Алёна Бессонова - Мои любимые сказки – 3

Мои любимые сказки – 3
Название: Мои любимые сказки – 3
Автор:
Жанр: Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Мои любимые сказки – 3"

Реплика автора вместо аннотации:Вы умеете писать сказки? Наверное. Просто Вы никогда не пробовали. А я умею. И пишу. Я рассыпаю свои сказки, как бусинки. Берите! Любуйтесь! Каждая из них красавица. Не верите? Прочтите. Я предлагаю их Вам с любовью. Если какая-нибудь покажется вам корявой, некрасивой, неубедительной, переверните страничку: следующая будет лучше.

Бесплатно читать онлайн Мои любимые сказки – 3


Иллюстратор Алёна (Елена) Бессонова


© Алёна Бессонова, 2018

© Алёна (Елена) Бессонова, иллюстрации, 2018


ISBN 978-5-4474-2270-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть первая: О цветочках-лепесточках


О любопытном кабачке

– Я кто? – воскликнул Плодик, вылезая из цветка.

– Я кто? – закричал он в ухо проползающей рядом Гусенице.

– Пока никто! – заворчала Гусеница.

– А кем буду? – не унимался Плодик.

– Не кричи, дай подумать! – отмахнулась Гусеница, и, усевшись на листик клубничного кустика, начала энергично двигать челюстями. Она поедала листик, на котором сидела. Обглодав один, Гусеница переместилась на другой.

– Подумала?! – нетерпеливо спросил малыш и ткнул Гусеницу в бок.

– О чём? – удивилась Гусеница.

– Я кто?! – взвизгнул Плодик. – Ты обещала подумать!

– Когда я ем, – чавкая, заметила Гусеница, – я глуп и нем. Ты тоже глуп! Поэтому жди, когда я наемся, надоеда!

– Я надоеда?! – возмутился Плодик – Никакой я не надоеда, я любопытничаю. Разве это плохо? Я хочу знать, кто я! – он обиженно топнул ножкой и потянул плеть, на которой рос. Плеть легко вытянулась.

– О! – радостно воскликнул Плодик, – Так можно облазить весь огород!

За полдня непоседа продвинулся на целый метр и упёрся в забор. На заборе сидел Воробей. – Я кто?! – спросил Плодик птичку.

– Ты то? – Воробей озадаченно почесал пёрышком за ушком, – Ты не птица!

– Почему? – огорчился он.

– Летать не умеешь! – строго сказал Воробей и для убедительности чирикнул.

– Ну уж, не умею! – воскликнул Плодик, поднапрягся и вместе с плетью подпрыгнул на верхнюю кромку забора, крепко зацепился за неё, – Вот и летаю!

– Зачем за собой верёвку таскаешь? – спросил воробей, указывая на плеть, – брось её, она летать мешает!

– Не могу! – огорчённо вздохнул малыш, – Эта верёвка – моя материнская ветка. Она меня кормит. Я без неё не вырасту…

– Правда? О, тогда понятно! – радостно воскликнул Воробей, – Если без верёвки передвигаться не можешь, я знаю кто ты!

– Кто?! – спросил Плодик, затаив дыхание.

– Ты, ты, ты троллейбус! Вот кто ты! – ликующе закричал воробей. – Он тоже не может двигаться без верёвки. Только его верёвка называется провода. Если его рожки от проводов отрываются, он стоит и никуда не едет, не может. Сам видел!

– Не болтай ерунды! – послышался суровый голос из высокой травы на грядке, – Где ты, Воробей, видел троллейбусы на заборе? Чудак!

На дорожку выкатился игольчатый шарик. Шарик развернулся и оказался Ёжиком.

– Троллейбусы на банановые коробки похожи, только большие! – со знанием дела сказал вновь прибывший собеседник. – А этот маленький, зелёный, без окон, без дверей.

– Так, ещё не вечер! – ухмыльнулся Воробей, – Подрастёт, окна и двери прорежутся. Троллейбусы не сразу большими становятся. Они где-то из чего-то вырастают. Как мыслишь?

– Кто его знает, может, ты прав, – немного подумав, ответил Ёжик. – Я ведь с иголками тоже не сразу рождаюсь.

– Ты что, не хочешь быть троллейбусом? – деловито спросил воробей у Плодика. – Растёшь быстро. На забор взлетал, ростом был с меня. Сейчас в два раза больше ежа. Если так пойдёт, уже к вечеру станешь троллейбусом. Натянут твою верёвку между двумя столбами и будешь людей возить. Красота!

– Раз ты троллейбус, – вступила в разговор, неизвестно откуда взявшаяся Ворона, – слезай с забора, сломаешь! На чём мы сидеть будем? Давай, давай, слезай!

Плодик, прогревшись на солнышке, действительно подрос. Стал тяжёлым, попытался спрыгнуть, да не смог. Ус, отросший от плети, так крепко зацепился за забор, что не дал ему спуститься.

– Какой он троллейбус! – завопил снизу Червяк, – Он усами за забор цепляется. Где вы видели у троллейбусов усы, грамотеи?! Он рыба – сом! Вот такой сомище сожрал с крючка на удочке моего брата. Даже не поперхнулся! Караул! Спасайся кто может!

От воплей Червяка все, кто был рядом, разбежались в разные стороны.

Плодик остался висеть на заборе один. К вечеру следующего дня он ещё больше подрос. Плеть, на которой он висел, напряглась и стала потрескивать.

– Только бы ночь продержатся, – грустно подумал Плодик и тихо всхлипнул. – Завтра разберусь, кто я есть. Решу, что делать дальше. Если я сом, то надо реку искать, а если троллейбус – придётся выбираться на дорогу…

– Сам то, как думаешь, кто ты есть? – услышал он голос ночной птицы Совы, – Кем бы тебе хотелось быть?

– Мне бы хотелось быть кабачком! – печально улыбнулся Плодик. – Семечко, из которого выросла моя плеть, рассказывало, как хорошо быть кабачком. Сколько вкусных блюд можно приготовить из кабачка и что в каждом кабачке обязательно найдётся семечко, которое на следующий год опять посадят в землю. Из него опять вырастит кабачок. И так всегда! Значит, кабачок живёт вечно! Я тоже хочу жить вечно.

– Хочешь быть – будь! – строго сказала Сова и полетела по своим делам.

– Легко сказать «будь»! – засыпая, подумал он, – Однако, стоит попробовать!

Утром в сад на прогулку вышел мальчик. Увидев на заборе увесистый плод, закричал:

– Дедушка, смотри, какой кабачок на заборе повис, спелый уже!

Дедушка со всех сторон осмотрел огромный Плод и восхищённо заметил:

– Любопытный какой! На забор залез, молодец! Неси, внучок, его на кухню, к бабушке. Она из него кабачковую икру сделает, а семечки пусть на следующий год оставит. По всему видно, хороший сорт.

– Я кабачок! – возликовал Плод. – Захотел стать и стал! Спасибо тебе, мудрая Сова!

О червивом яблоке

– О-ё-ё-ёй! – кричало Яблоко. – Вылезай немедленно из меня, гадкий Червяк! Тебе что, других яблок не хватает? Бесстыдник! Я и так самое маленькое на дереве! Спасите! Кара-у-у-ул!

Червяк не обращал внимания на крики Яблока. Ел себе и ел. Когда наелся досыта, вылез на солнечный свет, сердито проворчал:

– Чего орёшь, глупое! Спасибо должно сказать, что я тебя попробовал. Вон сколько спелых яблок под дерево нападало. Хозяева вечерком в руки грабельки возьмут и скинут падалицу в яму на перегной.

– О-ё-ё-ёй!! Лиходей, ход во мне прогрыз! – не унималось Яблоко. – Я хотело в варенье попасть, в сахарный сироп. Хотело закарамелиться. А теперь что? Только на перегной! Изверг! Злодей!

– Прекрати истерику! – совсем разозлился Червяк, – Пока ты на ветке висишь, никто тебя в яму не отправит. Лучше силы береги. Уцепись покрепче, авось и тебя на вареньице пустят.

В это время к яблоньке подошли бабушка с внуком:

– Сашок! – обратилась бабушка к мальчишке. – Сорви яблок мне на компот.

Внучок ловко вскарабкался на дерево, прихватил с собой корзинку, уселся на самую толстую ветку, огляделся:

– Бабунь, а какие яблоки рвать покрепче или поспелее?

– Рви с красненькими бочками, – отозвалась бабушка. – Потряси яблочко около уха, если зёрнышки гремят, как в погремушке, значит, готово – его и бери!


С этой книгой читают
Вы думаете, только люди любят вкусно поесть? А вот и нет! Болотный народец: кикиморы, лешие, водяные, домовые тоже любят вареники, тортики и блинчики с пирожками. И чем больше, тем лучше. Только вам всю эту вкусноту готовит мамочка или бабушка, а болотный люд выдерживает много разных испытаний, чтобы впервые попробовать вареники с вишней. Но они молодцы, всё сдюжили. А главное, поняли – в дружной компании даже несладкий чай становится вкусным!
Мы знаем сказку о цветике-семицветике. Нам читали её родители или мы сами. А что стало с мальчиком, на которого героиня сказки потратила свой последний лепесток? Мальчик выздоровел и построил страну. Он назвал её Страной седьмого лепестка. В этой стране исполняются желания, если они добрые. В стране Седьмого лепестка много разных городов. Один из них – город Свечей. В городе Свечей живёт норный народец. Эта история о волшебных узелках и сказочных
Детективы Алёны Бессоновой – не просто описание и расследование кровавых, запутанных преступлений. В них нет особой жестокости. В них переплетение человеческих судеб. Каждая глава – это история чьей-то жизни, вплетённая в косу событий странных, загадочных. По большому счёту это истории о любви и ненависти и о той цене, которую за них каждый платит своей монетой.
Софья молодая, красивая, в самом расцвете сил женщина добровольно уходит из жизни и оставляет странную предсмертную записку, в которой всего три слова «Меня убил Лель». Почему Софья решилась на крайний шаг, и кто такой Лель, предстоит разобраться следователю Михаилу Исайчеву и его команде. В конце расследования Исайчев убеждается в мудрости русской пословицы: «Посеешь поступок – пожнёшь привычку; посеешь привычку – пожнёшь характер; посеешь харак
Герой книги жизнерадостный, смышленый воробей Сержик. С ним происходят удивительные истории. Он всегда находит выход из трудных ситуаций. Автор не просто развлекает маленького читателя забавными рассказами, но и сообщает ему в доступной форме любопытные сведения о жизни воробьев, пробуждает в детях интерес и любовь к окружающему миру. Сочетание детской наивности и взрослой рассудительности придают книге особое очарование. Рекомендуется детям дошк
Авторская методика обучения чтению уже не один год демонстрирует свою эффективность, помогая детям и их родителям учиться читать на английском языке без помощи репетитора и начальных знаний. Даже бабушки и дедушки ребят отмечают ясность изложения, практичность и высокий конечный результат занятий по самоучителю Романа Важинского. Это книга для семейного чтения. Методика книги, которую Вы держите в руках, прошла испытание временем и приносит неизм
«Мам, нарисуй мне дракона!» – попросил однажды сын. Так появилась первая драконоистория. Драконов становилось всё больше и больше. Желаю, чтобы драконостихи доставили вам и вашим детям столько же радости, как и нам.
Книга стихов для малышей, а также их родителей. Про любовь деток к своим мамам и папам. Про животных и птичек. Книга иллюстрирована фотографиями. Развивает интерес ребенка к окружающему его прекрасному миру и живой природе.
«…Бесчисленные переводы Гейне, с некоторого времени появившиеся в наших журналах, скоро стали надоедать публике. Виноват в этом, по нашему мнению, не Гейне, а его переводчики. О достоинстве перевода г. Михайлова говорить, кажется, нечего. Переводы его несколько лет печатались в разных журналах и всегда читались с удовольствием. Нельзя сказать, чтоб они отличались буквальной верностью подлиннику; но нельзя в них не заметить поэтического чувства,
«…никто из представителей живых научных воззрений не думает возводить в идеал изящества и глубины мысли каждую из народных сказок или песен, так же, как никто не восхищается курными избами и лохмотьями простонародья. Но дело в том, чтобы иметь возможно полное и ясное, наглядное понятие об этих курных избах и лохмотьях, об этих пустых щах и гнилом хлебе. Без знания этого невозможно никакое усовершенствование в народном быте: мы наделаем бестолкове
КИФ-5 означает «пятый конкурс имморт-фантастики». Имморт означает, что самое ценное – это жизнь.В этом томе мы собрали рассказы для взрослых людей. Но мы хотим предупредить: здесь нет откровенных любовных сцен и всего такого прочего – того, что принято называть «рассказами для взрослых». Зато здесь есть истории, которые интересны взрослым, занятым людям – они ходят на работу, зарабатывают деньги для своей семьи и несут ответственность не только з
КИФ-5 означает «пятый конкурс имморт-фантастики». Имморт означает, что самое ценное – это жизнь.В этом томе рассказы для тех, кто уже никуда не торопится, для людей с богатым жизненным опытом. Ритм рассказов здесь плавный, а темы достойны того, чтобы обдумать их спокойно и с разных сторон. Кроме всего прочего книга нормализует артериальное давление и сахар в крови, если ее читать вместо просмотра телевизора.