Виктор Лузин - Племя. Повесть и рассказы

Племя. Повесть и рассказы
Название: Племя. Повесть и рассказы
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Юмор и сатира | Мистика | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Племя. Повесть и рассказы"

Это – сборник рассказов, которые я писал с 2018 по 2023 год. Не все они законченны и самодостаточны, не все они одинаково хороши. Некоторые из них – те, что старше, – мне даже открыть стыдно. Сразу приходит мысль – о чем только думал этот шестнадцатилетний подросток, возомнивший себя писателем? И всё же, скрепя сердце, я хочу заверить Вас – они не так уж и плохи. И истории, которые пережили мои герои, стоят того, что бы быть прочитанными.

Бесплатно читать онлайн Племя. Повесть и рассказы


© Виктор Лузин, 2024


ISBN 978-5-0064-5921-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Племя. Повесть в двух частях

Предисловие

– Не достанет, – высоко задрав голову и сощурившись от солнца, ни к кому конкретно не обращаясь, протянул Морган. Затем обернулся и громко повторил: – Слышишь, Дирк? Не залезешь!

– Ну, почему же, – медленно ответил тот, будто отмахиваясь. – Залезу, конечно.

– Не-а, – он снова посмотрел наверх.

Они стояли почти рядом. Дирк – пацан лет десяти – в ярких футболке и шортах, с взъерошенными волосами цвета сена, весь мокрый от пота, и высокий черноволосый Морган, опирающийся на длинный, покрытый искусной резьбой шест. Вокруг них толпилось разномастное сборище детей всех возрастов, державших в руках и у ног наполненные всевозможными сортами яблок и груш мешки. Лучи солнца, пробивающиеся сквозь кроны деревьев, обжигали глаза, но все же, щурясь и моргая, закрываясь от них руками, дети смотрели вверх, на одно единственное дерево. Их взгляды скользили по голому, как палка, стволу без единого дупла или сучка, за который можно было бы зацепиться, по ветвям, таким далеким от земли, и по огромным ярко – красным яблоками, под которыми прогибались ветви. Добытчики стояли, тихо переговариваясь между собой, облизывались и ждали, что скажет Дирк.

А Дирк тоже стоял, жадно смотря вверх, и тоже облизывался.

– Ладно, – наконец произнес он, – тогда так – Антон, присмотри за Томасом, пожалуйста… Спорим? На… На оружие? – он протянул Моргану ладонь. Тот взглянул на вложенную в подобие ножен тонкую, даже изящную палку, что – то быстро обдумал, растянулся в кривой улыбке и пожал ему руку.

– Всегда хотел твою шпагу, Дирк. Эй, Ландыш! – крикнул он. – Разбей, пожалуйста.

Из толпы вынырнула белобрысая девочка и молча, с измученным выражением лица развела руки спорящих, но, когда Морган собрался шагнуть в сторону, чтобы слиться с толпой, вдруг подалась к нему и что – то быстро зашептала на ухо. Тот внимательно выслушал, покивал, улыбнулся и шепнул что – то в ответ. Тогда девочка с дурацким прозвищем Ландыш громко и недовольно фыркнула и отошла.

Дирк наблюдал за этим со снисходительной улыбкой и демонстративно зевал, а затем потер руки, вскочил на корягу, глубоко вздохнул и закричал:

– Итак, мои подданные, вы желаете хлеба и зрелищ?! Вы хотите, чтобы я совершил невозможное?!

Толпа, на миг опешившая, ответила ему громогласным ревом одобрения. Дирк подождал несколько секунд, затем поднял руку, призывая к тишине, и продолжил:

– Тогда вы их получите прямо здесь и сейчас! Смотрите внимательно, мои подданные, смотрите и ждите! Хлеб и зрелище! – он сделал два шага назад, разбежался и, высоко подпрыгнув, ухватился за ствол неприступной яблони руками и ногами.

Впоследствии, через много лет, Дирк рассказывал, что это было несложно, что любой, кто хотя бы раз лазил по канату, смог бы достать их, что его подвела лишь случайность: он попросту недооценил свои силы, побоялся и не сразу решился лезть. Но сейчас, наблюдая за этим отчаянным прыжком, все ахнули – от восхищения своим лидером и от страха за него, а Дирк медленно полз вверх, нелепо подтягивая ноги. В какой то момент он чуть не сорвался: только что обхватившие древесную кору ноги соскользнули, оставляя за собой еле видный кровавый след.

– Упадет… – выдохнул кто – то в толпе.

– Нет, – неожиданно подал голос насупленный мальчуган, ровесник Дирка, но чуть ниже и, как ни странно, будто бы взрослее, – не упадет. Кто угодно, но только не вождь.

– И что же он тогда сейчас сделает? – с неподдельным интересом спросил Морган.

– Смотри, – коротко кивнул тот.

Но смотреть было уже не на что. Под подбадривающие выкрики Дирк смог – таки снова подтянуться и наконец ухватился за ветку дерева. Тут же с нее посыпались алые сочные плоды и радостные соплеменники гурьбой ринулись подбирать их. Дирк в это время приветливо помахал Моргану, встал на ветку ногами, дотянулся до другой, начал трясти её, затем следующую… Почти у самой верхушки дерева явственно послышался треск.

Дирк, Морган и все остальные замерли. Снова треск – отчетливый, протяжный.

– Дирк, прыгай, твою мать! – крикнул кто – то, но опоздал.

Ветка надломилась у основания до того, как Дирк успел хотя бы покрепче ухватиться за дерево, и он камнем полетел вниз, сквозь сотни хлестких ветвей, тщетно пытаясь замедлить падение.

Все взгляды были намертво прикованы к вождю, к сырой земле, без какой – либо травы. Одни звуки сменялись другими: хруст мелких веток, ломающихся под весом вождя, чей – то вопль – то ли Дирка, то ли кого – то из зрителей, – глухой удар о землю…

«Упал на ноги… Черт… Присесть… Больно… Терпеть!.. Перегруппироваться, кувырок… Племя важнее… Встать!»

– Все! – крикнул Дирк и сложил руки за спиной. Представление окончено.

Секундная тишина – и племя дружно выдохнуло, торжественный рев заполнил заброшенный сад. Конечно – всем казалось, что Дирк чудом спасся от смерти.

А вождь отряхнулся от земли, одобрительно осмотрел бушующую от восторга поляну, улыбнулся и кивнул Моргану:

– Дуй сюда.

Тот повиновался. От былой самоуверенности не осталось и следа, лицо помрачнело и будто осунулось. Дирк по – дружески похлопал его по плечу.

– Не переживай так, я из нее знамя сделаю. Красивое, – Дирк будто оправдывался. Он улыбался, но как – то странно, виновато.

– Лучше, чем ничего, Вождь, – Морган небрежно кинул жезл в сторону Дирка.

Тот на лету перехватил его, чуть поморщившись при этом, после чего снова вобрал в грудь побольше воздуха:

– Племя! – крикнул он. – Вы всё видели сами! Ваш вождь вновь совершил невозможное! Так обнажим же клинки!

Все: младшие, добытчики, – у кого были копья, мечи, кинжалы или шпаги, быстро и почти бесшумно вознесли их над головами. Мигом солнечные блики украсили лезвия, древки и эфесы игрушечного арсенала маленького народа племени.

– И – давайте! Алая!

– Длань! – хором рявкнула толпа, перекрикивая своего вождя.

Не кричала Ландыш. Она стояла, прикрыв глаза от солнца рукой, молча смотрела на Моргана.

– Бледная!

– Длань!

Не кричал Морган, бледный, мрачный Морган, герой и лучший боец племени.

– Дикая! – орал Дирк, уже вконец срывая голос, будто хотел, чтобы и на небесах их крик услышали.

– Длань!

Не кричал Кашка, но его взгляд, полный неподдельной преданности и уважения, говорил многое.


***


Племя – Его племя, его народ, оставило его. Разбежалось в разные стороны, задорно обсуждая недавний подвиг вождя, в полном одиночестве. Дирк окинул взглядом вмиг опустевшую рощу и прислонился спиной к стволу дерева. Торжественная улыбка, наигранная и вымученная, сошла с его лица, уступив место гримасе боли. Ноги подкосились, и он медленно сполз на землю.


С этой книгой читают
Вы когда-нибудь размышляли о том, как выглядит мир глазами кого-нибудь необычного? Например, какого-нибудь мифического монстра. Что им движет, и как он пришёл к славе и мировой известности? Это второй рассказ серии, который представляет собой авторское видение биографии Лох-несского чудовища, представленной от лица таинственного существа.
Он маленького роста, лопоухий, курносый, кривоногий, нескладный и близорукий. Его семья бедна и видимые перспективы в жизни почти равны нулю. К тому же буллинг в школе становится частью его бытия и толкает в статус вечного изгоя. Но парень не сдается. Он старается в учебе и упорствует в занятиях спортом. Но и здесь все идет не гладко. Поражения приходится терпеть даже там, где победа почти уже в руках. Однако день резкого взлета не за горами. Нуж
«Кот полицейский» – захватывающая детская книга о приключениях необычной команды правоохранителей: Кота, Рекса и Микки. Каждый из них вносит свой вклад в расследование преступлений и наведение порядка в городе. Смешные и захватывающие ситуации, в которые попадают персонажи, не оставят равнодушными ни маленьких, ни взрослых читателей. Красочные иллюстрации не оставят детей равнодушными.
…А примерно через час я вижу мужика, судя по его старой рабочей одежде – колхозника, который катит одной рукой по пыльной дороге велосипед, а другой машет в воздухе и громко материт и проклинает на чем свет только стоит человека, спустившего воздух из колес его велосипеда, то есть меня…Рассказ был опубликован в сборнике «Я и мои друзья».
Веселые приключение двух друзей – четырехлетних мальчишек Оливера и Миши. Они ходят в поход по садику, варят суп из бабушкиного крема и учатся летать. А еще они учатся дружить и помогать другим.
Лирическая книга, где в простую жизнь врываются непредсказуемые повороты судьбы, дарящие и радости, и печали. В романе затрагивается семейная тема главной героини: рассказывается о ее тете, которая была единственным другом, но, к сожалению, почила в бозе. Сама девушка благородно трудится сестрой милосердия. Она всегда неистово искала любовь, причем до такой степени, что даже не замечала, насколько ничтожен избранник. Но вот случилась встреча с за
Когда на пляже обнаруживают обескровленное тело, сонный приморский город Уэстон-сьюпер-Маре просыпается в кошмаре. Жертва – пожилая Вероника Ллойд, волонтер местной церкви. Следом за ней в соседней церкви был найден в столь же ужасном состоянии священник, и эти жертвы – не последние. И далеко не случайные.За раскрытие преступлений берется недавно вернувшаяся в родной город детектив-инспектор Луиза Блэкуэлл. Она должна поймать кровавого мстителя,
В тихом прибрежном городке Уэстон-сьюпер-Мар у подножия скалы находят тело молодой женщины, а следом и записку со словами «Смерть – это еще не конец». Всего несколько месяцев назад в городе уже произошла подобная трагедия, и детектив Луиза Блэкуэлл считает, что это не может быть совпадением. Луиза уверена, что за этими отчаянными поступками кто-то стоит, но сколько еще человек погибнет, прежде чем она узнает, кто убийца и зачем он это делает?