покупательниц.
— Что же мне делать? – девушка растерянно провела рукой по лбу. – Я закончила школу и приехала к тете, потому что у меня никого больше не осталось!
Лавочник посочувствовал девушке и предложил ей отправить мальчишку-посыльного за мистером Олмиджем.
— Он получается ваш родственник и, вероятно, знает, что тетушка вас ждала.
— Не думаю, — расстроенно ответила Оливия, — моя мама была сестрой тети Грейс, других родственников у нас нет, а мистер Олмидж, наверное, племянник мужа тетушки.
— Вам все равно нужно узнать, — настаивал мистер Скроули, — вдруг тетя оставила вам наследство.
Мисс Суджик сдалась и вспомнила про сундучок. Мальчишка, выскочивший на минуту, сообщил, что дилижанс уже уехал, и ничего, похожего на дорожную кладь, на площади нет. Оливия закусила губу и призналась, что в сундуке была вся ее одежда, книги и рукоделие. Лавочник посочувствовал, написал записку и велел подручному срочно отнести ее мистеру Олмиджу, а пока предложил невольной гостье чашечку чая.
— Благодарю вас, с удовольствием, — ответила девушка, так сжимая руки, что на одной из перчаток лопнул шов.
Пока они пили чай, в лавку заглянула миссис Поридж, ей захотелось купить лакричных карамелек и поделиться новостями. Свежее лицо немедля привело пожилую даму в приятное расположение духа, а печальные обстоятельства юной девушки настроили на лирический лад, так что, когда мистер Олмидж появился на пороге лавки, атмосфера в ней была самая дружелюбная.


С этой книгой читают
Болотная нечисть превратилась в благопристойную городскую жительницу, но осталась все такой же возмутительницей спокойствия? Куда бы применить ее таланты и кипучую энергию? Капитан сыскного отделения отправил тощую девчонку учиться, а потом взял ее на службу! И не пожалел!
Скучная жизнь старой девы и приживалки может в один миг измениться, если ее приглашают стать хозяйкой… Замка Теней!Леди Катарина почти смирилась со своей судьбой, но в нее вдруг ворвался граф Варвик – таинственный и решительный "ключ коронации", способный ради рождения наследника совершить невозможное.Оба вступают в отношения с открытыми глазами, однако магия замка Теней способно удивить даже самого практичного человека!
“В деревню требуется ведьма” – обычное объявление в некоторых городках и селах. Кому-то требуется маг-погодник, кому-то ведьмак – борец с чудовищами, а кому-то вот без ведьмы житья нет. Алтея Ренни – свободная ведьма, готовая принять предложение о работе. Только вот деревенька таила в себе сюрприз, и не один. Впрочем где ведьма не пропадала, там не всякий маг бывал!
У каждой ведьмы есть фамильяр, отражающий характер и магию. У темной ведьмы Аллегры Биргит фамильяром служит Мистер Кот, сующий свой нос в каждый котел ее насыщенной жизни. А уж когда поблизости появляется Темный маг, Кот готов на все, чтобы не допустить коварного соблазнителя к своей нежной черной ромашке!Мне вот, лучшему выпускнику школы фамильяров, досталась хрупкая и нежная ведьмочка, похожая на черную ромашку. Да, Темная, но наивная-я-я-я…С
После потери любимого питомца, Бетти Брукс впадает в глубокую депрессию. Мир потерял значение. Всё кажется безликим и бессмысленным до тех пор, пока в ее квартире не появляется привидение. Нет, не ее собаки, а неизвестного доселе мужчины. Бетти понятия не имеет, что призрак попал к ней не по своей воле и не просто так, а с миссией.
В жизни Эммы случается страшная трагедия, в результате которой, она теряет своих любимых. Приехав к подруге в Нью Йорк, она принимает решение остаться и пытается начать жить заново. Там, она встречает загадочного и странного мужчину, который скрывает свои собственные ужасы. Сможет ли внезапно вспыхнувшая любовь между ними, спасти их, когда жизнь одного из них, оказывается в смертельной опасности?Первая книга из серии "Сломанные судьбы" (про разны
Мария приходит в себя в захудалой больнице маленького городка. Она утверждает, что она всемирно известная пианистка. Но факты говорят о том, что ее история - красивая сказка, результат травмы, после которой она чудом выжила. И чем больше окружающие пытаются убедить ее в этом, тем сильнее ей кажется, что вокруг все лгут.
Лука Корсо, в прошлом футбольный хулиган-романиста по прозвищу Принц, случайно спасает девушку, едва не утонувшую в Тибре. Спасенная оказывается женой лидера враждебной фанатской группировки - Центуриона, в миру - Бруно Гвиччарди. Неожиданно для Луки, Бруно, сын влиятельного бизнес-магната, предлагает ему высокооплачиваемую работу. Принц переживает трудные времена и вынужден принять предложение. Вскоре он оказывается втянут в драматические событи
Философия менеджмента представляет собой концептуальную формализацию идей и представлений о природе, принципах, задачах, ценностях и смыслах управления и существования той или иной организации. Для проектирования картины мира идеологи организаций обращаются к различным философским теориям и методологиям. На более высоком уровне зрелости организация не только декларирует философию, но и стремится достичь интеграции коллективного и индивидуального
Интернациональное издание «ALPHA and OMEGA» – изучение английского для детей и взрослых. Усвоение происходит в игровой и творческой форме раскрасок, историй, прописей и сказов для креативного освоения языка с лучшим учителем. Пропись, раскраска, рисование, а также творчество, фантазия с развитием интеллекта и активное изучение – веселье и соревнование для всей семьи. Снимает стресс у взрослых при учебе детей. Активно помогает учить, рисовать и ус
Дед нашелся. Теперь Константину вернуться бы к учебе, к балу готовиться, по клубам пройтись… Ага, размечтался. Покой Кернам только снится.
Перед Вами необычная книга – это сборник оригинальных авторских лингвистических сказок. В лингвистических сказках нет привычных слов, они заменены на выдуманные. Главные герои таких сказок – грамматика, синтаксис русского языка, а также детская речь, диалектная и разговорная лексика, которые лежат в основе забавного, но понятного носителю русского языка словаря сказок.Эта книга – отличный тренажер для мозга! Издание будет полезно не только коррек