Елена Барлоу - Песня для разбитого сердца

Песня для разбитого сердца
Название: Песня для разбитого сердца
Автор:
Жанр: Исторические любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Песня для разбитого сердца"

Юная красавица Кейли, дочь виконта, проживала беззаботную жизнь, полную радости и смеха. Когда родители выбрали для неё мужа, она не воспротивилась, ведь молодой и привлекательный капитан Стоун уже успел завладеть её сердцем.Однако надежды на счастливый брак рухнули, когда стало понятно: под ликом успешного офицера скрывался угрюмый и циничный женоненавистник, для которого подобный союз – всего лишь холодный расчёт.

Бесплатно читать онлайн Песня для разбитого сердца


Пролог

Из своей спальни на втором этаже она хорошо слышала голоса мужа и его отчима. Конечно, только мистер Эшбёрн посмел бы пожаловать к ним в поместье в столь поздний час. А теперь он спорил о чём-то со своим сыном…

Приёмным сыном. Кейли уже устала каждый раз поправлять себя, но делала это упрямо и настырно. Он ему не сын, на самом-то деле. Он не его сын.

Разговаривали они на повышенных тонах, и продолжалось это уже… сколько? Минут двадцать? Почти полчаса? Сон Кейли, разумеется, как рукой сняло. Она металась по комнате, одетая лишь в тонкий пеньюар, едва подвязанный халат да домашние тапочки, в которых её ноги так жутко мёрзли. Камин давно уже погас, и в нетопленной спальне было прохладно, но она продолжала метаться туда-сюда, гадая, что же ей делать, если этот Эшбёрн… это чудовище не уйдёт сию же секунду.

И вдруг из холла первого этажа раздался звон, будто что-то разбилось о пол. Кейли замерла, как вкопанная. Руки у неё дрожали, а в мыслях было только одно: Алекс…

Он говорил, что не нуждался в её помощи. Предупреждал, чтобы она не лезла, куда не просили. Но как она могла игнорировать то, что узнала о нём, о собственном муже, о человеке, которого, как она считала, всё это время любила?

Кейли дёрнулась, потому что снизу снова раздались их голоса. Казалось, вот-вот, и будет драка. И одна лишь мысль о том, что Эшбёрн посмеет прикоснуться к её мужу…

Девушка бросилась в смежную спальню, а оттуда – в кабинет супруга. Едва ли она осознавала свои действия в тот момент, но всё, о чём Кейли могла и хотела думать – это Алекс и его безопасность.

Плевать, если он разозлится потом. Плевать, если накричит на неё или даже не захочет с нею разговаривать. Подсознательно Кейли уже пожертвовала их отношениями ради этого искреннего порыва. Даже если он не поймёт, ей хотелось его защитить.

Она знала, где хранился его револьвер. И знала, что он был заряжен. Благо, нижний ящичек в шкафу оказался не заперт. Дрожащими руками Кейли взяла оружие и, совершенно наплевав на то, как выглядела со стороны, кинулась в коридор.

Она резво сбежала вниз по лестнице. В парадной дверь была приоткрыта. Жуткий сквозняк свистел в большом холле.

Там она и увидела их – своего мужа и его отчима. Оба почти красные от напряжения и злости. На полу, на светлой мраморной плитке были разбросаны осколки стакана из-под бренди. Одного мгновения Кейли хватило, чтобы понять по лицу Эшбёрна – он в ярости. Ещё бы немного, и случилось что-то непоправимое, ведь их с Алексом отделяло не больше трёх шагов…

На Александре лица вовсе не было: он мигом побледнел, глаза были красными, а губы скривились, будто он только что выпил нечто мерзкое, и его уже тошнило… Кейли лишь раз посмотрела на него, и в голову ей тут же ударил гнев, да такой сильный, что все остальные ощущения сразу померкли.

– А вы что здесь делаете, дорогуша? – услышала Кейли в свой адрес от лорда Эшбёрна. – Ещё и в таком виде?

Её ответом стала решимость. Кейли встала между Алексом и его приёмным отцом, вытянула правую руку с револьвером и наставила его на Эшбёрна.

– Дорогая моя, вы не в себе? Уберите это от греха подальше, – сказал мужчина, сменивший злость на саркастичный тон. – Право, нам тут несчастный случай не нужен.

Кейли стояла и слушала его жалкие уговоры. Он говорил с нею, как строгий дядюшка с нерадивой племянницей, испачкавшей руки в чернилах. Позади неё стоял Александр. Он молчал. Она слышала его тяжёлое дыхание. От этого звука и от вида ненавистного лица Эшбёрна Кейли ощутила внутри такую жгучую горечь, что желание пристрелить свёкра на самом деле почти возобладало над нею.

– Александр, твоя жена чертовски упрямая, – произнёс мужчина с издёвкой. – Ты можешь сделать с нею хоть что-нибудь? Ей Богу, она же поранит себя!

– О, нет, сэр, не себя!

Язык у неё во рту еле ворочался, в горле пересохло, но она готова была отвечать за свои действия перед этим монстром, даже если бы это затронуло её гордость и честь.

Всё то, что рассказал ей Алекс об этом человеке, все его ужасные поступки до сих пор отдавались эхом в её мыслях. Ей хотелось кричать, что он заслуживал смерти. Что из-за него она порой не могла спокойно спать по ночам. И, самое главное, что он разрушил жизнь и душу её мужа, а теперь с наглостью и презрением крутил этим фактом у него перед лицом.

Кейли больше не могла сдерживать слёз. Её губы дрожали, а плечи стали вздрагивать. И в тот момент, судя по исчезнувшей ухмылке Эшбёрна, он догадался, что она всё узнала. Это и была точка невозврата.

– Он – мой. Он – только мой… – шептала она, держа палец на курке. – Слышите?

Услышал её Эшбёрн или нет, было уже неважно. Границы между моралью, честью и любовью стёрлись в ту ночь. А она сделала выбор, понимая, что, будь он неверный, она потеряет своего мужа. И на этот раз навсегда.

Глава 1

Июль, 1815 год

Поместье Стиллфилд, Беркшир, Англия


Это был жаркий, почти безветренный день. Во владениях виконта Саутфолка все – от хозяина до последней прачки – изнывали от духоты. Не хотелось ни работать, ни просто шевелиться. Поэтому многоуважаемая супруга виконта объявила прислуге внеплановый выходной. Главное, чтобы стол был вовремя накрыт к ужину. Остальное – второстепенно.

Виконтесса Саутфолк с мужем отдыхали под большим старым дубом, который рос за домом, на холме. Супруги наслаждались тенёчком, едким шелестом огромной кроны над ними и прохладным чаем. Виконтесса сама разливала его по чашкам, сама подавала супругу, который потягивался в это время на покрывале, как большой ленивый кот.

Женщина улыбалась, глядя на него, и время от времени поддразнивала, будто невзначай оголяя лодыжку. Он замечал, конечно, и то и дело норовил погладить её ножку. В свои пятьдесят шесть он всё ещё был полон сил и прежнего обаяния, перед которым дамы в высшем свете до сих пор устоять не могли. Но это именно она – леди Кларисса Уоллес – стала его женой одиннадцать лет назад, а не какая-нибудь другая.

За разговорами о соседях и ленивыми обсуждениями ситуации на фронте леди Кларисса едва не забыла, о чём хотела поговорить с мужем ещё с утра.

– Мне до сих пор не верится, что ты так категорично решил найти для Кейли жениха, – бросила она вдруг.

Саутфолк посмотрел на неё с удивлением и на мгновение словно стал похож на любопытного мальчугана, которого подловили на шалости. Но лишь на мгновение. Затем он приподнялся на локте и взглянул вдаль, куда смотрела и его жена.

– Мы же не станем обсуждать это здесь и сейчас, драгоценная моя…

– Ох, не хочу слышать этот подхалимаж!

– Дорогая! Ну право слово…

Но женщина лишь шутливо ударила его по запястью.

– Ей всего пятнадцать, – а затем она пристально уставилась на покрасневшее лицо супруга. – Пятнадцать, я повторяю! Какие там женихи?


С этой книгой читают
Конец XIX века, Уэльс. Отставной капитан, ныне успешный предприниматель, Джейсон Готье, планирует жениться на девушке из обедневшей семьи… Она, между тем, уже задумала выйти за другого, но все планы могут рухнуть из-за настойчивого богача. На помощь несчастной приходит её единственная сестра: она жертвует своей свободой и мечтой ради чужого счастья.
Представительница истреблённого шотландского клана, юная и упрямая Амелия Гилли должна смирить свою гордыню и вступить в вынужденный брак с человеком, которого не любит. Там, вдали от родных земель, на туманных Гебридских островах, она может сгинуть от одиночества и тоски. Но всё меняется, когда судьба дарит ей встречу с лихой командой пиратов Атлантики и их таинственным капитаном Диомаром, пугающие истории о котором известны во всей Шотландии.
Это поэма о том как три купца искали в мире по настоящему счастливого человека. В поэме, читатель приобщится к тонкой восточной мудрости, становится смиренным и в то же время сильным и получит немало эстетических удовольствий. Восточный стиль поэмы и в то же время некий, шекспировский психологизм придают уникальность этому произведению. И секрет такого успеха в том, что автор, кроме канвы повествования, всё остальное берёт из своего знания жизни,
В сборник исторической прозы вошли романы «Роковая страсть короля Миндовга» – история любви основателя древ-него белорусского государства, «Посланник Аллаха» – сказание о временах нашествия хана Батыя, а также повесть «Юрова гора» – трагическая история, произошедшая в Крево в те далекие времена, когда Беларуси досаждали крымские татары.
Англия. Лондон. Вторая половина 19-го века. Молодой башмачник отправляется в женский колледж, чтобы снять мерки с ног воспитанниц, и влюбляется в юную леди. И она его полюбит. Но родителям такой союз совсем не по душе. Они начинают травить молоды людей, заставляя разорвать отношения, и наталкиваются на упорное сопротивление. В результате, влюблённые остаются на улице совсем одни и без средств к существованию. Начинается борьба за жизнь и право им
Молодой князь Властимир находит в оружейной палате старинный меч. Его нянька Прося, изучив рунный узор, нанесенный на меч древними мастерами, предостерегает князя, предсказывая, как может измениться судьба, если он будет владеть этим мечом. Властимир не верит ей. Он молод, любим женщинами, удачлив. Вместе с братьями князь ходит в походы, защищая владения от половцев. В боях меч ни разу не подвел его. Но однажды в степи собираются многочисленные о
В книге изложено описание материальной части деревянных мостовых парков ДМП, ДМП-42 и ДДП, а также автомобилей для перевозки имущества парков. Приводятся сборные схемы паромов и мостов собираемых из имущества парков. Текстовые материалы иллюстрированы большим количеством схем, изготовленных автором.Справочные материалы, изложенные в книге, рассчитаны на широкий круг читателей, интересующихся историей развития средств преодоления водных преград.
Этот рассказ композиционно выстроен таким образом, что читается и воспринимается как история одной человеческой судьбы. Как бы в дневниковые записи и наблюдения жизни вплетёна сюжетная линия духовного развития и становления молодого человека.Татьяна Тарасова, писатель, поэт.
Если ты зачислена на факультет фей, а в душе настоящая ведьма — жди неприятностей! Учеба в магической академии превратится в сплошное испытание. Куратор курса тебя невзлюбит. Одногруппницы будут смеяться за спиной и тыкать в тебя пальцами, а волшебная палочка не захочет работать как надо. Зато есть надежные подруги, с которыми не заскучаешь, смешной питомец и масса приключений. Все бы ничего, да наглый тип с факультета магов не дает прохода, и не
Я творил много плохого в своей жизни... Но судьба дала мне второй шанс. Сейчас я уважаемый бизнесмен и хозяин огромной корпорации. Однако призраки прошлого преследуют меня. Она теперь работает в моей компании. А еще у её дочери мои глаза... ИСТОРИЯ ЧИТАЕТСЯ САМОСТОЯТЕЛЬНО