Елена Константиновна Зелинская, Татьяна Юрьевна Рыбакова - Моя прекрасная Сербия

Моя прекрасная Сербия
Название: Моя прекрасная Сербия
Авторы:
Жанр: Путеводители
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Моя прекрасная Сербия"

Откройте для себя Сербию – удивительную страну, где живет множество талантливых людей, которые говорят на языке, очень похожем на русский, но все же совершенно другом, которые умеют работать и отдыхать, защищать свою землю и любить, Откройте для себя Сербию – удивительную страну, где живет множество талантливых людей, которые говорят на языке, очень похожем на русский, но все же совершенно другом, которые умеют работать и отдыхать, защищать свою землю и любить, которые выстояли во множестве испытаний на протяжении многовековой истории. Они рады гостям, и вам, несомненно, стоит убедиться в этом самим.

Бесплатно читать онлайн Моя прекрасная Сербия


«Все, я переезжаю в Сербию!» Что бы вы сказали, услышав эти слова от человека, побывавшего в ней всего один день проездом? А между тем именно так произошло со многими моими знакомыми. Есть в этой стране магическая притягательность, действующая прямо на сердце, минуя разум. Потому что никто из нас, влюбленных в Сербию, не может внятно объяснить, за что, собственно, мы ее любим. Все повторяют стандартный набор: красивая страна, веселые и доброжелательные люди, вкусная и экологически чистая еда, чудодейственные термальные воды многочисленных курортов, богатая история, древние православные святыни… Все это правда, но совершенно не передает того трепета, с которым каждый, хотя бы раз побывавший в стране, говорит, вернувшись (или даже проснувшись утром): «Здравствуй, Сербия!»


МОЯПРЕКРАСНАЯСЕРБИЯ

Возможно, приехав в Сербию, вы сможете открыть секрет ее притягательности. А мы в этой книге лишь попытаемся рассказать о своих открытиях и помочь вам сделать ваше путешествие по стране комфортным и увлекательным.

Отметим лишь вот какую важную деталь. Один из авторов, Татьяна Рыбакова, живет с семьей в окрестностях Лозницы, а Елена Зелинская долгое время жила в Белграде. Так что она готовила городские зарисовки, а остальные истории принадлежат Татьяне. Тем не менее мы решили изложить все рассказы «от первого лица» – не только для удобства читателей, а еще и потому, что, сложись обстоятельства чуть по-другому, мы вполне могли бы поменяться местами.

Что в России знают о Сербии? «Это наши православные братья, очень похожие, даже по языку, хорошие, но бедные, там была война, а еще они хорошие строители», – вот, пожалуй, и вся общеизвестная информация. Некото-

Глава1

ЧТОВАМНУЖНОЗНАТЬОСЕРБИИ




рые могут вспомнить, что покупали в магазине сербские яблоки и сербскую брынзу. Люди постарше расскажут о югославских сапогах и о том, что Югославия считалась «настоящей заграницей» – почти как западные страны. А те, кто не чужд культуре, припомнят фильмы Эмира Кустурицы или песни Горана Бреговича и его группы Bijela Dugme («Белая пуговица»).

А знаете ли вы, что Сербия – прекрасный горнолыжный курорт как для начинающих, так и для опытных спорт сменов? Что Сербия богаче других европейских стран курортами: термальными, бальнеологическими и климатическими? Что ее экономика растет высокими темпами? Что сербская малина занимает первое место в Европе по объемам экспорта (а по сбору – идет наравне с США), а объём экспорта сербского чернослива уступает первое место в мире лишь китайскому? Что сербский кинематограф имеет немало имен мировой величины, что сербские фестивали современной музыки собирают молодежь со всей Европы?

Начнем с того, что общеизвестно.

Один язык – три религии

Да, Сербия преимущественно православная страна, и религия и церковь здесь играют гораздо более весомую роль, чем мы привыкли. Это очень заметно в повседневной жизни. К примеру, в воскресенье многие частные магазинчики не работают. А вызванный вами в воскресенье мастер может не прийти – ну разве что ситуация экстренная. Многие православные праздники официально являются нерабочими днями. На Крестную Славу (день святого покровителя рода) работник может получить выходной.

Но есть и сербы-мусульмане: в стране существует несколько анклавов с преимущественно мусульманским населением, а встретить мусульманскую (или смешанную) семью можно практически в любом городе. Наконец, в центре Белграда стоит мечеть, не закрывавшаяся, кстати, и во время Югославского конфликта. Немало мечетей и в других регионах Сербии, где есть мусульманские общины.

Дело в том, что результатом 500-летнего господства Османской империи стала исламизация городов: в крупных городах до трети населения было мусульманским, в то время как сельское население оставалось преимущественно православным. Поэтому же, кстати, в сербском языке так много тюркизмов: «киша» (дождь), раньше и использовали славянское слово «даждь», «баш» (именно, как раз), «калдрма» (мостовая) и т. д.

А в автономном крае Воеводина и еще нескольких анклавах живут католики: венгры, хорваты, словенцы (город Стара Пазова). Там много католических костелов, а также евангелических и протестантских молельных домов. В католических анклавах нередко являются нерабочими днями и дни больших католических праздников. Поэтому, приехав в Нови Сад или Суботицу в день, скажем, католической Пасхи или Рождества, вы можете увидеть много закрытых частных заведений. Или наоборот, не сможете найти в ресторане свободный столик.

В Сербии часто говорят: «Один язык – три религии». И это правда: хотя хорватский, боснийский и сербский имеют некоторые различия (боснийский, в частности, как и черногорский язык, отличается особым произношением – «иеканьем»), для человека из России они отличаются примерно так же, как московский «пАдъезд» и петербуржская «парадная».

Да, сербский очень похож – только не на русский, а на церковнославянский. Недаром российские монахи, приезжая в сербские монастыри, уже через три месяца говорят на сербском языке совершенно свободно. Да и вы, если хорошо знаете молитвы, зайдя в церковь во время службы, все поймете.

А вот с обыденным языком беда: при всей внешней схожести он – другой. «Такое ощущение, что все говорят по-русски, только непонятно», – так выразился мой приятель, приехавший в Белград погостить. Грамматика сербского языка сильно отличается от русского, что делает его изучение не таким уж легким делом. Общие корни дают, конечно, возможность, объясниться с продавцами и прохожими на улице, но иногда могут случиться смешные ситуации из-за так называемых «ложных друзей переводчика».

К примеру, «право» – это «прямо», а вовсе не «направо», «направо» – это «десно». А «неделя» – это воскресенье, так что не стоит возмущаться, увидев на двери магазина объявление «недельом не радим» (в воскресенье не работаю). Упаси вас Бог произнести слова «курица» и «спички» – на непечатном жаргоне это весьма неприличные слова. Курица – по-сербски «кокошка» (если живая) и «пиле», если речь идет о мясе. Кстати, выражение «пилечи труп» не должно вас смущать – это всего лишь куриная тушка. А спичка – «шибица».

Впрочем, в большинстве случаев вы спокойно можете обойтись универсальным английским: большинство городской молодежи знает его вполне прилично. А люди постарше, обрадованно воскликнув: «О, руси!» – обязательно вспомнят, что учили в школе русский язык. Виновато скажут, «все позабыл», но тут же постараются что-нибудь вспомнить на русском. Почему-то большинству врезалось в память: «А и Б сидели на трубе». Вторую часть загадки могут повторить немногие.

Любовь и стереотипы


С этой книгой читают
Едем по прекрасной Сербии и рассказываем о ее кухне.Наша книга – не просто сборник рецептов. Мы пишем о повседневной жизни Сербии и ее жителей. О том, как они веселятся, работают, мечтают. Мы делили трапезу с жителями высокогорной деревни: в честь годовщины освящения церкви они жарили на вертеле целого быка. Мы ели роскошный суп из утки в гостях у крестьянки, которая всю жизнь проработала комбайнеров в поле. Мы расскажем о кондитере, который вста
Немногие книги и публикации сумели бы представить Сербию столь убедительно, тщательно и подробно с её особенностями, в её естественной географической среде – так как её видят глаза двух россиянок. Это было непросто для моих друзей, авторов этой книги, которые уже в первые дни создания плана своего нового путеводителя, знали, что результатом должен быть не просто сборник отрывков с туристической карты Сербии, а нечто большее: увидеть душу этой стр
Дискус Медиа представляет карманный путеводитель по итальянской столице и ее окрестностям серии Nelles Pockets немецкого издательства Nelles Verlag.В книге подробно описываются история и достопримечательности Рима, приводится обновленная информация о работе музеев, ресторанов и других учреждений туристической индустрии. Отдельные главы посвящены римской (не путать с итальянской вообще!) кухне, культурной жизни и прочим особенностям жизни и времяп
Столица Каталонии старше Мадрида и считает себя культурной столицей Испании. Ее камни помнят римлян, мавров и королей средневековья. Но город живет не только прошлым. Это и олимпийская столица 1992 года, и центр современного искусства и, конечно, город Гауди. Дома-драконы, дома-грибы, скамейки-змеи и до сих пор растущий, невероятный «грешный храм Святого Семейства» – вот что снится тем, кто побывал в Барселоне.Исторический обзор приводит важнейши
Часть античного мира, накрытая мусульманской чадрой, лик Азии, обращенный к Европе, вот что такое Турция. Легенды, которые мы читали в детстве, здесь оказываются чистой правдой. В причудливую мозаику турецкой истории вплетаются киликийские пираты, персидские цари, османские султаны и Никола Мирликийский (он же Санта Клаус). А для тех, кто живет настоящим, всегда есть теплое море, горы и неумолкающий восточный базар.Исторический обзор приводит важ
Почему на Кипр? Остров, где родилась из пены Афродита, а еще раньше из глины и камня лепили хижины наши первобытные предки, сейчас разделен на два разных мира. Вы можете увидеть и один, и другой. Часовни, мечети и крепости на фоне бесстрастных гор и песчаных бухт расскажут вам, что это лишь эпизод в длинной и беспокойной истории средиземноморского острова. Но гости всегда найдут здесь радушный прием и прекрасный отдых.Исторический обзор приводит
Приключения Клавы и её друзей Мишки и Кольки обретают новую, сценическую форму. «Кирики-чуварики» – это сборник сценариев короткометражных фильмов, а также пьеса для детского театра…
Они на разных сторонах одного моста. Они предчувствуют друг друга, идут навстречу медленно и торопливо, встречаются легко и мучительно и расстаются на мгновение и вечность. Снова и снова. Суждено ли им быть вместе, или они так и останутся на разных сторонах одного моста?
Пытаясь спастись от Владыки Севера, я загадала Желание зимнему духу. Меня предупреждали, что Вьюжна вредна и своевольна, но я не могла даже подумать, что вместо спасения получу самоуверенного мага.Он хотел избавиться от Проклятия богов и впервые в жизни попросил о помощи. Но вместо решения проблемы получил гору новых и бедовую девушку в придачу.
– Чего ревешь?– Я не реву. – Я машинально касаюсь щек, с удивлением обнаруживая, что они мокрые.– На аборт пришла? Не торопись – пожалеешь. Лучше поезжай к своему мальчику и еще раз все обсудите.– С чего вы взяли что у меня кто-то есть? – огрызаюсь я. – Может быть, я его нагуляла.– Нагуляла? – Усмехнувшись, мужчина изучает мое лицо. – Нет. Слишком много «но». Давай довезу, куда нужно. Вернуться в эту клоаку всегда успеешь.– Некуда мне ехать, поня