Глеб Карпинский - Неисправные часы. Криминальная драма

Неисправные часы. Криминальная драма
Название: Неисправные часы. Криминальная драма
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Современные детективы | Современная русская литература | Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Неисправные часы. Криминальная драма"

«Неисправные часы» – история любви уже в годах часовых дел мастера и молодой преуспевающей актрисы. Они знакомятся в мастерской Парижа, когда женщина приносит неисправные часы. В ходе разговора выясняется, что ее муж погиб на дуэли и причиной всему была ее интрижка с неким Учителем, который обладает даром. Также в книгу вошел воровской рассказ «Миша Беспредел» с элементами блатной фени. В нем описаны последние часы жизни сбежавшего из зоны бандита и его первое чувство к молодой жертве разбоя.

Бесплатно читать онлайн Неисправные часы. Криминальная драма


Редактор Ирина Карпинская


© Глеб Карпинский, 2019


ISBN 978-5-4493-3108-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Неисправные часы

В подвале мастерской

Уже заходило солнце, но мастер этого не видел. Серж сидел в подвале. Изредка он отводил свой тяжелый взгляд от работы, в которую был погружен с самого раннего утра, и наблюдал через единственное окошко мастерской, как по бульвару мелькали ноги вечно спешащих прохожих. В такие мгновения Серж думал о родной сестре Люси. На его лбу выступали испарины пота. Обычное невозмутимое спокойствие сменялось раздражительностью, особенно в последнее время, когда мастеру перевалило за шестой десяток. Он собирался с мыслями и снова уходил в работу, хмуря и без того морщинистое лицо.


– Эх, Люси… Люси – повторял он про себя и качал головой, – поймешь ли ты меня, сестра, если я уеду, брошу все и уеду…


Серж на днях собирался продать свою мастерскую, чтобы уехать куда-нибудь к теплому морю подальше от сквозняков. Ревматизм не давал покоя ни днем, ни ночью. Мастер уже нашел покупателя, зажиточного албанца, которому мог доверить свое дело. Единственное, что останавливало и мучило мастера, так это то, что скажет сестра. Сестру он очень любил. Это был единственный родной и близкий человек в этом растущем, как на дрожжах, мегаполисе. И сейчас, продавая мастерскую и собираясь покинуть навсегда эти места, Серж испытывал чувство вины, что бросает сестру. Но шанс был хороший, и упускать его было бы очень глупо, тем более ходили слухи, что дом их в скором времени городские власти собираются сносить, а на разумную компенсацию никто никогда и не надеялся. Уже полдня Серж возился над заказом одного нетерпеливого бюргера, но видимо все было тщетно. Как гений своего дела, он чувствовал, что причина вовсе не в этих чертовых часах, а в нем самом и, не смотря на природную интуицию отложить работу назавтра, мастер не сдавался. Он заменил уже почти весь механизм, но часы словно играли с ним, изводили и без того усталый разум и упорно отказывались ходить. В его мастерской царила рабочая неразбериха. Под тиканье часов, неповторимость стилей и форм, бой курантов и скрип открывающихся створок с последующим возгласом кукушки мастер кропотливо проводил свое время за работой. Наконец звякнул входной колокольчик всего один раз, и Серж, проработавший в мастерской большую часть своей жизни и досконально изучивший характеры своих посетителей, уже знал наверняка, что к нему зашла острожная женщина, возможно вдова. В помещении запахло карамельными конфетами и кофе.


«Наверно, перед тем как зайти ко мне, она сидела в кафе «Ля Гранд» напротив, – предположил Серж, снял пенсне и внимательно посмотрел на посетительницу.


– Здравствуйте, месье, мне подсказали ваш адрес… Вы мастер Качински? – робко сказала женщина, оглядываясь по сторонам.


Ей было около тридцати пяти. Одета она была в строгое вечернее платье темно-вишневого цвета, подчеркивающее стройность фигуры. На шее висели бусы из крупного жемчуга. Посетительница была на высоких каблуках с блестящими застежками и, судя по смуглости кожи, албанкой или южной итальянкой. Серж отметил легкую печаль в ее больших черных глазах, и, глядя на паутину траурной вуали, прикрывающую убранные назад волосы, убедился, что перед ним вдова.


– Здравствуйте, мадам. Очень признателен, что Вы зашли ко мне. Неужели люди еще помнят старого мастера…


– Ну что Вы такое говорите! Разве добро, которое Вы дарите людям, воскрешая их любимые вещи, можно забыть?


Мастер поднялся из-за стола и элегантно поцеловал руку женщине.


– Зовите меня просто Серж, – сказал он, усаживая ее на мягкое кресло для гостей.


Ему было приятно слушать столь лестные слова, тем более от этой женщины. От нее веяло каким-то спокойствием и расположением. Мастеру почему-то не хотелось так отпускать ее, просто принять заказ, записать в книге учетов и получить задаток.


– Может быть, мадам…


– Асти… – уточнила женщина и улыбнулась. Ее улыбка была робкой, и Серж заметил на щеках посетительницы выступающий легкий румянец.


– Может быть, Вы желаете чая, Асти? У меня есть чудное печенье, – позволил себе вольность Серж и, не дожидаясь ответа, поспешил на крохотную кухоньку в конце мастерской.


Там, брякая посудой и выискивая среди коробок китайский чай, он опять подумал о сестре. «Наверно, сейчас она принимает доктора, а ее бывший муж считает про себя возможные затраты на лечение. Конечно, отдать ему должное, что он не бросил ее умирать с голоду, но все же какой он скверный и жадный».


– Да, действительно очень вкусно, – женщина покусывала печенье, держа его элегантно двумя пальчиками, – никогда прежде не пробовала нечто подобное. Где Вы его купили?


– О… его невозможно купить. Разве можно купить любовь сестры к брату? Моя сестра Люси испекла его для меня.


– У вас есть сестра? Передайте ей обязательно от меня спасибо.


– Непременно, к сожалению, она сейчас заболела, но я надеюсь ничего серьезного.


– Мне жаль, месье.


– Простите, мадам. Может быть, Вам будет не интересно слушать мои стариковские разговоры.


– Ну, перестаньте называть себя стариком, Серж.


Она впервые назвала его просто по имени, и мастер улыбнулся.


– Вы зрелый мужчина, в самом расцвете сил, и если еще сбреете бороду, то абсолютно уверена, Вам не дадут более пятидесяти.


– Спасибо, мадам.


– Так что Вы хотели рассказать о своей сестре?


– Ее год назад как оставил муж, так, ни с того, ни с сего. Хотя я осмеливаюсь предположить, причиной были деньги его очередной любовницы, а может быть, что бедная Люси так и не смогла родить ему сына. Конечно, Люси отказывается верить в мои доводы, все сводит к какому-то колдовству и привороту, но, в любом случае, для нее, а она всегда была хрупким и ранимым человечком, это был ужасный шок, подлый удар в самое сердце, да ни от кого-нибудь, а от любимого мужа. И вот, она недавно шла по улице из церкви Святого Валентина и вдруг, представьте себе, у нее отказали ноги. Она упала прямо на асфальт и несколько минут не могла подняться, пока ее не заметили случайные прохожие. Слава богу, иногда в них бывает польза!


– Мне очень жаль, Серж. Передайте Вашей сестре мои пожелания, как можно побыстрее вылечиться. К тому же сейчас ни к чему болеть, ведь завтра первый день весны! Вы любите весну, Серж?


– Вы спрашиваете меня, люблю ли я весну? За годы работы в этом подвале я совсем разучился отличать весну от зимы, осень от лета.


– Как странно это звучит из уст часового мастера!


– Казалось бы, я как никто другой знаю толк во времени, но время так овладело моим сознанием, что я ничего не вижу кроме хронометров, многочисленных деталей, винтиков и пружинок. И радуюсь я ни солнечным лучам, согревающим промерзшее мартовское утро, а ходу секундной стрелки, когда вдруг часовой механизм оживает.


С этой книгой читают
Роман «Как я была Мэрилин Монро» – эта история об одной провинциальной девушке, которая, как две капли воды, была похожа на секс-символ 50-х Мэрилин Монро. И во многом благодаря этому сходству судьба ее оказалась яркой, насыщенной и не менее драматичной, чем у известной американской киноактрисы. Действия происходят в России в конце 90-х, начале 2000-х. Читается на одном дыхании.
В одном из кафе под Новый год встречаются три лучшие подруги, неисправимые извращенки со стажем. За бокалом шампанского они делятся друг с другом тайными эротическими желаниями. На первый взгляд кажется, что все хорошо: они прекрасно выглядят, у них есть семья, и они любимы мужьями, и главное – достаточно обеспечены. Но для полного счастья им не хватает лишь одного – реализации этих желаний…
«Как приготовить медовуху и медовое вино» является незаменимым пособием для начинающих, в котором доступным языком описаны основные постулаты, технология и нюансы медового виноделия, а также приведен рецепт приготовления данных алкогольных напитков в домашних условиях.
«Подарок ко дню рождения» – реальная история одной пары, вынужденной расстаться в молодые годы из-за нехватки денег и неопытности в сексуальных отношениях. У каждого из бывших супругов своя судьба. В поисках счастья она уезжает в Испанию, пытаясь интегрироваться в среду. Он в отчаянии уезжает в захолустную деревню, напрасно надеясь, что там может заработать много денег. Через 15 лет им предстоит встретиться в ее сороковой день рождения. Но что он
Вот чего не было в моей жизни, так это такой встречи. А мы смеялись, что их нет. А они среди нас… Готическая история любви неформальной девушки к молодому парню – вурдалаку.
Приключения семьи Кошкиных продолжаются. Теперь уже Валентина Степановна, вместившая в собственной душе пять мятежных красавиц минувших веков, готова окунуться в таинственный мир прошлого. Какой? Не знает ни она сама, ни подруги, ни Виктор Николаевич Кошкин. Одно несомненно – какое-то могучее чувство влечет ее на Кипр, к благословленным волнам Средиземного моря, где их с супругом ждет грот Афродиты.
Слишком много времени она существует в этом мире. Слишком долгое время она скрывается ото всех, а главное – от себя… Что из этого выйдет, если осознание ворвётся в её жизнь?
Продолжение истории о сёстрах-богинях Вере, Надежде, Любви. Отыскалась вторая избранная пара – мужества. Надеясь на свой прошлый опыт, богини взялись за дело, однако обнаруживают трудности в виде преследующего героев кошмарного сна. Мужчина и женщина, обессиленные постоянным недосыпом, встревоженные от увиденного. Их постоянно мучает сильнейшая тоска, которая порой вызывает физическую боль в теле. Богини, пытаясь найти решение, отправляются в зам
«Сказочник Ахадов работает в самых разных жанрах литературы, но, думается мне, именно в произведениях для детей его талант проявляется наиболее ярко. Мечтательность и сентиментальность, свойственные перу Эльдара Ахадова, получают здесь свою завершённость. Детские произведения Эльдара Ахадова очень разнообразны по тематике, настроению и объёму. В лучших произведениях писатель достигает андерсеновской чистоты и глубины».Александр Карпенко
«Особое мнение» – книга Эльдара Ахадова для тех, кто ценит и любит умную и тонкую иронию, игру слов и смыслов, для тех, кто способен уловить за внешне парадоксальными высказываниями глубинный философский смысл жизненных аксиом. Книга пронизана афористичным юмором, сконцентрированным в двух-трёх, а порой и в одном коротком, но метком предложении.
Смерть и Жизнь снова попытались сыграть друг с другом, на этот раз Смерть сыграла в поддавки, выпустив из своих рук одну из намеченных жертв и даже предоставив сопернице фору. Как используют это герои?Действия переносятся в дальний северный посёлок, куда неожиданным образом судьба приводит сразу нескольких героев, создавая новый центр притяжения. Одни тайны открываются, но появляются новые, развязываются старые узлы, скрещиваются руки, сплетаются
Проблемы морально-этического выбора между Добром и Злом стоят перед каждым из нас изо дня в день. Уметь принимать решения необходимо и в магазине, где вам дали лишнюю сдачу, и при спасении жизни целых государств. Зачастую они принимаются на основе чувств, эмоций или не всегда верного личного опыта, что чревато ошибками. Чтобы найти истину требуется научный подход. Данная книга на простых примерах, доступных каждому, объяснит суть понятий Добра и