Helene P. Scheglova - Наследник герцога

Наследник герцога
Название: Наследник герцога
Автор:
Жанры: Остросюжетные любовные романы | Книги о приключениях | Зарубежные любовные романы | Исторические любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Наследник герцога"

Не всегда то, что мы воспринимаем, как истину, является ею на самом деле. Иногда в зеркале можно увидеть куклу, а иногда – незаурядного человека. Все зависит от угла зрения, а так же от глубины сознания наблюдающего. Вам знакомы такие имена, как Эрик Андерсон или Дилан Стефенс? Теперь представьте, что в конце XIX века жил такой человек. Но ведь в позапрошлом веке жить подобным людям было куда сложнее, чем сейчас. Вы смогли бы представить его жизнь?

Бесплатно читать онлайн Наследник герцога


Посвящается тем, кто был со мною рядом всѐ это время, поддерживал морально и верил в меня. Я выражаю самую большую дружескую благодарность этим людям.

Автор

Глава 1

Пять лет назад, или Не всё поддаётся законам логики…

Наступила долгожданная вторая половина августа. В Лиссабоне в колледже искусств началась учебная пора. Те, кто тут учился не первый год, выгодно отличались от новичков, в чьих взглядах присутствовал некий страх и робость. Они долго путались по коридорам, изучая обстановку или попросту разыскивая свою аудиторию. В то время как старшекурсники шли уверенно, даже не глядя под ноги, так как за время учёбы изучили на паркете все малейшие выступы, за которые можно было споткнуться.

В одном из классов, столпившись у входа, находились в основном новенькие. Они стояли, тихонько перешептываясь, пока почтенных лет учитель заканчивал зачитывать фамилии, вызывая для знакомства поочерёдно всех своих учеников.

– …Фредерик ле Гранж…

– Я, господин учитель, – из толпы вышел светловолосый высокий юноша весьма чопорного вида.

– Дерек МакКингли…

– Я, господин учитель, – необычно низенький для своего шотландского происхождения юноша выступил на шаг вперёд и слегка поклонился учителю.

Вдруг учитель на несколько секунд замолчал, словно вчитываясь в написанное на листе бумаги, который он держал в руках. Он поправил очки и снова повнимательнее стал разбирать фамилию словно по слогам, не веря своим глазам.

– Эдмон де Гарнье? – он вопросительно и с лёгкой дружеской улыбкой посмотрел туда, откуда, пробираясь сквозь толпу, выходил к центру необычайно привлекательный молодой человек лет семнадцатити, чья внешность очень напоминала ему одного хорошего знакомого.

– Я, господин учитель… – прозвучал его мягкий голос.

Учитель улыбнулся. Юноша, не заметив этого, а может, не подавая вида, что узнал преподавателя, ввиду некоторых своих логических рассуждений, с поклоном отошёл на пару шагов назад.

– Что ж! – продолжил мастер, – добро пожаловать в наш колледж, господа. Занимайте свободные мольберты и приступим к занятиям.

Ученики стали рассаживаться. Из двадцати человек нашлось как минимум десять, кто обратил внимание на Эдмона. Что-то в нём было такое, что неизменно притягивало взгляд. Немудрено, если бы в классе присутствовали девушки, но речь сейчас шла не о внешней красоте, которой можно было позавидовать даже будучи лицом мужского пола. Его матово-бледное лицо с тонкими чертами выдавало чистокровного аристократа, однако даже эта бледность навряд ли приписывалась только его происхождению. Те, кто осмелился взглянуть на него хоть раз, испытывали дрожь и холод, пробегавший по всему телу: его серо-голубого цвета глаза смотрели так, словно заглядывали в самую душу собеседника, словно читали все мысли и подвергали мучительным пыткам сознание изнутри. Что могло заставить столь молодого человека так смотреть на окружавший его мир?

Он снова погрузился в себя спустя минуту – это помогало ему сосредоточиться на своих мыслях и создать невидимую преграду от шёпота и присутствия окружающих. Несколько плотно сжатые губы, казалось, не давали вырваться крику боли из глубины его души. Так казалось… а может быть, это было правдой. Весь одетый неизменно в чёрное, кроме рубашки, он производил впечатление скорбящего, да и выражение глубокой печали на лице лишний раз служило доказательством. Он медленно прошёл к свободному месту и бесшумно опустился на стул, потупив взгляд в пол, но тем не менее внимательно слушая учителя.

– Итак, – продолжал маэстро; голос его звучал уверенно, но мягко и успокаивающе, – сегодня у нас первый урок по графике. Я бы хотел познакомиться не только с вами, как с художниками, но в первую очередь с вашим мировоззрением. Поэтому я решил сделать небольшую проверку вашего уровня, чтобы в дальнейшем мне было легче поправлять ваши ошибки, если таковы найдутся. Материал для эскиза в свободном стиле и тематику вы выбираете на своё усмотрение. Сегодня я не устанавливаю никаких правил, господа. Всё согласно вашему желанию. Что ж, приступайте.

В аудитории зашелестели листы бумаги, открывались-закрывались портфели для извлечения перьев, туши, карандашей и красок – всего, что необходимо для урока. Учитель тем временем вернулся к своему столу, положил документ на стол и встал возле окна, желая поглядеть, что происходило в саду под окнами аудитории. На самом краю парка за забором, который отгораживал часть колледжа, где занимались дамы, он увидел девушку с граблями, которая старательно вычищала лужайку от сухих листьев.

– Бедное дитя… – прошептал он, несколько помрачнев, и, обратив взгляд к аудитории, весьма притягательным субъектом которой стал юный герцог де Гарнье. Глядя на юношу, он даже немного улыбнулся, так как очень был рад видеть среди своих учеников сына того, кто ему был словно родное дитя. Луи Милле никогда не забывал об Антонио, а тот, в свою очередь, судя по присутствию Эдмона в этом колледже, не забывал о старом учителе. Теперь уже очень старом… Много лет прошло с тех пор. Сам Антонио тогда был ненамного старше мальчика, который сейчас сидит в самом конце класса, что-то рисуя на листе бумаги. Милле было давно за шестьдесят, но он по-прежнему оставался таким же щуплым и подвижным, хотя и не настолько, как раньше, – старость и сердечная болезнь брали своё, а года были неумолимы в своём беге.

Милле уселся в кресло, ожидая, когда по его расчётам студенты нарисуют что-то вполне приемлемое для критики. Потом учитель стал прохаживаться между рядами мольбертов, внимательно разглядывая, что и как каждый изображал. Ему нетрудно было определить темперамент человека, его характер и привычки, едва взглянув на штрихи, линии и цвет. Он уже знал о каждом буквально всё. В аудитории в основном присутствовали люди молодые и жизнерадостные. Повсюду вырисовывалась жажда жизни и приключений; яркие краски и свободные штрихи выдавали легкомыслие и беззаботность. Но так и должно было быть в их возрасте. Впрочем, всё зависело от человека…

Милле не знал Эдмона так хорошо, как Элен или Антонио. С минимальной погрешностью он бы смог сказать, что бы рисовал герцог, если бы по-настоящему увлекался изобразительным искусством. Но было очень интересно узнать, как воспринимал мир его юный сын. Милле подошёл ближе и застыл в немом оцепенении: мало того, что рисунок напрочь был выполнен в мрачных тонах, да ещё к этому присоединился не менее мрачный сюжет. Картина изображала мёртвого юношу, лежащего на самом краю берега моря; его рука, застывшая в жесте мольбы, была протянута вперёд к глади воды; сам же юноша был избит плётками и по всему телу виднелась запёкшаяся кровь. Милле вздрогнул, почувствовав, как холод пробежал по его спине, а кончики пальцев словно заледенели. Картина была выполнена профессионально. Слишком профессионально для того, кто только пришёл в колледж. Но краски и сюжет навевали отчаяние, аппатию, депрессию и призыв смерти.


С этой книгой читают
Смерть родителей перевернула его жизнь и сознание. Он совершил множество ошибок. И теперь он должен носить маску, скрывающую его истинное я. Но одна ложь порождает другую, что заставляет его каждый день надевать очередную маску, чтобы сделать новую попытку вернуть свою настоящую сущность, любовь и жизнь. Но выбрал ли он правильный путь?
Красивая, талантливая, обеспеченная! Рядом – симпатичный, успешный муж. Дети на зависть другим. Почему же рядом с её креслом пугающе приютились костыли? Почему ноги её не держат, ведь врачи утверждают, что она здорова?Есть такая теория: взмах крыльев бабочки на Амазонке может привести к урагану в Нью-Йорке. Причинно-следственная связь, что тайно управляет нашей судьбой и, порой, жизнь кажется несносной, и мрачные мысли угнетают нас, а понимания э
На что вы готовы ради мести? Как долго желание навредить обидчику может задержаться в вашей душе? Как сильно вы уверенны в том, что живя мирной жизнью, никто не желает жестоко расправиться с вами? Главный герой Армэль даже не подозревал, что спеша за мечтой, может оказаться на грани жизни и смерти. Он так был поглощён своим детективным расследованием, изменениями в своих буднях и новой любовью, что сам не заметил, как оказался в лапах матушки с к
Предупреждение: книга не рекомендуется для чтения особо впечатлительным людям.В романе Юрия Буреве «Жёсткий секс. Дорога» читатели окажутся в гуще захватывающих приключений молодой и очаровательной Татьяны, девушки, при одном взгляде на которую мужчины теряют самообладание и совершают необдуманные поступки.Эта дерзкая героиня, уверенная в себе и своих желаниях, мчится по извилистым дорогам, где каждый новый поворот становится для неё чем-то больш
История клона социального номер 146/1.0 по имени НильсОн особенный. Никому не нужный. Ему сказали: «Живи!» Но потом добавили: «Ты больше здесь не нужен». Те, кто должен был защищать, отказались от него. Те, кого он боялся больше всего – помогли. Но как дальше жить беспризорному клону? Как поступить, если в душе зарождается робкий лучик надежды? Дозволено ли клону надеяться на любовь?В книге использованы перефразированные "Три закона робототехники
В российской истории тема «смерть Сталина» занимает особое место. По мнению одних, умереть Отцу народов помог Берия. Другие утверждают, что это были Хрущев и Маленков, третьи – что вождя умертвили врачи. Известный историк А.Л.Костин подробно рассматривает и отвергает их как не соответствующие действительности. Но кто же тогда виновен в смерти Сталина?Автор последовательно отслеживая этапы 30-летней борьбы И.В.Сталина с ленинским феноменом «коллек
История России изобилует заговорами, превратившимися в инструмент в борьбе за высшую власть. Но заговор Горбачева – Ельцина не имеет себе подобных по катастрофическим последствиям для нашей страны.В своей новой книге автор возвращает читателя к истокам этого заговора, убедительно доказывая, что «перестройка» была замышлена не М. Горбачевым, а Ю. Андроповым в качестве курса на политические и экономические реформы по «китайскому» варианту. Однако з
«В земле была нора, а в норе жил хоббит». Эти слова написал Джон Рональд Руэл Толкин на обороте школьной экзаменационной работы, которую проверял одним жарким летним днем. И кто бы мог подумать, что именно из них, как из волшебного зернышка, произрастет одно из самых известных произведений мировой литературы…В данное издание вошел перевод А. Грузберга.
Три потерянные отчаявшиеся души прибило к берегу одного тёмного, пропахшего сигаретами и дешёвым алкоголем, вечера. Случайная встреча трёх незнакомцев оголила раны, кровоточащие ежедневно, но которые они тщательно скрывают от посторонних глаз и себя самих. Сквозь дымку смелых признаний, отчаянных поступков и воспоминаний, они будут стремиться к свету и надежде. Однако только у одного из них осталось право на неё. Не каждая история должна иметь за