Пролог
Если попытаться восстановить всю эту историю в памяти по порядку, то, пожалуй, можно сказать, что проблемы начались четыре месяца назад.
Тогда сэр Фрэнсис, самозвано объявивший себя грозой юго-восточного моря, утащил у меня из-под носа здоровенный сундук золота, а меня, вместе с самыми верными членами команды, выбросил за борт.
Но я не я, и звать меня не Изабелла Туронская, если какой-то мужик посмеет отобрать у меня корабль.
Потребовалось время, люди, и большое количество денег, которые я давно уже не зарываю на песчаных пляжах, а храню в банке Венальди… так вот, потребовалось собрать всё это вместе, чтобы, спустя четыре месяца, отыскать поганое пиратское судёнышко и дать по нему залп из новеньких орудий.
Если честно, единственной целью, которую я преследовала, было оторвать Фрэнсису яйца. Но как-то само собой получилось, что заодно я спасла принцессу Гальярди, которую ровнёхонько везли венчаться, а едва не завезли на рабский рынок. А вместе с принцессой, которую, будучи сеньоритой в высшей степени порядочной, я отвезла маме с папой, я получила ещё и крепость на горном отроге. Конечно, не в центре цивилизованных земель, и даже не на их краю, а заметно восточнее, на полуострове, где из законов только сабли степняков, да пушки Торговой Республики.
Крепость эта до последнего времени принадлежала сэру Фрэнсису, который захапал себе приличный кусок земли, обложил налогами и обещал защищать от всего окружающего мира. Кажется, последнее ему удавалось делать с переменным успехом, до тех пор, пока я не отстрелила ему голову.
Никаких очевидных преимуществ это место не имело, но какой капитан вольного моряцкого судна не мечтает стать губернатором? А у меня за пазухой теперь лежал королевский билль, даровавший все земли, фортификации и движимое имущество Фрэнсиса Дрэйка в моё безоговорочное владение.
И хотя мотаться по морям было, без сомнения, интересно, начинался сезон штормов, и эту осень я решила провести, осваивая новое ремесло – управление городом.
Вежливо попрощавшись в королями и их спасённой дочкой, я подняла паруса и направилась туда, где над горами поднималось солнце.
Моя крепость называлась Голефонт.
ГЛАВА 1
Город встретил меня залпами орудий и флотилией кораблей, идущей на абордаж. Не став долго гадать, что бы это значило, я дала ответный залп. Корабли противника почти мгновенно спустили паруса и выбросили белый флаг. Организовали встречу парламентёров, на мой корабль прибыл невысокий человек в западном камзоле, который наверняка сводил его с ума в такую жару. Обсудив положение, мы пришли к некому пониманию. Он прочитал мой билль и признал, что не стоит ерепениться, а через два часа моя «Владычица» уже стояла на якоре.
Когда я въезжала в ворота, улицы были пусты, но сухонький человечек, который представился Вильгельмом сэром Тюром, заверил, что завтра же в мою честь организуют гуляния.
Спорить я не стала. Гуляния люблю. Однако выразила желание поближе познакомиться со своим имуществом.
- С чего прикажете начать? – поинтересовался Вильгельм, который, судя по всему, метил на место моего заместителя. – С личных владений или с государственных нужд?
Я задумалась. Конечно, правильней было бы для начала поинтересоваться последними. Но, с другой стороны, первые могли меня порадовать. А я, в конце концов, не рыцарь святого ордена, чтобы днём и ночью думать только о благе человеческом. Ну, по крайней мере, в последние десять лет.
Итак, я выбрала личное, и потому, коротко отметившись в консульском дворце, мы снова оседлали лошадей и направились к моему поместью.
Последнее находилось за пределами внутренней цитадели, и всё же от внешнего мира его отделяло два слоя толстых стен. Однако размером, оно, кажется, могло соревноваться со всем центром города.
Ещё издалека стало ясно, что с одной стороны мои владения обнесены непосредственно крепостной стеной. С другой ажурная решётка отделяла их от пустынной городской улицы. Подход я оценила – это пространство следовало занять надёжной охраной. Пока же стражники, назначенные Вильгельмом, или кто там управлял городом в отсутствие Фрэнсиса, могли бы только раздражать – я ведь понятия не имею, на чьей стороне они выступят, случись заварушка.
И вот, наконец, городские кварталы остались позади, и мы въехали в ворота, за которыми раскинулся весьма внушительных размеров сад.
Я подала знак своим парням остаться на дверях – поскольку подобные ситуации, когда нет времени или возможности произносить команды вслух, встречаются нам с командой не в первый раз, мы давно уже выработали систему условных знаков, которые позволяют понять кому я приказываю и что.
- Сэра Фрэнсиса давно не было, - заметила я, направляя коня по усыпанной гравием дорожке.
Сад выглядел довольно ухоженным, однако в воздухе разливалось неуловимое чувство запустения.
- Он проводил здесь зимы, - произнёс Вильгельм равнодушно, давая понять, что не будет сильно скучать. – В этот раз покинул поместье в марте и до сих пор мы думали, что не вернётся до поздней осени. Если дела идут хорошо, Фрэнсис может бороздить моря до самого конца декабря.
Вильгельм подумал, помолчал и поправился:
- Мог.
- Мог, - согласилась я. – Возможно, так останется и впредь. Хотя посмотрим. В этом году я точно останусь на осень.
Лето уже подходило к концу. Моя посудина изрядно потрепалась, и, хотя при иных условиях я бы обошлась лёгкой починкой в попутной гавани, на сей раз хотелось, не откладывая, осмотреть свои новые земли.
Я спешилась и бросила поводья коня младшему помошнику, которого часто брала с собой для подобных мелких поручений. Звали его Астред, и он происходил родом из какой-то северной страны. Астреду едва исполнилось восемнадцать, но в свои годы он уже весьма красиво орудовал мечом. И в этом, отчасти, была и моя заслуга.
Люблю дрессировать мальчишек. Обучать. Обламывать тоже люблю, но после этого они, обычно мало на что годны. Самый богатый потенциал у таких вот гибких, способных остаться собой, но при этом принять правила игры. Впрочем, и привязать их к себе куда трудней, чем грубых варваров, которые понимают только силу, или задохликов, которые этой силы боятся.
Пока Вильгельм показывал Астреду конюшню, я направилась к дверям в особняк.
Распахнула и вошла внутрь.
Хмыкнула.
Внутри запустение тоже чувствовалось, но дом был идеально чист. Даже недельной пыли не лежало на поверхностях полированных столиков и гладком паркетном полу.
Я невольно присвистнула, разглядывая новое место своего обитания. На корабле у меня каюта тоже была обшита драгоценными породами дерева, но она ведь была маленькой, драгоценные безделушки, которые я насобирала по разным странам, едва помещались на стенах.