Привалов Владимир - Важное время из цикла Хозяин Гор. Книга 3

Важное время из цикла Хозяин Гор. Книга 3
Название: Важное время из цикла Хозяин Гор. Книга 3
Автор:
Жанры: Фэнтези | Попаданцы в другие миры
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Важное время из цикла Хозяин Гор. Книга 3"
В жизни разлученных братьев настала важная пора, время первых уроков. Пока наследник грызет гранит знаний в имперской школе, обретает новых друзей и наживает врагов, его брат-близнец в суровых горах постигает иные премудрости. Многие родовитые сановники проявляют интерес к судьбе заложника, сына правителя горной страны. Уж слишком необычны его способности, которые не единожды выручали наследника в самых безнадежных ситуациях. Помогут ли новые умения выдержать испытания, поджидающие братьев впереди?

Бесплатно читать онлайн Важное время из цикла Хозяин Гор. Книга 3


1. Глава 1

ГЛАВА 1

Олтер

Любопытная сорока, нарядная воровка в бархатно-черном фраке и белом жилете, скакала по краю пустынного плаца. Шум из распахнутых дверей и окон трапезной нисколько ее не пугал. Хитрюга останавливалась, крутила головой, ворошила длинным клювом кучи опавшей листвы. Знает, что сейчас ей ничего не угрожает, и пользуется тем, что неугомонные ученики заняты важным делом. Что может быть важнее полдника? Учащиеся Атрианской школы стучали ложками, черпая зернистый творог в жирных сливках — грызя гранит знаний, сытым не станешь.

Для горского мальчика, сына правителя горной страны Дорчариан, эта история началась именно с сороки. Нет, не с этой, имперской, а с другой, той, что жила далеко отсюда, на заповедном лугу подле родовой горы. Когда братья-близнецы Олтер и Ултер прибыли к Матери Предков, то мнимые сокровища местной сороки, якобы спрятанные в гнезде, поманили младшего брата. А старший не удержал от шалости, не отговорил смельчака, а еще и подзуживал. Вот тот и решился покорить отвесную скалу, чтобы добраться до гнезда и проверить — нет ли там имперского золотого.

Тогда-то это и произошло. Мы упали одновременно. Я сорвался со скалы в своем мире, а мальчик — в своем. И мое взрослое сознание вселилось в детское тело. Дядька Остах считал, что таким необычным образом Мать Предков уберегла своего непутевого родича от гибели. После падения я долго провалялся в горячке, а когда очнулся, то обнаружил, что не могу ходить. Диду Гимтар решил объявить меня наследником и отправить в имперскую школу. Так я стал Олтером, Старшим. А мой брат — Ултером, Младшим. До сих пор не знаю, чего в этом решении было больше — желания удалить калеку или надежды на исцеление в Атриане.

Хваленая имперская медицина не помогла, а вот удивительные способности Туммы, личного массажиста наместника Сивена Гриса и его жены Элсы Эттик, пробудили в теле внутренние силы. Темнокожий гигант исцелил меня, и теперь я в школе, а на дворе стоит не по-осеннему жаркий первый учебный день в малой школе.

— Ты должен придумать, что нам делать, — негромко сказал Бареан.

Приятель глядел требовательно и серьезно, как смотрят на взрослого, который непременно знает правильный ответ.

А я не знаю! Не знаю, загрызи меня клибб! Откуда мне может быть известно, где в этой клятой малой школе карцер? Точнее — комната наказаний. Между прочим, я тоже здесь только первый день!

Сорока почуяла мой интерес, и ей он пришелся не по нраву. Птица сверкнула блестящим глазом, качнула хвостом, махнула крылом — и была такова. Я отвернулся от окна и посмотрел на приятелей.

— Нельзя бросать друга в беде. Мы должны помочь, — вновь продолжил Бареан. Юркхи и Кольша согласно закивали.

Вокруг стоял гомон, резкие выкрики, взрывы смеха, раздавались стук ложек, скрип столов, шум отодвигаемых скамей, топот сандалий. Неудивительно — если загнать под одну крышу полторы сотни разновозрастных детей, то многоголосие станет таким, что впору уши затыкать.

Внутренний распорядок малой школы устроен так, что нас, первогодков, опекают особо. Учимся мы в своем корпусе, занимаемся на открытом воздухе на отдельной площадке, живем в отдельных помещениях. Единственное место, где мы пересекаемся со старшими школьниками — это трапезная. Но и здесь о нас позаботились: первоклашки сидят наособицу, в углу, на небольшом возвышении. Мы с друзьями занимаем ближний к окну стол. Мы — это я, Фиддал, Бареан, Юркхи, Кольша и Булгуня. Место Булгуни сейчас пустует, а Бареан придумывает, как передать другу полдник, которого его незаслуженно лишили.

И откуда этот Бареан, такой правильный, взялся на мою голову? Меня, конечно, возмутила несправедливость коменданта. Как-то он слишком резко взъелся на толстяка Булгуню. Но возмущение было мимолетным. Я целыми днями, как безумный, думал только об одном: о возможном грядущем нападении Империи на Дорчариан. Это стало каким-то наваждением. В ночных кошмарах воины Фракса Хмутра врывались в дома, вытаскивали жителей долины во двор, жгли и убивали. Мало этих навязчивых, тяжелых мыслей о войне — еще и Тумма подбросил хвороста в костерок. Темнокожий лекарь вспомнил все, что знал о дваждырожденных, и намедни поделился своими знаниями.

По сравнению с моими бедами наш пухлый друг, сидящий взаперти в комнате наказаний, казался счастливчиком. Ну не вызывал он у меня острого желания помочь! Велика беда — поголодает немного! Ему же только на пользу пойдет! К ужину-то все равно выпустят!

Но Бареан считал иначе. У него все просто: товарищ наказан несправедливо, ему нужно помочь. И точка. А как помочь? Очень легко: прокрасться к двери, шепнуть одобрительные слова и попробовать передать полдник. Я хмыкнул и покосился на тарелку с творогом и изюмом. С другой стороны — Бареан прав. Кругом прав, и злиться нужно не на него, а на себя. Хороший из меня друг получается! Бедняга Булгуня ни за что ни про что кукует в карцере, а я и ухом не веду! В конце концов, парню всего лишь десять лет! И он наш товарищ!

— Спасибо, Боря, — вырвалось у меня, и я хлопнул приятеля по плечу.

— За что? — не понял Бареан.

— За то, что ты такой... преданный, — помялся я.

— Нужно держаться друг за друга, — пожал плечами Бареан. — И выручать. Для них мы чужаки, дикари.

В этом месте Фиддал потупился, и сделал вид, что не услышал окончания фразы.

«Ты прав, друг мой, абсолютно прав. И у тебя очень взрослые мысли и взрослый взгляд для твоих лет. Что же ты успел пережить такого, что быстро вырос?»

— Ты так храбро держался перед наместником! — выкрикнул Юрка. — Ты храбрый, Олтер, ты обязательно придумаешь, что делать!

— Ага, — поддержал Колька. — Так здорово отвечал наставнику — я бы никогда так не смог!

— Храбрый и умный — не одно и тоже, — отмахнулся я. — Первым делом нужно понять, где искать эту комнату наказаний? Кто-нибудь знает, где она?

— У нас, в нашем корпусе, — ответил Кольша. — В малой школе.

— С чего так решил? — спросил я.

— Так ты же не видел ничего! — прихлопнул ладонью по столу Бареан.

— Конечно, не видел. Ко мне как раз Хак прицепился. Мол, неправильно ноги ставлю, когда дротик метаю. А в это время все и закрутилось…

— Слушай! Занятие кончилось. И что получилось? А вышло, что наш Булгуня уделал имперцев! Как ни крути — утер нос выскочкам! Хоть они и потешались над ним!

— Он и вправду лучше...

— Не лучше. Нечестно он выступил, — насупился Юркхи.

— Честно-нечестно, а по правилам коменданта все засчитали! — не согласился Бареан. — Так вот, Хак Стурр на тебя отвлекся, а эти, рыжие, не смогли стерпеть. И стали над Булгуней подшучивать.

Булгуня и в самом деле очень необычно выступил в состязании. Но при этом умудрился и правил не нарушить. Я заново прокрутил в голове соревнование, которое только что закончилось.


С этой книгой читают
Горная страна выиграла битву, но не войну: Империя по-прежнему мощна и коварна. Горцы обрели неожиданную передышку. Однако из далеких степей доносятся тревожные вести; и если они правдивы - угроза нависла не только над Империей, но и над долиной. Тем временем долг и слово правителя ведет войско Дорчариан на Полуденные острова. Впереди немало жарких боев, но каждый воин уверен в победе, ведь дважды рожденный любимец богини рядом — и благословение
Продолжение событий, изложенных в первой книге "Почетный пленник" из цикла "Хозяин Гор". Воля судьбы - или богов - все дальше разводит братьев друг от друга. Один поднимается все выше и выше в горы, другой все глубже и глубже погружается в омут имперских интриг, грозящих затянуть в водоворот смертельно опасных событий. Вряд ли кто из опытных имперцев, облеченных властью, станет опасаться какого-то дикаря-малолетку, тасуя колоду для мудреного па
Война пришла в Дорчариан. Книга мира так и осталась незаконченной; мирные страницы торопливо перелистнули, заполняя красными чернилами книгу войны. Что принесет война в горную страну, помимо звона клинков, удушливого дыма пожарищ и ненависти? Быть может, откроет дверь новым соседям? И на чью сторону встанет новая сила? Что обретут братья, удаленные заботливыми родичами от полей сражений?
Этот мир забыл войну: ни одно войско не достигнет цели, навеки оставшись под беспощадным солнцем. Величественные города-государства столетиями богатеют посреди благодатных оазисов. Каждый город по-своему распорядился магической энергией, даруемой Великой Пустыней. Зной, от которого плавится песок. Величавые медлительные верблюды несут драгоценные товары: благовония, шелк, специи… Меж бесконечных дюн путников подстерегают кровожадные дэвы и беспощ
"Я подвела свой мир. Чуть не уничтожила в порыве ярости и ревности. Переместившись на родину матери, я смогла обуздать свою магию. И вот когда я собралась вернуться к любимым, увидеть родные просторы мира Альриди, меня сбивает с пути зов истинного. Я попадаю в другой мир, где как оказалось моя магия жизненно необходима местному, ну очень властному повелителю. Мне предстоит спасти мир высокомерного дракона и заодно помочь ему ужиться с моими мужья
С чего начинаются приключения? Сверни в незнакомый переулок, окажись в магической академии. Сдай экзамены с горе-помощниками, отличи иллюзии от истины и поборись с утверждением, что вернуться в свой мир сможешь только с дипломом. Легко? Легко! Главное, не уничтожить вселенское равновесие. Своей любовью.
КНИГА ВЫШЛА В ЭКСМО Бросил муж? Не беда! Вернее, беда, да не та – вот попасть в жестокий средневековый мир гораздо страшнее. Особенно в роли местной герцогини, к которой у многих свои счеты. Полина надеялась на появление хозяина замка, но и тот пропал без вести. Никакой веры в этих мужчин! А к владениям, как назло, подбираются враги во главе с одним слишком благородным разбойником. Остается надеяться на верного стража, свои силы и госпожу удачу.
– Алис, помнишь мы вчера спьяну тесто замесили? Я еще загадала, чтоб из него настоящий мужчина получился. Ну, как в Колобке. – Марусь, и ради этой фигни ты звонишь в такую рань? Совесть имей. – Тут вот какое дело, – замялась я, подбирая слова. – Тесто пропало, а у меня посреди кухни спит голый красавчик-атлет! – Да ну? Абсолютно голый? – будто и не удивилась Алиска. – Ага.. – Поздравляю, Румянцева, Колобок ожил! Ну и как там с багетом у твоего хл
Эта книга – о том, как IT-технологии начали ставить на службу человеку и обществу. О том, как стало возможным появление электронного билета, электронных способов оплаты и голосования, о том, как шаг за шагом в нашей стране рождается электронное правительство.Это книга о том, как косный мир постепенно превращается в современный, динамичный и, в первую очередь, удобный для жизни. И это рассказ о пути и усилиях автора, Яники Мерило, которая хочет со
«Антология Живой Литературы» (АЖЛ) – книжная серия издательства «Скифия», призванная популяризировать современную поэзию и прозу. В серии публикуются как известные, так и начинающие русскоязычные авторы со всего мира. Публикация происходит на конкурсной основе.Издательство приглашает авторов к участию в конкурсе на публикацию в серии АЖЛ. Заявки на конкурс принимаются по адресу электронной почты: skiё[email protected].Подробности условий конкурса мож
Любовь – чувство многогранное, таинственное и необъяснимое. Для каждого оно проявляется по-разному, и по-разному каждый его воспринимает. И в столкновении характеров и мировоззрений каждый сам открывает для себя истину, что любовь значит для него.
Этот том травелога рассказывает о путешествии автора в Турции после археологической экспедиции в Казахстане, посещении Коньи, Чаталь-хююка под Коньей, Трои.Книга является продолжением томов «Цитадели в пустыне – 1» и Цитадели в пустыне – 2». Часть текста (предисловие и т.д.) ранее публиковалась в книгах «Цитадели в пустыне – 1» и «Цитадели в пустыне – 2».