Глеб Карпинский - Неисправные часы. Криминальная драма

Неисправные часы. Криминальная драма
Название: Неисправные часы. Криминальная драма
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Современные детективы | Современная русская литература | Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Неисправные часы. Криминальная драма"

«Неисправные часы» – история любви уже в годах часовых дел мастера и молодой преуспевающей актрисы. Они знакомятся в мастерской Парижа, когда женщина приносит неисправные часы. В ходе разговора выясняется, что ее муж погиб на дуэли и причиной всему была ее интрижка с неким Учителем, который обладает даром. Также в книгу вошел воровской рассказ «Миша Беспредел» с элементами блатной фени. В нем описаны последние часы жизни сбежавшего из зоны бандита и его первое чувство к молодой жертве разбоя.

Бесплатно читать онлайн Неисправные часы. Криминальная драма


Редактор Ирина Карпинская


© Глеб Карпинский, 2019


ISBN 978-5-4493-3108-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Неисправные часы

В подвале мастерской

Уже заходило солнце, но мастер этого не видел. Серж сидел в подвале. Изредка он отводил свой тяжелый взгляд от работы, в которую был погружен с самого раннего утра, и наблюдал через единственное окошко мастерской, как по бульвару мелькали ноги вечно спешащих прохожих. В такие мгновения Серж думал о родной сестре Люси. На его лбу выступали испарины пота. Обычное невозмутимое спокойствие сменялось раздражительностью, особенно в последнее время, когда мастеру перевалило за шестой десяток. Он собирался с мыслями и снова уходил в работу, хмуря и без того морщинистое лицо.


– Эх, Люси… Люси – повторял он про себя и качал головой, – поймешь ли ты меня, сестра, если я уеду, брошу все и уеду…


Серж на днях собирался продать свою мастерскую, чтобы уехать куда-нибудь к теплому морю подальше от сквозняков. Ревматизм не давал покоя ни днем, ни ночью. Мастер уже нашел покупателя, зажиточного албанца, которому мог доверить свое дело. Единственное, что останавливало и мучило мастера, так это то, что скажет сестра. Сестру он очень любил. Это был единственный родной и близкий человек в этом растущем, как на дрожжах, мегаполисе. И сейчас, продавая мастерскую и собираясь покинуть навсегда эти места, Серж испытывал чувство вины, что бросает сестру. Но шанс был хороший, и упускать его было бы очень глупо, тем более ходили слухи, что дом их в скором времени городские власти собираются сносить, а на разумную компенсацию никто никогда и не надеялся. Уже полдня Серж возился над заказом одного нетерпеливого бюргера, но видимо все было тщетно. Как гений своего дела, он чувствовал, что причина вовсе не в этих чертовых часах, а в нем самом и, не смотря на природную интуицию отложить работу назавтра, мастер не сдавался. Он заменил уже почти весь механизм, но часы словно играли с ним, изводили и без того усталый разум и упорно отказывались ходить. В его мастерской царила рабочая неразбериха. Под тиканье часов, неповторимость стилей и форм, бой курантов и скрип открывающихся створок с последующим возгласом кукушки мастер кропотливо проводил свое время за работой. Наконец звякнул входной колокольчик всего один раз, и Серж, проработавший в мастерской большую часть своей жизни и досконально изучивший характеры своих посетителей, уже знал наверняка, что к нему зашла острожная женщина, возможно вдова. В помещении запахло карамельными конфетами и кофе.


«Наверно, перед тем как зайти ко мне, она сидела в кафе «Ля Гранд» напротив, – предположил Серж, снял пенсне и внимательно посмотрел на посетительницу.


– Здравствуйте, месье, мне подсказали ваш адрес… Вы мастер Качински? – робко сказала женщина, оглядываясь по сторонам.


Ей было около тридцати пяти. Одета она была в строгое вечернее платье темно-вишневого цвета, подчеркивающее стройность фигуры. На шее висели бусы из крупного жемчуга. Посетительница была на высоких каблуках с блестящими застежками и, судя по смуглости кожи, албанкой или южной итальянкой. Серж отметил легкую печаль в ее больших черных глазах, и, глядя на паутину траурной вуали, прикрывающую убранные назад волосы, убедился, что перед ним вдова.


– Здравствуйте, мадам. Очень признателен, что Вы зашли ко мне. Неужели люди еще помнят старого мастера…


– Ну что Вы такое говорите! Разве добро, которое Вы дарите людям, воскрешая их любимые вещи, можно забыть?


Мастер поднялся из-за стола и элегантно поцеловал руку женщине.


– Зовите меня просто Серж, – сказал он, усаживая ее на мягкое кресло для гостей.


Ему было приятно слушать столь лестные слова, тем более от этой женщины. От нее веяло каким-то спокойствием и расположением. Мастеру почему-то не хотелось так отпускать ее, просто принять заказ, записать в книге учетов и получить задаток.


– Может быть, мадам…


– Асти… – уточнила женщина и улыбнулась. Ее улыбка была робкой, и Серж заметил на щеках посетительницы выступающий легкий румянец.


– Может быть, Вы желаете чая, Асти? У меня есть чудное печенье, – позволил себе вольность Серж и, не дожидаясь ответа, поспешил на крохотную кухоньку в конце мастерской.


Там, брякая посудой и выискивая среди коробок китайский чай, он опять подумал о сестре. «Наверно, сейчас она принимает доктора, а ее бывший муж считает про себя возможные затраты на лечение. Конечно, отдать ему должное, что он не бросил ее умирать с голоду, но все же какой он скверный и жадный».


– Да, действительно очень вкусно, – женщина покусывала печенье, держа его элегантно двумя пальчиками, – никогда прежде не пробовала нечто подобное. Где Вы его купили?


– О… его невозможно купить. Разве можно купить любовь сестры к брату? Моя сестра Люси испекла его для меня.


– У вас есть сестра? Передайте ей обязательно от меня спасибо.


– Непременно, к сожалению, она сейчас заболела, но я надеюсь ничего серьезного.


– Мне жаль, месье.


– Простите, мадам. Может быть, Вам будет не интересно слушать мои стариковские разговоры.


– Ну, перестаньте называть себя стариком, Серж.


Она впервые назвала его просто по имени, и мастер улыбнулся.


– Вы зрелый мужчина, в самом расцвете сил, и если еще сбреете бороду, то абсолютно уверена, Вам не дадут более пятидесяти.


– Спасибо, мадам.


– Так что Вы хотели рассказать о своей сестре?


– Ее год назад как оставил муж, так, ни с того, ни с сего. Хотя я осмеливаюсь предположить, причиной были деньги его очередной любовницы, а может быть, что бедная Люси так и не смогла родить ему сына. Конечно, Люси отказывается верить в мои доводы, все сводит к какому-то колдовству и привороту, но, в любом случае, для нее, а она всегда была хрупким и ранимым человечком, это был ужасный шок, подлый удар в самое сердце, да ни от кого-нибудь, а от любимого мужа. И вот, она недавно шла по улице из церкви Святого Валентина и вдруг, представьте себе, у нее отказали ноги. Она упала прямо на асфальт и несколько минут не могла подняться, пока ее не заметили случайные прохожие. Слава богу, иногда в них бывает польза!


– Мне очень жаль, Серж. Передайте Вашей сестре мои пожелания, как можно побыстрее вылечиться. К тому же сейчас ни к чему болеть, ведь завтра первый день весны! Вы любите весну, Серж?


– Вы спрашиваете меня, люблю ли я весну? За годы работы в этом подвале я совсем разучился отличать весну от зимы, осень от лета.


– Как странно это звучит из уст часового мастера!


– Казалось бы, я как никто другой знаю толк во времени, но время так овладело моим сознанием, что я ничего не вижу кроме хронометров, многочисленных деталей, винтиков и пружинок. И радуюсь я ни солнечным лучам, согревающим промерзшее мартовское утро, а ходу секундной стрелки, когда вдруг часовой механизм оживает.


С этой книгой читают
Сборник рассказов «Французские яйца» является несомненно шедевром в современной литературе. Рассказы написаны живым, богатым языком с элементами легкой эротики и юмора. Также они заставляют читателя задумываться об истинном предназначении мужчины и женщины. Автор прекрасно создает атмосферу реальности происходящего. Сборник переведен на английский и испанские языки и заслужил положительную оценку среди читателей.
Дорогие читатели, рад предложить вашему вниманию мою книгу «Искушение». Это сборник коротких историй из жизни разных людей, которые верили в любовь. Все эти рассказы выдержаны временем, как хорошее французское вино. Их лучше читать дозированно, с осмыслением, с интересом улавливая легкий аромат эротики, вкушая тоскливые нотки мистики, ощущая насыщенный привкус философии и юмора. «Искушение» – сборник рассказов для Вас. Надеюсь, Вы оцените и полюб
Роман «Как я была Мэрилин Монро» – эта история об одной провинциальной девушке, которая, как две капли воды, была похожа на секс-символ 50-х Мэрилин Монро. И во многом благодаря этому сходству судьба ее оказалась яркой, насыщенной и не менее драматичной, чем у известной американской киноактрисы. Действия происходят в России в конце 90-х, начале 2000-х. Читается на одном дыхании.
В одном из кафе под Новый год встречаются три лучшие подруги, неисправимые извращенки со стажем. За бокалом шампанского они делятся друг с другом тайными эротическими желаниями. На первый взгляд кажется, что все хорошо: они прекрасно выглядят, у них есть семья, и они любимы мужьями, и главное – достаточно обеспечены. Но для полного счастья им не хватает лишь одного – реализации этих желаний…
София родилась, как говорится, с серебряной ложкой во рту, и с самого детства имела все, что только пожелает, будь то неприлично дорогая игрушка, красивое украшение или взрослый арабский скакун – не важно, если она что-то хотела, она это получала. И вроде бы подобной судьбе остается только позавидовать? Возможно, если бы не одно довольно серьезное но: София родилась незрячей.Много лет спустя девочка выросла и вопреки всему старается вести полноце
Уважаемые читатели.Я рекомендую этот рассказ вам и вашим взрослым детям, особенно девушкам.Очень бы хотелось, чтобы наши дети не повторили той печальной судьбы, которая выпала на долю поколения 90-х годов.
Возможна ли настоящая любовь по переписке? Сможет ли она преодолеть границы и расстояния? Думаю, да. Но что, если преградой выступают не километры, а века? Смогут ли письма и чувства пробиться через время? В новой повести Александра Кулика героям предстоит выяснить это на собственном опыте.
В мире, где опасность и предательство подстерегают за каждым углом, разворачивается история, поднимающая жанр криминального триллера на новый уровень, превосходя работы Грэма Грина, Донны Тартт и Марио Пьюзо. Главный герой, адвокат с прошлым разведчика, втянут в глобальный заговор, где каждая ошибка может стать фатальной. Смелый и многослойный, этот роман погружает читателя в эпицентр интриг, где напряжение не спадает до последней страницы.
«Сказочник Ахадов работает в самых разных жанрах литературы, но, думается мне, именно в произведениях для детей его талант проявляется наиболее ярко. Мечтательность и сентиментальность, свойственные перу Эльдара Ахадова, получают здесь свою завершённость. Детские произведения Эльдара Ахадова очень разнообразны по тематике, настроению и объёму. В лучших произведениях писатель достигает андерсеновской чистоты и глубины».Александр Карпенко
«Особое мнение» – книга Эльдара Ахадова для тех, кто ценит и любит умную и тонкую иронию, игру слов и смыслов, для тех, кто способен уловить за внешне парадоксальными высказываниями глубинный философский смысл жизненных аксиом. Книга пронизана афористичным юмором, сконцентрированным в двух-трёх, а порой и в одном коротком, но метком предложении.
– Моя дочь выбрала тебя, – приподнимает подбородок пальцами. – Поэтому завтра заедешь ко мне в офис, обговорим детали работы.– Чего? – недоумеваю, выдыхая ему прямо в губы. – Это шутка какая-то, да?– Похоже, что я шучу? – победно усмехается. – Тебе нужна была подработка, Варя. Я тебе её даю.В преддверии нового года я нашла на свою пятую точку массу проблем. Из главных – познакомилась с этим несносным мужчиной, на которого теперь невольно работаю.
Самое страшное и непредсказуемое, что может оставить после себя развитая цивилизация, – это самодостаточные боевые машины, которым поставлена глобальная задача. Когда некому отменить приказ, они будут ждать своего часа: накопят ресурсы, соберутся с силами и ударят в самый неожиданный момент. Такое «наследие» способно дать рецидив и изменить ход истории других, ничего не подозревающих космических рас.