Belle de Jour
Playing the Game
© Belle de Jour
This edition published by arrangement with Conville & Walsh Ltd. and Synopsis Literary Agency
© Мельник Э.И., перевод на русский язык, 2013
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2013
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
Посвящается Шарлотте Боллинджер, Б.Р., Керли Б. и Робин Уайлдер
Огромное, огромное спасибо всем фантастическим людям, которые поддерживали меня, когда я писала эту книгу. Среди тех, кому я особенно признательна, – Хелен Гарнонс-Уильямс, Женевьев Пегг, Майкл Бартон и Мил Миллингтон. И, конечно, великая благодарность Патрику Уолшу – самому достойному доверия
человеку в Лондоне.
Дорогой читатель!
Начнем по порядку. Прежде всего – несколько слов обо мне.
Привет! Я – Бель. Если мы с тобой еще не знакомы – тогда здравствуй и добро пожаловать. Да-да, мои глаза вот здесь, чуть повыше[1], приятель! А если мы уже встречались – смело пропускай эту часть, ты все это уже знаешь. Я – девушка по вызову. Уже несколько лет моя профессиональная область – секс-услуги. Если ты, читатель, когда-нибудь заходил на эти лощеные веб-сайты со слегка расфокусированными фотографиями девушек, бросающих на заглянувшего на страницу гостя испепеляющие взгляды, то имей в виду, одной из них вполне могла бы оказаться я. Этот бизнес приносит неплохой доход, и меня вполне устраивает такая жизнь, но, как и у любой работы, у этой тоже есть свои недостатки. В моем случае они таковы:
1. Некоторые мои друзья и все без исключения родственники не знают, чем я занимаюсь.
2. Иногда мне кажется, что я впустую тратила время, чтобы получить свой (и неплохой, надо сказать!) диплом.
3. Достаточно сложно удерживать при себе бойфренда.
У меня, кстати, все-таки есть бойфренд – его зовут «Этот Парень», с ним я познакомилась еще в университете. И у меня таки есть группа близких друзей, которых я знала еще до того, как перебралась в Лондон и стала девушкой по вызову. Это А>1, А>2 и А>4, все – мои давнишние бойфренды; и А>3 – о нем я всегда мечтала, но ни разу с ним не спала. Есть еще Н. – мой постельный приятель, когда мы оба в свободном плавании, «надежное плечо», когда находим себе очередную гавань, а также постоянный источник утешения, когда все идет наперекосяк.
Если бы ты увидел меня на улице, то – при условии, что я не направлялась бы на назначенную встречу с клиентом, – я выглядела бы точно так же, как любая другая молодая работающая обитательница Лондона, приближающаяся к тридцатнику. Я хороша собой, но в модели не гожусь; я забочусь о своем теле, но размерчик у меня отнюдь не нулевой. Я люблю выпить пивка, люблю от души поговорить с хорошими друзьями и обожаю секс. На самом деле я могла бы быть практически любой девушкой из тех, которых ты видел этим утром в «трубе»[2].
А эта книжка… она обо мне и моих друзьях, и в ней продолжение все той же истории – вот только события, описанные в ней, могли и не происходить на самом деле. Считай это параллельной вселенной Бель и ее приятелей.
Что еще? Ну, ты выяснишь это, так сказать, по ходу пьесы…
Несколько замечаний в стиле А>2:
1. Никакая другая секс-труженица (и вообще никто другой) не высказывается за меня, кроме меня самой. Я не высказываюсь ни за кого, кроме себя.
2. Моя такса – три сотни за час, возможны сделки на всю ночь и более длительные периоды. Дорогу оплачивает клиент из расчета 30–50 фунтов сверху. Около четверти одноразовых клиентов дают чаевые; постоянные – всегда.
3. Большинство моих коллег-профессионалок, с которыми я знакома, работают со мной не в одном агентстве и обычно бывают подругами подруг или друзей. С девушками из своего агентства я встречаюсь только тогда, когда кто-нибудь заказывает одновременно двух девушек. Мы приезжаем и уезжаем поодиночке и не знаем друг о друге ничего, кроме профессиональных псевдонимов. Заводить дружбу с коллегами в программу не входит.
4. Клиенты часто предлагают выпить вина, но, как правило, не пьют, когда я приезжаю. Я знаю одного-двух, употребляющих легкие наркотики; это не по моей части. Пока я ни разу не попадала в ситуацию, связанную с насилием. Нас инструктируют: если мы окажемся в такой ситуации, нам следует взять деньги, позвонить менеджеру и уехать. Менеджер информирует клиента о том, что, если у нас возникнут возражения по его поводу, мы уезжаем.
Можешь считать, что я вру или что мне невероятно везет. Ты можешь также сказать, что у меня есть некий талант успокаивать людей. Твое право.
5. Агент – она же менеджер, или мадам, если хочешь, – берет себе 30 % от оплаты. Чаевые и дорожные расходы в ее вознаграждении не учитываются. Я лишь изредка вижусь с ней лично, предпочитая перечислять деньги на счет: она знает, что на меня можно положиться. С другими девушками она встречается в ресторане или у них дома. По-видимому, у нее есть бойфренд, который не представляет, чем она зарабатывает на жизнь! Что ж, ирония судьбы!
Она сама в прошлом – девушка по вызову, и довольно красивая (пусть даже легкомысленная и властная), и поэтому я ей доверяю. А еще у нее великолепные ноги… Не то чтобы это играло какую-то роль, но я подумала, что стоит упомянуть.
6. Я начинаю нервничать, если клиент меняет место встречи, или время, или способ связи больше одного раза. В этих случаях агентство обеспечивает девушку шофером – или я прошу Н. сыграть эту роль. За это я плачу шоферу (или Н.) полтинник. Сколько им платит менеджер – не знаю.
7. Менеджер договаривается о встречах с клиентами по городскому телефону. Я посылаю ей SMS по прибытии на место и звоню, когда уезжаю. Если она не услышит моего звонка в течение 15 минут после оговоренного окончания встречи, она звонит клиенту, потом в отель, потом своей службе безопасности, потом в полицию. Я это знаю, поскольку однажды я потрясающе проводила время и забыла ей позвонить.
8. Если у менеджера и есть свои любимицы, то это не настолько на мне отражается, чтобы я как-то заметила. Может быть, ее любимица – я?
9. Целуюсь ли я с клиентами? Разумеется! «Красотка» – это только кино. Ясно? Вымысел. Джулия Робертс на самом деле – не проститутка.
Отказ от поцелуя – такое же оскорбление, как и фальшивые порнолесбиянки, которые и близко не коснутся языком киски, зато с удовольствием позируют, лапая друг друга за сиськи. Отказ не беда – это только в поговорке бывает, золотко. Твой язык + женские половые органы в той же сцене = куннилингус, так что вполне можно забраться и прямо туда. Аналогично, когда речь идет о клиентах, я не отказываю им ради воображаемого чувства приличия. Бога ради, да ведь я уже и так шлюха! Поцелуй ничем не интимнее любого другого акта; интимность создается разумом, а не телом.