Хелен Бьянчин - Один мир на двоих

О чем книга "Один мир на двоих"

Узнав об измене жениха, Лилиана Паризи отменила уже назначенную свадьбу. Чтобы забыть о неприятностях и немного развеяться, она едет в Италию к своей тете. Там Лили встречает Алессандро, которого знала когда-то в детстве…

Бесплатно читать онлайн Один мир на двоих


Alessandro’s Prize

© 2011 by Helen Bianchin

«Один мир на двоих»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

© Перевод и издание на русском языке,

ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2012

* * *

Глава 1

Алессандро дель Марко поставил свой черный спортивный автомобиль на стоянке роскошной виллы на берегу озера Комо. Вилла принадлежала Джузеппе Сильвестри, но теперь в ней жила его вдова, элегантная дама по имени Софи, известная своей благотворительной деятельностью – она оказывала помощь нуждающимся детям.

Именно Джузеппе когда-то забрал Алессандро с улицы, где юноша, оставленный нерадивыми родителями, был предоставлен сам себе. Шустрый мальчик ловко скрывался от опеки государственных органов, быстро научившись жить среди таких же, как он, заброшенных подростков.

Хотя и с некоторым трудом, но Джузеппе удалось завоевать доверие юноши. Он направил его увлечение электроникой из нелегального в легальное русло, помог получить образование, а затем взял к себе на работу, отшлифовал его теоретические знания, научил профессиональному мастерству. А затем Джузеппе поддержал Алессандро финансами, помог ему организовать свою собственную фирму.

Теперь компания Алессандро, «Дель Марко индастриз», была известна во всем мире. Алессандро владел виллой на озере Комо, апартаментами в Милане, недвижимостью в нескольких крупнейших столицах мира, а также частным самолетом и несколькими дорогими автомашинами.

И еще у него были женщины, много женщин. Красивых, обворожительных, жаждущих его внимания, его постели… Но никому из них не удавалось удержать Алессандро больше чем на несколько недель, максимум – на несколько месяцев.

Был ли он утомлен? Возможно. Он немного устал от женского пола, так старавшегося ему угодить. Очаровательные, с прекрасными манерами, внешне безупречные… просто актрисы на жизненной сцене.

Но на его долю выпало суровое детство, проведенное на улице, и, чтобы выжить, Алессандро должен был соблюдать осторожность. Он постоянно находился настороже, чтобы вовремя распознать, не держит ли рука, засунутая в карман, нож или кастет, чтобы нанести удар. Он должен был бороться и победить, любыми средствами.

Если Джузеппе передал ему свои деловые навыки, то Софи научила Алессандро вести себя в обществе. И когда у него возникали сомнения в своей ценности и пригодности к жизни, именно эти два человека поддерживали и ободряли его.

«Ты молодой мужчина среди мужчин, равный им во всех отношениях, – говорил ему Джузеппе. – Никогда не забывай, откуда ты пришел… и добивайся успеха своими собственными силами».

Джузеппе заменил ему отца, так как настоящего отца Алессандро никогда не знал. И он очень горевал, когда несколько лет назад Джузеппе умер.

А Софи… Ну, для нее Алессандро был готов сделать все что угодно.

Сегодня его пригласили на ужин, устроенный в честь племянницы и крестницы Софи Лили Паризи, приехавшей из Сиднея. С этой молодой женщиной Алессандро познакомился много лет назад, когда та была еще девочкой. Вместе со своими родителями она приезжала в гости к Софи и Джузеппе.

Серьезная, с прекрасными карими глазами и темными волосами, заплетенными в толстую косу, она была восхитительно наивна и совсем не осознавала очаровательной притягательности своей улыбки и жажды жизни, бурлившей в ней.

С тех пор она изменилась, конечно. Алессандро с фотографической точностью отметил перемены, произошедшие в Лили, и почувствовал, что она по-прежнему испытывает к нему симпатию, хотя со времени их первой встречи прошло много лет. Он знал, что родители ее погибли в автомобильной катастрофе. Знал также о том, что Лили взяла в свои руки управление рестораном, которым владели Паризи, и добилась в этом деле большого успеха, знал о ее помолвке… И был свидетелем расстройства Софи, когда она получила известие о том, что намечавшаяся свадьба ее племянницы отменена – и это всего за несколько недель до назначенного срока!

Софи, необыкновенно сострадательная и чуткая женщина, предложила Лили приехать к ней в гости – в любое время, когда та только пожелает, и это предложение было с благодарностью принято.

Выйдя из машины, Алессандро вдохнул полной грудью холодный вечерний воздух. Стоял февраль, но в воздухе витал неуловимый дух приближающейся весны. Черное ночное небо грозило пролить на землю холодный дождь, и Алессандро поднял воротник, направляясь к величественному, ярко освещенному парадному входу.

Двойные двери из дорогого резного дерева мгновенно распахнулись, едва он успел нажать звонок. На пороге стоял Карло, доверенный слуга Софи, и лицо его выражало искреннюю радость.

– Алессандро, я так рад видеть тебя!

– Спасибо, Карло.

Мужчины – оба высокого роста, обоим под сорок – росли вместе в одном доме, у них было много общего. Они обменялись короткими, но искренними мужскими рукопожатиями.

– Софи?

– Она счастлива видеть здесь свою крестницу.

Эти слова означали многое. Оба мужчины готовы были защищать и оберегать женщину, которая так заботилась о каждом из них. Оба хранили молчаливый уговор, что никому не позволят причинить ей вред, не допустят, чтобы даже волосок упал с ее головы.

Джузеппе был очень успешным бизнесменом – и вилла, в своей изысканной и сдержанной красоте, была свидетельством его богатства. Мраморные полы в просторном холле, уставленном стильной мебелью, хрустальные люстры, витая лестница, ведущая на второй этаж.

Это место Алессандро имел счастье называть своим домом, когда учился в школе, и позже, когда приезжал сюда на каникулы во время учебы в университете. Это убежище благодаря Джузеппе и Софи дало ему возможность чего-то добиться в своей жизни.

– Алессандро!

Он повернулся на звук голоса Софи и направился к ней. Обняв женщину за плечи, он поцеловал ее сначала в одну щеку, потом – в другую и только потом отпустил.

– С тобой все в порядке? – ласково спросил он и получил в ответ ее улыбку.

– Конечно, милый. Замечательно, что ты присоединился к нам.

Алессандро удивленно поднял бровь:

– Ты полагаешь, что я мог отказаться?

Софи улыбнулась:

– Нет. – Она взяла его под руку. – Пойдем, я познакомлю тебя с гостями.

Гостей было шесть, и Алессандро увидел среди них знакомые лица. Софи по очереди представила его каждому гостю и вскоре подвела к стройной и изящной молодой женщине с темными волосами, уложенными в классический пучок, задумчивыми карими глазами и золотисто-медовой кожей.

Она была скорее привлекательной, чем классически красивой, и обладала некоей особенностью, которая выделяла ее среди других. Это была спокойная внутренняя сила, а также чувство самосохранения, которыми Алессандро так восхищался.

– Лили. – Алессандро внимательно взглянул на нее, взял за руку. Нечто неуловимое вспыхнуло между ними, когда он, наклонившись вперед, прикоснулся губами сначала к одной, потом к другой ее щеке и почувствовал, как она напряглась, прежде чем быстро справилась с собой.


С этой книгой читают
Кара проводит потрясающую ночь с Пепе Мастранджело – богачом и известным плейбоем. Наутро он исчезает, а через некоторое время Кара обнаруживает, что беременна. Могла ли она предположить, что всего одна ночь станет прелюдией к невероятной любви?
Настрадавшись в юности, Деймен запретил себе влюбляться. Он решает заключить брак по расчету, но его невеста сбегает накануне свадьбы. Ему приходится жениться на ее сестре-неудачнице, которой внезапно удается изменить его и научить любить…
Винни Мардас, молодая мать-одиночка, желая помочь приемным родителям выкупить дом, обращается к богатому влиятельному деду. Стамбулас соглашается решить финансовые проблемы внучки при одном условии – Винни должна выйти замуж за отца своего ребенка, греческого миллионера Эроса Невракиса. Узнав, что Эрос женат, Винни ушла от него без объяснений, не сообщив, что беременна. Теперь Эрос свободен и полон решимости вернуть возлюбленную и сына. Винни не
На роскошной свадьбе своей сестры Тамсин Уилсон не устояла перед чарами красавца миллиардера Ксана Константинидеса и провела волшебную ночь в его постели. Девушка понимала, что миллиардеры не заводят настоящих романов с официантками, и не ждала продолжения отношений. Однако вскоре Ксан снова возник в ее жизни и сделал ей невероятное и странное предложение…
Алеша Карсули пережила нелегкий брак, но сейчас она наконец-то свободна и мечтает только об одном: посвятить себя работе в семейной корпорации и добиться успехов. И больше никаких мужей! Вот только в завещании отца обнаружился один пункт, нарушающий все ее планы…
Роми шантажируют, вынуждая… выйти замуж за человека, от которого она без ума. Кто шантажист, что так пугает Роми и почему она не хочет рожать ребенка от любимого мужчины?..
Я, как Шахерезада, погружу тебя в сиреневые грезы моего стиха. Его писала в изменённом состоянии сознания. Теперь расслабься, начинается игра.
Первый локдаун. Южный город тонет в майском снегу. Девятнадцатилетняя художница Диан не может взяться за дипломную работу. Мир схлопнулся до закрытой квартирки, до лучшей подруги, которая все больше и больше отдаляется, но кому нужны эти твои тонкие чувства, когда у неё есть парень и маленькая собачка – тренировка перед ребёнком? А через стенку, запертый среди чужих вещей Артур, вспоминает жизнь, которой никогда не было, в которой он был великим
Представьте себе, что ваше отчаяние достигло пика и вы сами не понимаете, как оказались на краю обрыва. Ещё шаг и вас не станет. Но тут вдруг вас кто-то хватает за руку и с силой тянет назад. Этот кто-то говорит, что всегда есть выбор. Но какую цену придётся заплатить?Если в мире магии есть ангел смерти, который приходит за тобой, когда пришло время покинуть земной мир, то возможно есть и ангел жизни. Второй появляется тогда, когда уходить ещё сл
Милая, но независимоя Светлана, успешный руководитель IIT отдела, днюет и ночует в офисе, потому что работа для нее все, пока на своем пути не встречает настойчивого влюбленного в нее Александра. Все бы хорошо, но у него есть прошлое в виде бывшей жены. Но ее новый муж – взрослый состоятельный, решает наказать свою молодую жену…
В книге «Два полюса жизни» приведены краткие биографии достаточно известных людей: политиков, государственных деятелей, инженеров, ученых – активных борцов, и даже больше, борцов, определяющих движение жизни. Но одни из них, подчиняли свои действия законам природы и, занимаясь созиданием, задавапи приятный нам угол подъема плавной кривой эволюционного развития человечества, другие же, действуя антиприродно, сотрясали мир пустой болтовней, либо го
После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позироват
«Путешествие из пункта А в пункт А» – юмористический приключенческий роман. Текст смешон и необычен по форме: его главные герои в значительной степени не являются таковыми, а лихо закрученная сюжетная линия необходима для связки, как лирических отступлений и экскурсов в прошлое, так и самостоятельных рассказов.События текста происходят до 202 года . Они разворачиваются в пятницу вечером и заканчиваются в воскресенье.Главные герои – уволенная прод
Сережа жил обычной пресной жизнью. Пока в нее с ноги не влетел страшный диагноз – рассеянный склероз. Который вначале разбил прежнюю жизнь вдребезги, а потом построил путь к новому и, как выяснилось, счастливому будущему.Эта книга о том, как герой справляется с труднейшими испытаниями в своей жизни будто бы легко и играючи, и даже свой диагноз предпочитает называть розовым слоном.