Автор задумал эту книгу очень давно. Хотелось подать материал по управлению проектами в необычной форме, которая лучше могла бы восприниматься молодыми управленцами, которые только начинают восхождение на управленческий Олимп. В материалы книги вошли реальные проекты, выполненные под руководством автора по заказу мировых технологических лидеров и российских компаний и организаций и проекты, связанные с внедрением систем управления проектами в компаниях различного профиля.
Автор не смог определить, к какому жанру относится то, что вышло из под его пера. Вряд ли это повесть, хотя некоторые признаки имеются в наличии: как известно, повесть – это эпическое произведение, построенное в виде повествования о событиях в их естественной последовательности, нет острого сюжета, нет глубокого анализа чувств героев. Временами автору кажется, что это – нон-фикшн, т.е. документальный жанр, для которого характерно построение сюжетной линии исключительно на реальных событиях (и это чистая правда), с редкими вкраплениями художественного вымысла. А возможно это притча – нравственное поучение в аллегорической форме с элементами управленческого памфлета. Может, это научная сказка? Но есть ли такой жанр? В любом случае автор надеется, что неясности в определении жанра книги не помешают ее восприятию.
Книга ни в коей мере не претендует на полноту и систематичность подачи темы, соответствие какому-либо стандарту и уж, тем более, далека от академического изложения. Главная задача – рассказать об опыте управления инновационными и иными проектами, реализованными под руководством автора и его сотрудников, и раскрыть увлекательный мир управления проектами.
Прочитав книгу, вы, конечно, сразу не станете менеджерами. Более того, почти наверняка вам покажется, что автор нагородил много лишнего. Так оно и есть – ведь это всего лишь сказка. Скорее всего, в вашей практике были совсем другие проекты и, возможно, вы не обнаружите в этой книге для себя ничего интересного. Это не страшно. Если в итоге вам покажется, что вы это уже слышали – не беда, автору часто тоже так казалось. Разница с автором только в том, что вы это поняли после того, что прочитали в этой книге. Автор надеется, что после прочтения этой книги инновационные менеджеры по должности хоть чуть-чуть станут менеджерами по духу.
В этой книге читатель увидит много несерьезного. Возможно, это следствие того, что и автор тоже не всегда бывает серьезным. Во всяком случае, у автора есть ощущение, что намного полезнее о серьезных вещах говорить с улыбкой.
Почему книга называется «сказка», да еще для менеджеров младшего возраста?
Во-первых, все события в книге вымышлены и в то же время, в их основе лежат реальные истории. Все персонажи придуманы, собирательны, созданы на основе характеров и поведения нескольких человек. Если и есть совпадения с реальными людьми, то они случайны и лишь свидетельствуют о распространенности (типичности) недугов-болезней управления.
Во-вторых, даже взрослый менеджер остается в душе ребенком, ожидающим чуда, поэтому мы в любом возрасте ожидаем появления сказки.
В-третьих, еще в школе на автора огромное влияние оказала повесть Стругацких «Понедельник начинается в субботу (Сказка для научных работников младшего возраста)». Эта повесть – гимн настоящему научному творчеству, замечательное описание жизни увлеченных работой людей, для которых интереснее придумывать что-то новое, чем прожигать жизнь пустыми занятиями. После ее прочтения автору безумно захотелось работать в подобном НИИ. Надо сказать, что это удалось – после окончания знаменитой «бауманки» автор попал в отдел НИИ, который занимался системами наведения ракет. Это было сказочное время, насыщенное интереснейшей работой!
Ну и, наконец, это – сказка, потому что в ней описаны совершенно нереальные вещи. Например, представляется невероятным, чтобы Водопад Идей начинался от Ледника Науки – там же все замерзло, поэтому никакие идеи вытекать не могут! Но, в силу своего оптимизма, автор считает невредным немного помечтать и пофантазировать.
В книге в виде отдельных сказок приведены примеры, в основе которых лежат реальные проекты. Они не всегда связаны в единую систему, да автор и не ставил такой задачи. В то же время, хотелось осветить наиболее сложные, мало описанные моменты проектного управления, которые играют большую роль в управлении. Может показаться странным, что автор называет сказками то, что могло происходить на самом деле и, в то же время, к явно сказочным событиям относится со всей серьезностью. Дело в том, что автор и сам не до конца понимает причины такого отношения к реальности. Возможно, ответ нужно искать в старой русской пословице: «Сказка – ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок!». Временами автору кажется, что настоящая Сказочная Реальность находится совсем рядом, в параллельной вселенной, отделенной от описанной в книге реальности высокой стеной, которая преодолевается только за счет колоссальных усилий мозга, называемых иногда мозговым штурмом.
В книжной реальности мысли героев книги постоянно переплетаются с мыслями-вставками (Мыслеблоками) из различных книг, написанных в другой реальности. Это мысленное внедрение осуществляется на государственном уровне Манагерии с помощью специальной технологии, в основе которой лежит принцип чапаления (см. пояснения в конце книги в энциклопедиях ЭНИКИ – БЭНИКИ). Мыслеблок обеспечивает качественную прочистку мозгов Манагера и ориентацию его мыслей в нужном направлении. В книге моменты появления посторонних мыслей обозначаются специальным шрифтом и соответствующей надписью. Мыслеблоки не нуждаются в том, чтобы их произносили вслух, так как внедряются прямо в мозг того, кто хотя бы только взглянул на Мыслеблок.
Мыслеблок
Чтобы выделить смысловые единицы порождаемого текста и проследить их логичность, было введено понятие «мыслеблок», который представляет собой один или несколько однородных предикативных актов. Под предикативным актом, рассматриваемым как микротекст, подразумевается отношение между стимулом и реакцией, однородными же акты являются тогда, когда они направлены на осмысление одного и того же объекта. Когнитивная модель спонтанного речепорождения в стрессовой ситуации в условиях психолингвистического эксперимента представляет собой структуру отношений между стимулом и реакцией с позиции реципиента.
(Воропаева А. Б. Журнал «Современные проблемы науки и образования», Выпуск №6/2012)