Барбара Данлоп - Она передумала!

Она передумала!
Название: Она передумала!
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2010
О чем книга "Она передумала!"

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок – без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану.

Бесплатно читать онлайн Она передумала!


Глава 1

Джазовая мелодия преследовала Ройса Райдера все время, пока он шел по коридору из бального зала чикагского отеля «Риц-Карлтон» в сторону вестибюля. Расслабив на ходу галстук-бабочку и расстегнув верхнюю пуговицу белой сорочки, он с облегчением вздохнул – наконец-то свободен! Молодожены, его брат Джаред и Мелисса, продолжали танцевать в зале. Блаженные улыбки не сходили с их лиц в течение всего свадебного банкета, сразу было видно, что они наслаждались каждым мгновением.

Однако, по мнению самого Ройса, вечер затянулся. На его долю выпала роль шафера, а следовательно, хочешь не хочешь, а принимай активное участие в банкете: общайся со всеми подряд, шути, танцуй, поднимай тосты за жениха, невесту и ее подружек. Он даже поймал брошенную Джаредом подвязку невесты – автоматически. Недаром же играл в бейсбол в колледже. Хотя, конечно, обзаводиться женой совсем не входило в его планы!

Но теперь, когда долг перед братом выполнен, ему осталось лишь провести последнюю ночь в цивилизованном мире, а затем отправиться в добровольное заключение на целый месяц в Монтану. Может быть, кому-то жизнь на ранчо и покажется счастливым времяпрепровождением, но пилота, облетевшего за последние три года чуть ли не весь мир, перспектива сиднем сидеть на одном месте долгих четыре недели, делая вид, будто ты управляешь семейным хозяйством, прельщала мало.

Вот только лишать Джареда медового месяца не хотелось! Раз брат влюбился и надумал жениться, то Ройс мог лишь порадоваться за него. Мелисса – умная и жизнерадостная девушка, всецело преданная Джареду, да и с их младшей сестрой Стефани у нее сложились дружеские отношения. Ройс от всего сердца желал им незабываемого круиза по Тихому океану.

По крайне неудачному стечению обстоятельств управляющий их ранчо в Монтане Мак-Квестин за неделю до свадьбы Джареда сломал ногу, причем сразу в трех местах. Рассчитывать на его помощь на ранчо не приходилось. А Стефани, как назло, была по уши занята подготовкой учеников к важному соревнованию по конкуру. Так что Ройсу ничего не оставалось, как взять управление хозяйством в свои руки.

Взгромоздившись на высокий стул у бара, он принялся изучать этикетки бутылок на стеклянной полке, как вдруг его взгляд привлекла сидевшая неподалеку девушка. Выглядела она сногсшибательно: белокурые волосы, голубые зрачки с темным ободком, сочные красные губы и легкий румянец на щеках. Ей очень шло мерцающее золотисто-красное платье, плотно облегавшее каждый из восхитительных изгибов ее тела. В руке она держала бокал.

– Что будете пить? – спросил у Ройса бармен.

– То же, что леди, – отозвался Ройс, не сводя глаз с девушки.

Незнакомка недовольно обернулась, явно намереваясь осадить нахального соседа, однако, увидев, кто с ней рядом сидит, промолчала, и выражение ее лица смягчилось.

– Значит, водка и мартини? – уточнил бармен.

– Да, – кивнул Ройс.

– Вы – шафер, – произнесла девушка чувственным голосом.

– Точно, – подтвердил он, горя желанием на полную катушку использовать в своих интересах доставшийся ему особый статус на свадьбе. – Ройс Райдер. Брат жениха. А вы?

– Амбер Хаттон, – представилась она, протягивая руку для приветствия.

Ройс с удовольствием пожал ее. Маленькая, изящная, с нежнейшей кожей.

– Устали от танцев? – вежливо поинтересовался он, когда бармен поставил перед ним бокал. У такой красавицы от партнеров, конечно, отбоя не было!

– Просто нет настроения. – Она бросила быстрый взгляд за спину в сторону коридора, ведущего в бальный зал, а затем доверительно наклонилась к Ройсу: – Я прячусь.

– От кого? – тут же спросил тот.

Амбер смутилась и отрицательно помотала головой:

– Не важно.

– Могу я вам чем-нибудь помочь? – предложил он.

Она изогнула идеальной формы бровь.

– Не нужно со мной заигрывать.

– Ой, простите! – шутливо воскликнул Ройс, но самолюбие его было задето всерьез.

– Сами напросились! – улыбнулась девушка.

– Честно говоря, я ожидал другого ответа.

– Не обижусь, если вы воспользуетесь удобным моментом и улизнете отсюда.

Их взгляды пересеклись, и Ройс заметил что-то похожее на волнение в ее глазах. Обычно он предпочитал не связываться с женщинами, которых беспокоят какие-то проблемы, – зачем ему лишняя головная боль? – но тут почему-то захотелось нарушить собственные правила.

– Улизнуть? С чего бы это? Мне и тут хорошо.

– Все понятно! Вы очень положительный, да, мистер Ройс Райдер?

– Верно, – солгал он, так как в эту секунду думал о себе прямо противоположное. – Хороший друг, на которого всегда можно положиться. И совершенно безобидный парень.

– Как интересно! Признаюсь, я бы о вас такого не подумала. На скромника вы не похожи.

– Ой-ой-ой! – игриво протянул Ройс, хотя и понимал: девушка права. Хорошим другом для женщин он уж точно никогда не был, а тем более их наперсником.

– По мне, так вы больше на плейбоя смахиваете!

– Все иногда ошибаются. – Он отвел глаза и сделал глоток коктейля, но вкус его, по правде говоря, не почувствовал.

– А вы ушли с банкета, потому что… – неожиданно продолжила разговор девушка.

– Тоже был не в настроении танцевать, – признался Ройс и повернулся на стуле так, чтобы оказаться лицом к ней.

– А… – протянула Амбер, однако в ее тоне ему послышался вопрос.

– Я летчик, – резко изменив тему, сообщил он, не объясняя причин своего нежелания веселиться.

Жизненный опыт подсказывал ему, что информация о его воздушной профессии лучше всего помогает при знакомстве с девушками. Конечно, его собеседница уже открытым текстом сказала ему, что к ней можно не подкатывать, но вдруг сменит гнев на милость? Кто поручится, что красавица не передумает?

– В одной из авиакомпаний?

– Нет, в «Райдер интернэшнл». Корпоративный самолет.

Ее бокал был пустым, поэтому Ройс поспешил осушить свой и сделал знак бармену повторить.

– Вам не удастся напоить меня, – усмехнулась девушка.

– С чего вы вдруг взяли, что я собираюсь вас напоить? Я тут свое горе заливаю.

Амбер снова улыбнулась и, похоже, немного расслабилась.

– Ох, врете, мистер Пилот! Несчастным и удрученным вы, по-моему, не выглядите.

– Опять-таки ошиблись, – как ни в чем не бывало ответил Ройс. – Я сегодня, можно сказать, в трауре – прощаюсь со своей свободой.

Он, в свою очередь, подхватил шпажку с оливками и съел одну из них.

– Вы тоже женитесь?

Ройс едва не подавился.

– Нет.

– Завтра сядете в тюрьму? – предположила девушка, и он едва не кивнул в ответ.

– Хуже, еду в Монтану.

Она невольно рассмеялась, услышав его признание.

– А что плохого в Монтане?

– Много чего… Особенно в том случае, если у вас в планах стояли Дубай и Монако.

– Бедняжка! Какое, право, несчастье! – Голос Амбер стал еще более мелодичным, и она с наигранным сочувствием покачала головой.


С этой книгой читают
Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в э
Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…
Нат и Джеймс давно знакомы, и оба пережили душевную травму: серая мышка Нат переживает расставание с красавцем Генри Полсоном, который бросил ее ради девицы с броской внешностью. Скромный невыразительный Джеймс еще не пришел в себя после предательства невесты, которая сбежала от него в день свадьбы и спустя короткое время вышла замуж за другого мужчину. Однажды, оценив свое печальное положение, Нат и Джеймс решают измениться, – стать яркими и при
После смерти старшего брата и его жены Лукас Демарко должен стать опекуном своей племянницы, чтобы не потерять контроль над семейным бизнесом. В этом ему может помешать тетя девочки Девин Хартли. Лукас намерен любой ценой получить то, что принадлежит ему по праву, но внезапно вспыхнувшая страсть к Девин путает все его карты…
Как вы думаете, что определяет человека как личность? Его характер? Воспитание? Окружение? Или же индивидуальные знания и умения? А может быть, на становление человека как личности, на его взросление и внутренние изменения влияет всё, что ему пришлось пережить и узнать на собственном опыте?Опыт… Такое одновременно знакомое для всех слово, но вызывающее столь невероятно разнообразные чувства и эмоции. Каждый вкладывает в него свой смысл, свою исто
Книга о любви, утрате, прощении и обретении себя. "Дом на холме" становится не просто физическим пространством, а символом тепла и умиротворения, которые так нужны каждому из нас. Это история о том, как нежность и искренность способны преодолеть любые преграды и изменить жизнь к лучшему. Автор проводит читателя через лабиринт эмоций и отношений, раскрывая перед ним красоту и сложность человеческих связей. Книга «Дом на холме» будет интересна широ
Новелла третья. Лиза едет в командировку в Москву, мечтая отомстить Луцкому. В столице ей предстоит обрести новый сексуальный опыт. Продолжение следует…
Я ждала счастья, а получила токсический ожог. Что делать? Бежать! Бежать без оглядки, выкидывая все, что не даёт дышать. Главное чтобы этот марафон не закончился внезапным замужеством. Я к этому категорически не готова
Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.«– Многие из наших великих людей, – сказал я (по поводу целого ряда явлений), – признавали, что своими успехами они об
Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX–XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.«– Вы уже слыхали от меня, – сказал Джефф Питерс, – что женское коварство никогда не внушало мне слишком большого дове
Это рассказ о мальчике, оставшемся в живых единственным на корабле, захваченном и оставленном пиратами. Он назвал себя Джамби-Бамби, подражая скрипу мачты на ветру, и сделался прекрасным матросом. Долго плавая в одиночестве, он наконец попадает на другое судно, капитана которого прозвали Широкая Борода. Здесь и начались другие приключения Джамби-Бамби.
Как тяжело отпускать своего ребенка в большой мир и как легко утратить покой, зная, что он может потеряться…