Привалов Владимир - Новые соседи из цикла Хозяин гор. Книга 4

Новые соседи из цикла Хозяин гор. Книга 4
Название: Новые соседи из цикла Хозяин гор. Книга 4
Автор:
Жанры: Фэнтези | Попаданцы в другие миры
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Новые соседи из цикла Хозяин гор. Книга 4"
Война пришла в Дорчариан. Книга мира так и осталась незаконченной; мирные страницы торопливо перелистнули, заполняя красными чернилами книгу войны. Что принесет война в горную страну, помимо звона клинков, удушливого дыма пожарищ и ненависти? Быть может, откроет дверь новым соседям? И на чью сторону встанет новая сила? Что обретут братья, удаленные заботливыми родичами от полей сражений?

Бесплатно читать онлайн Новые соседи из цикла Хозяин гор. Книга 4


1. Пролог

Пролог

Ретур Равар, будущий Наместник новой имперской провинции Толгава, прощался с Арной. Лихие порубежники с гиканьем загоняли коней в реку, поднимая тучи брызг, и скрывались в зарослях ивняка.

«Вот оно как, — заметил вчерашний казначей, — зашли в воду в арнской Империи, а вышли уже в землях толгувов… Пока еще в землях толгувов».

Недолго осталось лесным дикарям владеть таким богатством! Лига Меча пригнала на окраину державы немаленькое войско, замыслив небывалое – разом подмять под себя непокорных соседей, одним ударом расширить Империю, отодвинув границу вглубь бесконечных лесов.

Ретур рассеянно посмотрел под копыта коня на привычное с детства, не замечаемое в сутолоке будней, гладкое дорожное полотно, гордости Империи. Затем перевел взгляд на другой берег: дорога, ныряя в речушку широким трактом, выныривала узкой грунтовкой.

«Странное дело, — подумал Ретур, рассматривая плотно подогнанные камни, — мог ли я представить, выйдя из дому месяц назад, поспешая на совет старших, что путь приведет меня сюда? Хорошую шутку приготовил для меня хитроумный Пагот!»

«Непременно повелю обустроить имперские дороги, — решил Ретур. — Какая ж Империя без тракта? Вначале посмотрю, что за жилье мне приготовили — не в хлеву же жить… Говорят, в толгувском городище под пару сотен домов будет, ко кто его знает… Да… Сначала — имение для Наместника, потом дороги. Не зря ведь такую толпу дармоедов тащили через половину страны…»

Он глянул назад, где вдали, скрываясь за длинной колонной пеших воинов, катились повозки обоза и топала многочисленная челядь. Нынче Лига Меча решила оставить с носом Торговый союз и не пустить торговцев в новые земли. Вот и шли позади бывалых воинов каменотесы, кузнецы, столяры, пекари, бондари и прочий работный люд. И он, вчерашний казначей, а теперь наместник еще не завоеванной провинции, ехал вместе с командующим войском, прославленным Форксом Герсом.

Сдавив бока коню, Ретур пустил скакуна в реку. Провожая кормильца, родичи напрасно пугали казначея студеной зимой, льдом и сугробами: ночной морозец лишь слегка прихватывал влажную землю, отступая и прячась с восходом солнца. Река не застыла, и холодная вода неторопливо струилась меж пологих берегов. Речушка оказалась неглубокой, и Ретур даже не замочил сапог, поравнявшись на мелководье с поджидающим Форксом. Вместе они ступили на землю толгувов и взобрались на холм неподалеку, откуда совсем недавно раздавался бойкий перестук молотков.

— Как тебе твоя земля, наместник? — сухо улыбнулся Форкс.

Командующий злился. Зачем Лига отправила в поход столько мирных? Зачем навязала казначея Ретура, словно в насмешку наградив равными полномочиями? За что отняли законное время веселья и трофеев? Почему нельзя как обычно всласть повоевать и пограбить, и лишь затем передать завоеванное Империи?

— Ты же знаешь, — проворчал Равар, бросив слуге поводья. — Кабы не Лига… Немолод я уже в такую даль забираться…

Казначей Ретур Равар сызмальства имел дело с учетными листами, книгами, грудами товаров и живых людей недолюбливал. И никогда по доброй воле не отправился бы невесть куда, пусть даже и Наместником. Но Лига Меча умела убеждать…

Слуги помогли Ретуру спешиться, и казначей деревянной походкой прошагал к богато украшенному двойному высокому креслу с наброшенными шкурами горных львов и мягкими подушками. Трон, сделанный на заказ, тащили от самой Арны, — и сейчас ему нашлось применение. Наместник рухнул на сиденье и с наслаждением вытянул ноги. Привычный к длительным переходам Форкс молодцевато спрыгнул с коня и опустился рядом. Соправителям поднесли вина.

— Это тебе — что здесь воевать, что в болотах Амарана, что в степях Арзрата, — негромко посетовал Равар. — А я… Начальство нож к горлу сунуло: хочешь место сыну оставить — иди в Толгаву Наместником.

Сидя на возвышении, он лениво наблюдал, как рассыпавшиеся по окрестным полям верховые разъезды стягиваются обратно, кучкуясь на обочине. Из далекого леса показался большой отряд. Воины все выезжали и выезжали из-за стены деревьев, держа путь к переправе. Это показались союзные воины-толгувы, будущие имперские подданные.

— Идут? — спросил Равар, оглаживая гривастые львиные головы подлокотников и щурясь на солнце.

— Идут, — кивнул Форкс.

Герс внимательно разглядывал, как преодолевшее брод имперское войско растекается по сжатому полю. На сегодня прошли достаточно — воины споро растягивали палатки, окапывали очаги, возводя лагерь. Порубежники, встав у кромки леса, уже воткнули колья и выставили дозорных. Остальные разбрелись по полю, переругиваясь и выбирая место посуше. Форкс поджал губы, но не успел раскрыть рот, как из группы всадников за спиной отделилась пятерка воинов. Нахлестывая коней, они бросились наводить порядок. Сотники не зря ели свой хлеб.

Толгувы приблизились, и Ретур Равар с интересом разглядывал чужаков. Местные разительно отличались от имперцев: все как на подбор высокие, широкоплечие, длиннобородые и длинноволосые: кто-то заплетал косы, кто-то собирал волосы в хвост на затылке, а кто и вовсе носил распущенными.

Возглавляющий процессию воин заметно выделялся из толпы: рослый даже среди соплеменников, он брил голову наголо, на имперский манер. Подъехав к подножию холма, воин поднял руку.

Лагерь замер, присматриваясь к союзникам. Молодой толгув спешился и двинулся наверх. Он остановился в пяти шагах от двойного кресла и встал на колено, положив перед собой длинный меч отличной работы.

— Я, Сегимиус Толгв, верный клятве, привел своих воинов, Светлейшие! — громко и зычно произнес он, твердым взглядом взирая на соправителей. — Полсотни конных сей-день привел навстречу, оставив союзное войско стеречь переправу.

Толгв казначею не понравился. Слишком открытый взгляд, слишком прямая спина, — даром что стоит на колене. «Уж больно дерзок», — решил Равар.

— Исполнил ли ты повеление Лиги Меча, сотник Сегимиус? Взял ли ты под свою руку племена, что живут на землях между рек? — сдвинув брови, грозно спросил Форкс. — Приняли ли они власть Арны над собой?

— Исполнил, Светлейшие! — звонко ответил Сегимиус. — Приняли!

Ретур вновь поморщился. Полжизни он провел на складах и в казначействе, перевидал стольких сотников — не счесть. Все они смиряли прыть и норов, столкнувшись с властью выше своей. Ни один из них не отвечал командиру с такой отчаянной радостью, не пряча взор. Равар покачал головой.

— Обустроил ночлеги, набрал провизии? — Форкс поднялся с кресла.

— Все исполнил, как было решено меж нами! — раздался ответ. Союзное войско одобрительно загудело за спиной предводителя.

«Голову побрил на имперский манер, а усы оставил, — продолжил изучать толгува Ретур, разглядывая переплетенные серебряной проволокой висячие усы воина, перехваченные на кончиках золотыми кольцами. — Шерстяная рубаха обычная, армейская, а ноги в дикарских шароварах… Да и плащ — не имперский, местный».


С этой книгой читают
Горная страна выиграла битву, но не войну: Империя по-прежнему мощна и коварна. Горцы обрели неожиданную передышку. Однако из далеких степей доносятся тревожные вести; и если они правдивы - угроза нависла не только над Империей, но и над долиной. Тем временем долг и слово правителя ведет войско Дорчариан на Полуденные острова. Впереди немало жарких боев, но каждый воин уверен в победе, ведь дважды рожденный любимец богини рядом — и благословение
В жизни разлученных братьев настала важная пора, время первых уроков. Пока наследник грызет гранит знаний в имперской школе, обретает новых друзей и наживает врагов, его брат-близнец в суровых горах постигает иные премудрости. Многие родовитые сановники проявляют интерес к судьбе заложника, сына правителя горной страны. Уж слишком необычны его способности, которые не единожды выручали наследника в самых безнадежных ситуациях. Помогут ли новые ум
Продолжение событий, изложенных в первой книге "Почетный пленник" из цикла "Хозяин Гор". Воля судьбы - или богов - все дальше разводит братьев друг от друга. Один поднимается все выше и выше в горы, другой все глубже и глубже погружается в омут имперских интриг, грозящих затянуть в водоворот смертельно опасных событий. Вряд ли кто из опытных имперцев, облеченных властью, станет опасаться какого-то дикаря-малолетку, тасуя колоду для мудреного па
Этот мир забыл войну: ни одно войско не достигнет цели, навеки оставшись под беспощадным солнцем. Величественные города-государства столетиями богатеют посреди благодатных оазисов. Каждый город по-своему распорядился магической энергией, даруемой Великой Пустыней. Зной, от которого плавится песок. Величавые медлительные верблюды несут драгоценные товары: благовония, шелк, специи… Меж бесконечных дюн путников подстерегают кровожадные дэвы и беспощ
"Я подвела свой мир. Чуть не уничтожила в порыве ярости и ревности. Переместившись на родину матери, я смогла обуздать свою магию. И вот когда я собралась вернуться к любимым, увидеть родные просторы мира Альриди, меня сбивает с пути зов истинного. Я попадаю в другой мир, где как оказалось моя магия жизненно необходима местному, ну очень властному повелителю. Мне предстоит спасти мир высокомерного дракона и заодно помочь ему ужиться с моими мужья
С чего начинаются приключения? Сверни в незнакомый переулок, окажись в магической академии. Сдай экзамены с горе-помощниками, отличи иллюзии от истины и поборись с утверждением, что вернуться в свой мир сможешь только с дипломом. Легко? Легко! Главное, не уничтожить вселенское равновесие. Своей любовью.
КНИГА ВЫШЛА В ЭКСМО Бросил муж? Не беда! Вернее, беда, да не та – вот попасть в жестокий средневековый мир гораздо страшнее. Особенно в роли местной герцогини, к которой у многих свои счеты. Полина надеялась на появление хозяина замка, но и тот пропал без вести. Никакой веры в этих мужчин! А к владениям, как назло, подбираются враги во главе с одним слишком благородным разбойником. Остается надеяться на верного стража, свои силы и госпожу удачу.
– Алис, помнишь мы вчера спьяну тесто замесили? Я еще загадала, чтоб из него настоящий мужчина получился. Ну, как в Колобке. – Марусь, и ради этой фигни ты звонишь в такую рань? Совесть имей. – Тут вот какое дело, – замялась я, подбирая слова. – Тесто пропало, а у меня посреди кухни спит голый красавчик-атлет! – Да ну? Абсолютно голый? – будто и не удивилась Алиска. – Ага.. – Поздравляю, Румянцева, Колобок ожил! Ну и как там с багетом у твоего хл
В этих стихах отражена часть моей жизни, размышлений, чаяний. Любое совпадение в этих стихах с определёнными личностями – это лишь совпадение. Приятного всем чтения.
В этих стихах отражена часть моей жизни, размышлений, чаяний. Любое совпадение в этих стихах с определёнными личностями – это лишь совпадение. Приятного всем чтения.
Мрачное время, конец 90-х на селе. А у Марии Павловны еще и свое горе давит на плечи. И, словно этого недостаточно, в жуткую ночь неведомые проезжие подкидывают в мусорный контейнер нечто похожее на ребенка. Разве могла Мария Павловна пройти мимо, несмотря на нищету, разве могла оставить, невзирая на ужас? И поддержит ли ее кто-то, когда выяснится, что этот ребенок…
Весёлое искромётное повествование начинается с того, что бывший десантник Мишаня Бурундуков из деревни Шалопутовка нашёл в лесу, о, ужас, голову скотника Митяя с запиской в ухе: "Козёл! Фиг найдёшь свою гармонь". В это же время в далёком Нью-Йорке начальник отдела ФБР по борьбе с наркотой прочёл в газете "Московская утка" статью Бени Епштейна, как тот, будучи студентом на уборочной в деревне Шалопутовке, спрятал между планок гармони формулу нарко