Татьяна Солодкова - Перворожденный

Перворожденный
Название: Перворожденный
Автор:
Жанры: Фэнтези | Любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Перворожденный"

В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились…
ОНА — аристократка, потомственный маг из уважаемой семьи.
ОН — простолюдин, первый одаренный в своем роду.
ОНА росла в большой любящей семье.
ОН все детство боролся один против всех: «чудовище» — в глазах родителей, «юродивый» — в глазах общества.
ОНА всю жизнь строго следовала этикету и традициям и никогда не нарушала правил.
ОН всегда делал то, что хотел, и для него не было других законов, кроме закона собственной совести.
ОНА не лишена таланта, друзей, статуса в обществе и возможности вступить в выгодный во всех отношениях брак.
ОН слишком много потерял: наставника, друга, положение и даже возможность называться собственным именем.
В обыденной жизни ОНИ никогда бы не встретились. Но неожиданный приказ короля явиться ко двору делает ИХ встречу неминуемой.

Бесплатно читать онлайн Перворожденный




ГЛАВА 1.
Стук копыт, пыль дороги, проносящийся мимо заснеженный лес.
Долго. Чертовски долго. Слишком привыкла перемещаться и оказываться там, где заблагорассудится, через пару секунд. Удобно, практично, а на небольшие расстояния почти не требует энергии.
Катрина вздохнула, отворачиваясь от окна, и плотнее закуталась в шерстяной шарф.
Это на небольшие расстояния почти не требует энергии. Прыжок с Южного Побережья до Столичного округа отнял столько сил, сколько она не тратила и за месяц обыденной жизни. Впрочем, истратила бы и еще столько же, не задумываясь, если бы можно было переместиться прямо в королевский замок, где ей назначена аудиенция. Но на территории столицы это разрешено только тем, кому лично открывает доступ Придворный маг его величества.
Почему ей не открыли проход, несмотря на срочность вызова, Катрина не знала, да и не хотела предполагать. Имя Натаниэля, королевского Придворного мага, уже обросло таким количеством легенд и слухов, что она могла ожидать от него чего угодно, вплоть до банального нежелания тратить на южанку свое время.
Катрина снова поежилась, потом не выдержала, вытянула руки и зажгла небольшое пламя между ладоней. Может быть, так удастся согреться?
Она родилась и прожила на Юге всю свою жизнь. Зиму, разумеется, видела, когда приходилось путешествовать по работе, но всегда предпочитала планировать поездки в северную часть страны на теплое время года.
Кто же знал, что вместо того, чтобы праздновать свой двадцать пятый день рождения в кругу семьи, друзей и жениха, Катрина помчится через всю страну, получив немедленный приказ прибыть ко двору Его Величества Эрика Финистера.
— С днем рождения, Кат, — пробормотала она себе под нос и невесело усмехнулась.
В этот день они с Джошуа как раз должны были объявить, что, наконец, назначили день свадьбы. Перед глазами так и стояло потрясенное лицо жениха, когда она переместилась к нему всего на минуту, чтобы сообщить, что отправляется в столицу, не знает, когда вернется, и исчезла, так же внезапно, как и появилась.
Пожалуй, было бы и вправду весело, имей она хоть малейшее понятие, зачем понадобилась королю. Закон Катрина не нарушала, принимала частные заказы, но все в разрешенных границах. Все ее клиенты также были законопослушны, она никогда не бралась за дело, не проверив биографию нанимателя.
Можно было бы предположить, что ее позвали, чтобы поручить какое-то дело. Но зачем его величеству нужна она, если у него есть его цепной пес Натаниэль? Даже если все, что о нем говорят, вдвое превышает правду, по сравнению с ним Катрина — неопытная провинциалка.
Только при упоминании этого имени хотелось поежиться: самый сильный маг не только Аренора, но и всего континента. Ходили слухи, что для Натаниэля вообще нет ничего невозможного. А заодно и границ дозволенного. Опять же, если верить тому, что говорят. Катрина верила. Слишком много разных людей утверждали одно и то же. А еще они его боялись, их липкий страх окутывал, словно кокон, и после него оставалось единственное желание — помыться.
Возница прикрикнул на коней. Экипаж остановился, снаружи послышались голоса.
Катрина быстро потушила огонек, прислушалась. Мужчина, сидящий на козлах, не испытывал ни малейшего волнения, значит, все идет как положено. Считала только эмоции, пытаться лезть глубже в мысли не стала. Не хотелось, и без надобности.
Она отодвинула плотную оконную штору и выглянула наружу: подъехали к крепостной стене. Наконец-то. Катрина так замерзла, что уже была готова даже к встрече с Натаниэлем, лишь бы она произошла в тепле.
После недолгих переговоров возницы и стражи, ворота приветливо распахнули. Стражники не были ни удивлены, ни встревожены. О ее приезде их предупредили заранее.
— Добро пожаловать в Сарианту, — донеслось вслед проезжающему экипажу.
Пахнуло любопытством. Катрина улыбнулась: люди везде одинаковы, что на Юге, что на Севере. Потом снова приблизилась к окну, разглядывая город.
Сарианта — столица Аренора. Древнейший город королевства, а также самый укрепленный и неприступный. Первого встречного сюда не пускают. Город-крепость.
Сарианта оказалась красивой, но, на вкус Катрины, чересчур мрачной. Дома сплошь из темного камня, не выше трех этажей. Улицы узкие и извилистые — специально на случай проникновения врагов за стену.
Недолгое путешествие по городу, и вот их пропустили на территорию замка. Огромный, из черного камня, уходящий башнями в небо. Величественный, мрачный и очень холодный. Катрина снова поежилась, вряд ли этот замок покажется теплее даже в другое время года.
Она окинула себя критическим взглядом: высокие сапоги, шерстяные брюки, толстый свитер — и все это под длинным темно-серым плащом до самых пят. Вид точно не для аудиенции с его величеством. Да и прическа наверняка растрепалась. Впрочем, если ее все же пригласили, а не арестовали, то ей должны выделить покои, где она сможет привести себя в порядок. Применять магию для смены одежды было бы ребячеством. К тому же, она подозревала, что прежде чем использовать дар на чужой территории, стоит трижды подумать. Кто знает, вдруг загадочный Натаниэль отслеживает каждый магический всплеск на территории королевской обители?
Гостья как раз выбралась на тщательно очищенные от снега плиты замкового двора и придумывала, что ей стоит надеть, чтобы выглядеть соответствующе, как стражники расступились, пропуская высокого немолодого человека, облаченного в ливрею дома Финистеров – темно-синий с серебром.
— Леди Морено? — осведомился королевский… слуга, дворецкий?
— Катрина Морено, — подтвердила она кивком.
На встречающем не было защитного амулета, и его можно было читать так же просто, как возницу и стражу: спокоен, уверен, часто встречает важных гостей, считает ее именно ВАЖНОЙ гостьей государя.
Настрой человека в ливрее немного прибавил оптимизма. Если король обозначил ее как важную гостью, уже хорошо.
— Меня зовут Филипп, — представился мужчина, по-прежнему не уточнив своей должности, и сделал приглашающий жест в сторону высоких дверей:
— Прошу вас, леди Морено, его величество ожидает вас.
Катрина даже споткнулась.
— Сейчас? — слетело с языка прежде, чем его хозяйка вспомнила об этикете.
— Разумеется, — ответили ей без тени сомнения. — Его величество приказал привести вас к нему немедленно.
Катрина пожала плечами. Если Эрик Первый решил обойтись без церемоний, кто она такая, чтобы перечить.

***
За пять лет магической практики (после получения диплома и официального разрешения на использование дара в целях заработка) Катрина успела повидать разных людей, в том числе так называемых сильных мира сего. Поэтому страха перед встречей с королем не испытывала, только острое любопытство. Главное, что отличало богатых и влиятельных людей от простых смертных, так это наличие амулетов. Читать их было невозможно, а это нервировало и заставляло чувствовать себя глухой на одно ухо и слепой на один глаз.


С этой книгой читают
В высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внеш
В высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго. Откуда Амелии было знать, что за ангельской вне
Лина, сильный белый маг и талантливый целитель, мечтает работать в столичном госпитале и спасать людей. Но конфликт с наставником при выпуске из академии разрушил все планы, и теперь она служит в захолустном городке Прибрежье. А в Прибрежье невесело: странные убийства, интерес следователя, то ли подозревающего ее в причастности к преступлениям, то ли оказывающего ей знаки внимания. Да ещё и в напарниках — чёрный маг из высокородных. Словом, одна
Лина, сильный белый маг и талантливый целитель, мечтает работать в столичном госпитале и спасать людей. Но конфликт с наставником при выпуске из академии разрушил все планы, и теперь она служит в захолустном городке Прибрежье. А в Прибрежье невесело: странные убийства, интерес следователя, то ли подозревающего ее в причастности к преступлениям, то ли оказывающего ей знаки внимания. Да ещё и в напарниках — чёрный маг из высокородных. Словом,
Сборник рассказов "Районные хроники" представляет собой логическое развитие бытописания русского крестьянства конца ХХ века, начатого в сборнике "Деревенские миниатюры". Я продолжаю вспоминать свою жизнь в деревне, своих соседей, события тех лет. Повествование ведётся от первого лица и главным героем всего цикла можно считать саму деревню со всеми её красотами и болячками…
Редактор глянцевого журнала, которого поймали с поддельным Louis Vuitton на неделе моды.Фотограф, готовый пойти на преступление, чтобы получить работу в «Vogue».Агент Интерпола, чья задача – отыскать в Москве сеть производителей контрафакта.И, наконец, мистер Икс – неуловимый глава подпольной пиратской сети. Он хочет завалить подделками весь мир. Перед вами остросюжетный детектив о жестоком закулисье мира моды. Его автор – журналист ведущих росси
Представляем первый полный русский перевод трактата французского архитектора Огюста Монферрана о проектировании и строительстве Исаакиевского собора в Санкт-Петербурге. Трактат был издан на французском языке почти 180 лет назад и никогда не издавался полностью на русском языке. Перевод может представить большой интерес для широкого круга читателей и специалистов.
Первый сборник стихотворений автора. Посвящён непростой жизни подростков в современных реалиях. Все чувства, переживания и эмоции, о которых принято молчать. Книга содержит нецензурную брань.