Алекс Комаров Поэзии - Небесные послания. Сборник стихов

Небесные послания. Сборник стихов
Название: Небесные послания. Сборник стихов
Автор:
Жанр: Современная проза
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Небесные послания. Сборник стихов"

Тема Любви, в самом широком смысле этого слова, красной нитью проходит через всё творчество автора, потому что любовь является основой мироздания. Однако в книге много и других тем. Меня очень волнует тема Отечественной войны. Кроме того, здесь много юмористических стихотворений. Представляю их на суд читателей и «Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем похвалят за плохие», – как сказал кто-то из поэтов.

Бесплатно читать онлайн Небесные послания. Сборник стихов


Фотограф Галина Николаевна Комарова


© Алекс Комаров Поэзии, 2017

© Галина Николаевна Комарова, фотографии, 2017


ISBN 978-5-4485-7244-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Подари

Подари мне благодать – Господи, согрешения прости – бывшие
Светом разум просвети – тёмный мой, от страданий отведи – пастырь любящий
Образ чудный мне яви – силу Божию, лик Заступницы святой и усерднейшей
Чтоб ободрила меня, раба Божьего, и была бы мне заступницей чудеснейшей

Божья Матерь

Помолимся Божьей мы Матери, о её Материнской любви
Прощающей многое в жизни, заступница, ты нас прости
Апостолов Бога заслушаем, Евангиле – это от них
Духовной исполнено мудростью – про Бога найдём мы в нём стих

Пасха

Служит Пасха нам точкой отсчёта, она с вербой, с Христом к нам идёт
Красноречием славит Иисуса, куличи вместе с ним нам несёт
Крестный ход совершаем мы в полночь – перезвон колокольный гудит
Смерть Христа принесёт собой горечь, воскресение всех нас сроднит
Праздник тёплый идёт за постами, за страстною неделей идёт
Жизнь Христа вся пройдёт перед нами, все страдания, смерть и итог

Софья

Петербургская Софья – до нас ты дошла, дома лишилась – другим отдала
Ты подвижницей стала уже на века – дождалась дорогая, теперь не одна
Православная Софья, спасительница – и в дожди и снега всё молившаяся
Лютый хлад, отодвинув, незлобно прошла, всю себя без остатку Христу отдала
Твои подвиги святы, возградятся они, ты звездою горишь, у людей на пути

Америка

Мусор человеческий Европы
Французские войска и англичан
Заполнили Америку однажды
Устроив там индейцам ураган
Пираты ненасытные, примчались
Чтоб ценности и золото забрать
Из мусора того и уголовников
Их родилась сегодняшняя власть
Из Африки понавезли рабсилу
Которую и доят до сих пор
А, развернувшись, угрожают миру
Отрыв однажды атомный топор
И устрашая мир весь томагавками
Бегом стараются набить деньгой карман
Бесятся и гавкают собаками
Санкций удушающих, свой, заслав таран
Знайте, что не били русских все века
Да не по зубам вам и русская зима
Сусанины объявятся и заведут в тупик
Вот тут-то и услышим ваш истошный крик
Тут вам не пустыня, а лес и холода
Вы не торопитесь, лучше господа
Смерч такой придёт, разрушит все дома3
Америки не станет, раз и навсегда
Мир маленьких, больших людей забудем
Диктат Америки уйдёт за ней вослед
А уж тогда с Европой потолкуем
Послушаем, что скажет нам сосед
Войну терактам мир Запада объявит
Да не такую, как идёт сейчас
Когда Америка всем миром правит
А мир должен бояться и молчать

Изменила

Звёзды неприлично светят с неба
С грустью и печалью на людей
Как и всех, их мучает измена
Рядом находящихся друзей
Не до сна и мне сегодня что-то
С вечера все думы о тебе
Как мы ходим, вроде, с тобой рядом
Но меня не видишь в своём сне
Отчего не скажешь, что не любишь
Почему молчишь всегда со мной
Почему мне голову морочишь
Когда вместе под ночной луной
Выбирай же – кто тебе по сердцу
Но не мучай больше по ночам
И, хоть в них, тобой я только брежу
Разойдёмся лучше по углам

Космический круговорот

Я завтра вижу мир без солнца
Безмолвие царит кругом
Тепла в нём нет, одна прохлада
Один тяжёлый, мрачный сон
Не стало красок больше лета
Весны не стало и цветов
В морозах стынет вся планета
Любви не стало, городов
Условно всё в круженье вечном
Мир аномален донельзя
И хаотичен бесконечно
В тысячный раз, начав с нуля
Всё круглое станет квадратным
Вся чувственность в мороз уйдёт
Весь мир закрутится в закатах
Земля и Солнце пропадёт
Слова застынут в мире этом
Вся суета мигом замрёт
Уйдя куда-то в беспредельность
Где вновь когда-то оживёт
Сегодня я в той суете
В той беспредельности шагаю
На нарисованном листе
Стихи туманные слагаю
В глубинах лист кто-то рисует
В безжизненном свиданье звёзд
В его желанье умираем
Но, вновь шагаем мы вперёд

Река-2

Река неторопливо в даль бежала
И берега водой, неслышно целовала
Стремясь к закату, к лучшей своей жизни
Которую и волны, и река забыли
Всё позабыто, мчится в даль река
Весной и летом, в тишине полей
Под песнь весёлого, задиры ветерка
Ей трелью подпевает соловей
Спешила днями, ночью в темноте
К своей далёкой, в облаках мечте
Давая по дороге всем напиться
Не ведая того, что может получиться
Хрупка та жизнь, река вдруг умирает
В лучах у солнца, словно капля высыхая
Мечты её, надежды, горько исчезают
О лучшем в этой жизни, тихо вспоминая

Река-2

Меж скал бежит река волною тёмной
Неумолимою, холодною слезой
Проворно с гор сбегая в белой пене
В какой-то ярости и радости слепой
Беспечно воды мчатся на равнину
Их ярость, камни двигает на дне
Порой случайно, извергает пену
И брызги красотою скачут по воде
Взбивают пену воды, скалы не щадя
В тоске меж них стрелой белой мелькая
Из облаков, спускаясь до земли
В шуме воды, ликуя и играя
И радостно бежит гремучий вал
В тисках горы, её камней громадных
Кувалдой, подаривши свой удар
На эти камни и скалы изгибы

Качели

Мы с тобой качались на качелях
Вечером в саду – то вверх, то вниз
И ходили вместе по аллеям
Где тебе признался я в любви
До зари гуляли вечерами
Нам луна светила ночи все
В поцелуях нежных и горячих
Шли мы в темноте и сладком сне
Нам светили тающие звёзды
Обнимались в этом сне любви
Ты не задавала мне вопросы
Вместе как блаженные мы шли
Целовал тебя я нежно в губы
Улетали вместе в небеса
Как же были мы тогда наивны
Слыша в темноте любви слова

Рябина стынет спелыми плодами

Рябина стынет спелыми плодами
В заморозках утренних часов
Жизнь сладостна и светится ночами
Когда плывут отряды облаков
Листы все пожелтели и опали
Уныло лес стоит своей стеной
И лета все травиночки упали
Застыл природы ледяной покой
Просторы леса словно бы уснули
Кривые ветки ветром шелестят
Рассвет настал, и всё лучи проткнули
Тепло последнее отчаянно грустит
Прощается природа с летом милым
Багровою контрастностью картин
Нарядом зайца пышным и красивым
Величественной краснотой осин
На озере хрусталь, вдруг зазвеневший
Спит – убаюканный, осенней тишиной
В морозной свежести, за осенью пришедшей
С своею, всё покрывшей сединой
За тучкою укрылось и светило
Стемнело на земле в момент кругом
Пожар осенний, мраком затопило
И снег ложится ровненьким ковром

Тайные силы ликуют

Столетий секунды спешат
И тихо уходят куда-то
Уносят людей в небеса
И не возвращают обратно
Бесконечен столетий ход
Бесконечно уносятся люди
Бесконечен такой переход
Бесконечной полон он жути
Забыты все истины с войнами
Жестокость царит на земле
Людей, убивая толпами
Или замучив в огне
Стал людоедом день новый
Люди людей уж едят
Заплетая венок терновый
Который плести им велят
Права человека растоптаны
Убийцы идут по земле
Пусть станут убийцы те заперты
Иль сами исчезнут в том зле
Дым заполнил пространство
Горя качает волна
Не видно конца всем страданьям
Топчет все планы война
Косматые руки уродов
Языком без костей визг несут
В нелепой стряпне кукловодов

С этой книгой читают
Всё изменяется сегодня чуть ли не со скоростью света. Мысль рядового человека не в состоянии уловить все эти изменения. Но человек обязан не только реагировать на них, но и научиться понять их и принять… Эти стихи отличаются разнообразием содержания. А всё новое, как известно, не только будит мысль, но и двигает нас, хоть на ступеньку, но вперёд… Автор будет рад, если оправдается этот тезис по прочтении данного сборника стихов. Приятного Вам чтен
В этой книге собраны прозаические миниатюры об отдельных эпизодах жизни автора, его воспоминания и размышления о жизни. Есть юмористические зарисовки, а также фантастические истории. Надеюсь, что читателям это будет интересно.
Это современная поэзия, рассказывающая о нашей непростой жизни, о природе, любви и ещё много о чём. Читайте, и я буду, рад, если мои стихи Вам понравятся. Всем желаю успехов в жизни и здоровья сибирского. Ваш Комаров.
По большому счёту все мои книги о любви. И эта книга тоже только о любви. Всё остальное – про жизнь, людей, их поступки. Возможно, вы узнаете в ней что-то новое, незнакомое. Книга о времени, уже ушедшем от нас, о романтике того времени. Своё видение ушедшего автор представляет на ваш суд в данной книге.
Герой, в силу неведомых никому причин, оказывается захваченным в странные обстоятельства. Придя в ничем не примечательную контору по пустяковому делу, он становится точкой приложения таинственных сил, в результате чего сначала оказывается на собственной свадьбе и понимает, что следующим шагом станут его-же похороны.
Книга является попыткой продолжения литературной традиции Эдварда Лира, Льюиса Кэрролла, Даниила Хармса.Автор рассказывает шутливо-пародийные притчи из жизни Мартина Лютера, в которых читатель обнаружит прозрачный намек на события и персонажей нашей недавней истории и современности.Несмотря на то, что в книге присутствует реальная география (Германия, Италия, Московия, Ватикан), эти земли не более реальны, чем также встречающиеся в книге сказочны
Непослушного восьмилетнего мальчугана по имени Генри трудно назвать примером для подражания. Он не любит ходить в школу, есть на обед овощи и делать всё, что говорят взрослые. Своим поведением Генри приводит в ужас родителей и учителей, но рассказы о его проделках вот уже почти 30 лет заставляют хохотать читателей по всему миру. Они переведены на 30 языков и проданы общим тиражом более 22 млн. экземпляров.«Ужасный Генри и худший в мире подарок» –
Непослушного восьмилетнего мальчугана по имени Генри трудно назвать примером для подражания. Он не любит ходить в школу, есть на обед овощи и делать всё, что говорят взрослые. Своим поведением Генри приводит в ужас родителей и учителей, но рассказы о его проделках вот уже почти 30 лет заставляют хохотать читателей по всему миру. Они переведены на 30 языков и проданы общим тиражом более 22 млн. экземпляров.«Ужасный Генри и королева» – двенадцатая