Нора Робертс - Первые впечатления

Первые впечатления
Название: Первые впечатления
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2010
О чем книга "Первые впечатления"

Бывшая школьная учительница Шейн Эббот возвращается в родную деревушку, чтобы устроить здесь музей и антикварный магазин. Полуразрушенный дом по соседству покупает нелюдимый безработный Вэнс Бэннинг, и, проникнувшись сочувствием к его положению, Шейн предлагает ему работу. Между ними вспыхивает чувство, но девушка не догадывается, кто на самом деле ее таинственный сосед…

Бесплатно читать онлайн Первые впечатления


Глава 1

Утреннее солнце осветило вершины гор. Красные и золотые искры вспыхнули и засверкали среди густой темно-зеленой листвы. Где-то в глубине чащи кролик с шорохом и хрустом метнулся в свою нору, заслышав веселый резкий возглас ранней пташки. Жимолость, росшая вдоль заборов у дороги, уже отцвела, и лишь редкие запоздалые цветки источали слабый аромат. С дальнего поля, где фермер с сыном убирали последнее летнее сено, доносился отчетливый, мерный стрекот комбайна.

На пути в город ей встретилась всего одна машина. Водитель приветливо взмахнул рукой, и Шейн помахала в ответ. Приятно быть дома!

Идя по траве на обочине, она сорвала цветок жимолости и, как в детстве, стала высасывать из него сладкий нектар. Резкий запах от смятого в пальцах цветка был так же неразрывно связан с летом, как барбекю или свежая трава. Но лето уже подходило к концу.

Шейн предвкушала наступление осени, лучшее время в горах, изумительные краски, прозрачный и свежий воздух. А потом придет зима, и мир наполнится шорохом парящих в воздухе листьев, древесным дымом и опавшими желудями.

Странно, но у нее было чувство, что она никуда не уезжала, будто ей по-прежнему двадцать один год и она идет от бабушки в Шарпсберг за молоком и хлебом. Шумные улицы Балтимора, толпы на тротуарах, ставшие привычными за четыре года, казалось, приснились. Словно и не работала она эти четыре года в городской школе, не проверяла тетради и не сидела на совещаниях.

И все же это был не сон. Теперь длинный двухэтажный бабушкин дом принадлежал Шейн, как и три акра поросшей лесом земли. Горы и лес были прежние, но Шейн изменилась. Хотя с виду она осталась той же девочкой, что уехала из восточного Мэриленда на работу в Балтимор. Хрупкая и невысокая, она нисколько не располнела, не приобрела женственных форм, как ей бы хотелось. У нее был заостренный подбородок и нежно-розовый бархатный румянец, отчего к ней прилипло прозвище «персик», заслышав которое она морщилась. Она мечтала иметь точеные скулы, но вместо того у нее на щеках появлялись ямочки, когда она улыбалась. Ее огорчали веснушки, пестревшие на ее маленьком вздернутом носике. В больших темных глазах под тонкими изогнутыми бровями отражались все ее чувства. Они редко бывали спокойными. Обычно она носила короткую стрижку, и кудри цвета меда свободно вились вокруг лица. Благодаря неунывающему характеру лицо Шейн всегда было оживленное, а маленький рот был готов расплыться в улыбке. Милашка, говорили все о ней. Она терпеть этого не могла, но постепенно свыклась. Что поделать, если не родилась роковой красавицей.

На последнем перед городом повороте на нее нахлынуло ощущение дежавю: она много раз ходила здесь раньше – в детстве, отрочестве, юности. Здесь было безопасно, здесь она была среди своих. В Балтиморе у нее никогда не возникало этого приятного ощущения принадлежности. Там она всегда была чужой.

Она засмеялась и помчалась вприпрыжку к дверям магазина. Бешено затрезвонили колокольчики, дверь громко захлопнулась.

– Привет!

– И тебе привет! – улыбнулась ей молодая женщина за прилавком. – Ты сегодня ранняя пташка.

– Да. Встала вот и смотрю – а кофе-то у меня кончился! – Заметив на прилавке коробку со свежими пончиками, Шейн обрадовалась: – С кремом, Донна?

– Ага. – Донна завистливо вздохнула, глядя, как Шейн берет пончик и впивается в него зубами. Все те без малого двадцать лет, что они были знакомы, Шейн ела все подряд и нисколько не толстела.

Хотя подруги вместе выросли, они были разные, как день и ночь. Шейн – блондинка, Донна – брюнетка. Шейн – маленькая и худая, Донна – высокая и фигуристая. Шейн любила приключения и всегда была заводилой. Донна обожала всласть раскритиковать любую идею Шейн, чтобы затем всем сердцем ее поддержать.

– Ну как ты там устроилась?

– Неплохо, – промычала Шейн с набитым ртом.

– Совсем не заходишь.

– У меня дел невпроворот. Последние пять лет у бабушки руки не доходили до дома. Она занималась только своим огородом, а что крыша течет – это ее не волновало. Может быть, если бы я не уехала…

– Ах, перестань себя винить, – перебила Донна, сдвинув черные брови. – Ты знаешь, что она сама хотела, чтобы ты стала учительницей. Фей Эббот дожила до девяноста четырех лет. Многие и мечтать о таком не смеют. И ведь до самого конца всем давала прикурить.

Шейн рассмеялась:

– И правда. Иногда у меня такое чувство, что сейчас войду в кухню, а там она сидит в своем кресле-качалке, готовая устроить мне головомойку за то, что я вовремя не помыла посуду. – От этой мысли на Шейн накатила тоска о прошедшем детстве, но она прогнала ее прочь. – Я видела сегодня в поле Амоса Месснера с сыном. Они убирали сено. – Шейн прикончила пончик и вытерла руки о штаны. – А я думала, Боб в армии.

– На прошлой неделе вернулся. Он собирается жениться на девушке, с которой познакомился в Северной Каролине.

– Да что ты!

Донна хитро улыбнулась. Она, как владелица единственного магазина в городке, была его глазами и ушами, и ей нравилась эта роль.

– Приедет в следующем месяце погостить. Работает секретарем в суде.

– А сколько ей лет? – поинтересовалась Шейн.

– Двадцать два года.

Шейн расхохоталась, запрокинув голову.

– Ах, Донна, ты бесподобна. Я как будто и не уезжала отсюда.

Донна с улыбкой слушала знакомый хохот.

– Я рада, что ты вернулась. Нам тебя не хватало.

Шейн облокотилась о прилавок.

– А где Бенджи?

– Он с Дейвом наверху, – довольно подбоченясь, ответила Донна. – Спусти этого чертенка вниз, и хлопот не оберешься. После обеда мы поменяемся.

– Как хорошо жить над собственным магазином.

Донна, только ждавшая предлога, тут же спросила:

– Шейн, ты все надеешься переделать дом?

– А я не надеюсь, – поправила ее Шейн, – я собираюсь его переделать. – Зная, что сейчас последует, она поспешила объяснить: – Антикварная лавка здесь не будет лишней. А если еще и музей открыть, то это будет совершенно особенный магазин.

– Но это такой риск, – возразила Донна. Видя возбужденный блеск в глазах Шейн, она еще больше встревожилась. Так было всегда, когда Шейн загоралась очередной дерзкой идеей. – Подумай о расходах…

– Мне хватит, чтобы открыть дело, – передернула плечами Шейн, словно прогоняя сомнения. – В доме полно вещей, которые можно продать. Мне это нужно, Донна, – продолжала она убеждать свою хмурящуюся подругу. – Собственный дом, собственное дело. – Она оглядела набитый товарами магазин. – Уж ты-то должна меня понимать.

– Да, но мне помогает Дейв. Не думаю, что я смогла бы управляться со всем одна, без такой поддержки.

– У меня получится. – Взгляд Шейн мечтательно устремился вдаль. – Так и вижу, как там будет, когда я все устрою.

– Придется многое перестраивать…


С этой книгой читают
Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.Эдриен Риццо было семь лет, когда она впервые встретила своего отца. Это был тот день, когда он чуть не убил ее, но вмешалась мать девочки, Лина.Вскоре после этого Эдриен отвезли в дом бабушки и дедушки, где она провел
Филип Куин поражен, что его младший брат, будучи приемным ребенком, удивительно похож на их отца. Разве это может быть случайность? Как только он берется за разгадку семейной тайны, на его пути появляется красивая рассудительная Сибил Гриффин. И хотя ее симпатия к Филипу очевидна, отнюдь не чувства движут женщиной в стремлении быть ближе к Куину…
Роман легендарной Норы Робертс, автора мировых бестселлеров.Суммарный тираж книг Норы Робертс превысил 500 млн экземпляров. Ее романы переведены на 35 языков мира. Каждую минуту на планете продается 27 экземпляров книг Норы Робертс.Никто не знает, какие страшные секреты хранит образцовая семья Зейна, выросшего в горах Северной Каролины.Он был вынужден бежать из родного дома, куда вернулся лишь через девятнадцать лет. Теперь он полон решимости вос
Перед смертью все равны, как и перед богом. Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один… убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Найти жестокого и беспощадного преступника и разгадать тайну «яда бессмертия» предстоит бесстрашн
В реалистическо-философском романе «Падение с яблони» автор описывает процесс трансформации подростка во взрослого мужчину. Первая настоящая любовь, первая женщина, первая картина и первая нелюбимая работа, первое большое чувство и первое предательство – на рубеже юношества и взрослости много «первого», из чего потом складывается вся жизнь. Проходя через испытания, сталкиваясь с тяготами и радостями новой жизни, герой не просто меняется, а меняет
Мечты о красивой жизни споткнулись о суровую реальность в тот момент, когда мое имя оказалось выбитым на могильной плите, и уже не остается иного выбора, кроме как сражаться за возможность любить и быть любимой, использовать, а не быть использованной, и выйти из кем-то задуманной аферы победителем любой ценой. Но все еще больше усложняется, когда тебя заказывают профессиональному киллеру…
Главный герой книги – князь, с горячим сердцем, отвагой и искренним служением отечеству. Встреча с главной героиней книги открыла в его сердце глубины, ранее неизвестные. Разлука на много лет и невероятные приключения, овеянные мистикой, создали цепочку событий, чтобы привести два сердца к друг к другу. Незримая нить через трагическую случайность могла их разделить. И только помощь свыше, через все опасности, помогла им встретиться и соединиться
История любви двух школьников. У девочки умирает отец, и они с мамой переезжают жить в город из деревни. Мать устраивается учительницей, а дочь доучивается в той же школе.Там же в параллельном классе учится один хулиган, любимец женского пола. Он несерьезен. Но встреча с этой, казалось бы, тихой, неопытной «серой мышкой», достоинства которой – лишь способности к предметам и пышные волосы, меняет его в лучшую сторону. Он влюбился. Он счастлив.
Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф.Ф.Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и
Эти биографические очерки были изданы около ста лет назад в серии «Жизнь замечательных людей», осуществленной Ф.Ф.Павленковым (1839—1900). Написанные в новом для того времени жанре поэтической хроники и историко-культурного исследования, эти тексты сохраняют ценность и по сей день. Писавшиеся «для простых людей», для российской провинции, сегодня они могут быть рекомендованы отнюдь не только библиофилам, но самой широкой читательской аудитории: и
5 чудесных историй о том, что в жизни все происходит не случайно. И конечно о том, что все всегда будет хорошо.
Кое-что изменилось с тех пор, как первая версия «Библии секса» ушла в печать. Но мы все так же хотим, чтобы секс был чем-то особенным, а ответы на наши вопросы о нем – проще. Итак, легендарная «Библия» возвращается! Только теперь в ней собраны все самые важные правила, которые станут вашими верными спутниками на пути к сексуальному наслаждению.В сокращенной версии есть и совершенно новые главы. Спорим, об этом вы еще не читали.Сексопатологи назыв