Максим Левобережных - Племянник капитана. Сборник рассказов

Племянник капитана. Сборник рассказов
Название: Племянник капитана. Сборник рассказов
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Городское фэнтези | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Племянник капитана. Сборник рассказов"

Сборник содержит рассказы, миниатюры и художественные зарисовки из жизни города и его окраин. В малой прозе нашли впечатления от бытия главного героя на стыке эпох и социальных слоев с 1980-х по десятые годы ХХI века. Творческий стиль автора отличает психологизм, чуткость к сложной, но интересной жизни вокруг.Иллюстрация – автора.

Бесплатно читать онлайн Племянник капитана. Сборник рассказов


Платье цвета зари

Однажды я вышел из дома рано утром. Часов в шесть. Было уже светло, но людей почти не было видно. Серый асфальт улиц… Я шел меж домов – пятиэтажных и красных монстров-девятиэтажек… Вот павильон с круглосуточным фастфудом.

На востоке, над парком, вставало солнце – его еще не было, но оно окрасило небо в той стороне в желтовато-оранжевый цвет.

Я перешел шоссе. И вот на бетонной дорожке, ведущей через пустырь я увидел ее… На ней – платье, свободно спадающее ниже колен и больше ничего.

Холодновато для начала мая, – поразился я, – особенно для раннего утра…

А цвет платья подобен заре – смесь оттенков розового и оранжевого цветов. Широкий подол и рукава чуть ниже локтей – а темные волосы волнами спадают за плечи…

Она промелькнула вдали, на краю пустыря – и скрылась за углом дома, как парусник, зашедший за скалы. Но моя надежда не угасла.

Ее платье цвета зари подарило мне надежду… Когда я еще раз увижу ее оранжево-алое платье, свободно развевающееся на ветру?

Племянник капитана

Пятый день судно стояло на рейде у дикого берега. Альберт Сластин, двенадцати лет от роду, привык ожидать – уже два года этот деревянный парусный корабль с маломощным дизельным мотором скитался по морям обеих Америк.

На борту судна он подрос, на рыбной диете из ребенка превратившись в подростка, но самое главное, вырос духовно, продолжив пополнять свой багаж знаний книгами из корабельной библиотеки, которую собрал его родной дядя Сластин – капитан корабля, отбившийся от эскадры Старка, которая покинула Владивосток еще в двадцать втором году.

Впрочем, сейчас Альберт основательно отвлёкся от грустных воспоминаний о погибших в Гражданскую войну родителях и дяде, умершем чуть позже, – он любовался причудливой линией гор в глубине континента и бирюзовой линией океана.

Прогуливаясь вдоль самой кромки прибоя, Альберт увидел, как на берег вышли из шлюпки офицеры корабля. И мальчику стало ясно – судно не спасти: оно не утонет, но и не поплывет дальше.

Местный житель – туземец в невообразимой шерстяной накидке на теле, положил на песок недалеко от высадившихся офицеров корзину с огромными рыбинами.

– Пойдём прямо в лес через эти горы, – старший помощник капитана указал на невысокую гряду за спиной Альберта.

Мальчик огляделся – вид диких гор, покрытых редкими кустарниками, отчаянно цепляющихся за скалистые выступы, внушал неуютное чувство. Вместе с тем сердце двенадцатилетнего юнги, пребывающего в этой должности скорее из уважения к нему как племяннику погибшего капитана, (скончавшегося ещё в самом начале путешествия, во время шторма в Японском море), наполнилось предвкушением приключений.

Нагрузив лам – этих горбатых покрытых желтой шерстью вьючных животных, отдаленно напомнивших Альберту верблюдов, виденных им в детстве в зоопарке, экспедиция направилась вглубь неизведанных дебрей.

Страны Латинской Америки, по крайней мере, на первый взгляд, ни от кого не зависели. Американский капитал, английские железные дороги во многих странах континента были лишь чужеродными вкраплениями на землях, не до конца покоренных ещё испанцами, внутренние территории которых нередко лишь формально находились под контролем креольских правительств.

Обретшие независимость около ста лет назад, креолы более всего опасались вновь стать чьей-то колонией.

И вот они здесь – у дверей в дебри полудикого континента, в глубине которого жили гордые племена и среди них островки европейских переселенцев, причем не только из Испании, – Альберт оглянулся на старпома. Пора было трогаться в путь.

Оставив истрепанное судно догнивать на рейде, экспедиция русских, сбежавших из охваченной красным террором России, двинулась вглубь полудикого континента…


* * *

"В Санта-Кларе европейцы и выходцы из племён чимбо жили вперемешку. Межгорная котловина привлекала не только местных креолов-латинос, но и горожан из Северной Италии, русинов Галиции, безвестных славяноязычных крестьян из глубин Балкан, подвластных Австро-Венгрии, малознакомых даже самим немцам из Вены…

И эта изначальная полудикость переселенцев – подчас более опасная, чем собственно дикость детей природы, соседствовала с полуцивилизованностью коренных жителей страны – индейских племен (которых поверхностное знакомство с цивилизацией превращало в моральных монстров не менее, чем европейский простой народ, понахватавшийся вершков городской культуры)".

Вышеприведённые строки пришли на ум Альберта уже после годов неуcтроенной его жизни среди туземцев котловины Гранд Санта-Клара.

Здесь следует рассказать о происхождении наименования сего затерянного места, послужившего ареной или если угодно, декорациями для человеческих драм, свидетелем коих стал юный племянник капитана – юноша из не богатых, но "благоприличных" городских слоев Старого Света, для которого оказалась подлинным шоком отнюдь не экзотика природы Америки, а экзотика обнаженных в своём цинизме людских страстей.

Вокруг собственно города Санта-Клара раскинулись многие посёлки и деревеньки из полугородских жителей. Поэтому иногда и пользовались термином Гранд Санта-Клара, для обозначения всех жителей котловины, в центре которой уместился город, в своём историческом сердце имеющий каменные беленые штукатуркой двухэтажные дома в стиле классицизма с витыми чугунными балконами, напоминающий многие другие старинные города, построенные европейскими колонистами по всему миру: от испанских городков в джунглях Филиппин до испанских же поселений в Америке, от русских провинциальных центров Забайкалья и Маньчжурии до городков буров в Трансваале…

Когда-то Альберт, еще во время обучения в гимназии, искал приключений, и они пришли, но не совсем те… Оказывается, страшная нужда и голод правят этим миром, и нет надежды на спасение.

– Запомни, Альберт, нет в этом мире справедливости, – хрипел в агонии старпом Андриевский – бывший старпом, – лежа в обтрёпанном сером плаще на скамейке у городского фонтана холодным (а в высокогорье ночами довольно прохладно) вечером. Он давал последние наставления юноше, о котором обязан был заботиться, но, увы, не смог помочь даже себе:

– Слова мои богохульны, ибо под высшей справедливостью и понимается Абсолют, иными словами – Бог. Но мы проиграли большевикам. А потом здесь, в отдалённой стране не нашли не то что счастья, а даже сочувствия, элементарной человеческой взаимопомощи. Я умираю от голода и болезней, а вон в той вилле, – исхудавший как скелет старпом махнул рукой в сторону виллы за высокой белой стеной, венчающей вершину холма, – уже третий день идёт пир, какой-то латифундист празднует именины своей годовалой внучки…

– Господин Андриевский, – вскричал мальчик, – вы не должны, вы не имеете права умирать! Я должен жить, а вы так рано сдались…


С этой книгой читают
Выжившие после глобальной катастрофы совершают экспедицию по степям на юг. На полдороге к их автокаравану присоединяется девушка и приводит в город, уцелевший благодаря своему необычному социальному устройству. Главный герой вспоминает свое сотрудничество с тайной организацией, построившей город: они пытались предотвратить катастрофу, случившуюся из-за нравственного упадка у многих людей. Далее следуют необычный способ вернуть Землю к состоянию д
В этой книге вас ждут увлекательные приключения пиратов-псов. Необычный остров, встреча с привидениями, поиск волшебного ключа, битва добра и зла. Красивые иллюстрации не оставят равнодушными ни вас ни ваших детей. Книга о добре, дружбе, верности и взаимопомощи.
Ваня и Петя находят подкову, которая исполняет желания, но не так, как им хотелось бы. Вместо сладостей – муравьи, вместо путешествия – подвал, полный старых вещей! Вместе с волшебным котом и вредным гномом, братья разгадывают тайну подковы и понимают, что настоящее счастье не в материальных богатствах, а в дружбе и доброте. Красочные иллюстрации не оставят ваших детей равнодушными.
Кто из нас не мечтал в детстве. Мечты эти были романтичными и светлыми. С возрастом они угасали. Мы взрослели и понимали, что детство – это детство, а живем мы в реальной жизни. И, вдруг, детская мечта превращается в реальность и остается самым великолепным воспоминанием на всю жизнь. Служба на флоте оставляет неизгладимый отпечаток на характере и судьбе человека. Ну, а кто служил на Северном флоте знает: «Северный флот не подведет»!
Февраль 1917. Государь арестован в Ставке, идет зачистка ближайшего окружения. Под прицелом оказывается полковник Келлер, офицер по особым поручениям Его Императорского Величества, отдыхающий в Царицыне. За ним охотятся профессиональные революционеры Минин и Ерман, будущие герои Красного Царицына. В попытке спасти судьбу Империи полковник отправляется в Могилев.
В настоящей книге авторы продолжают увлекательное исследование старинных зодиаков, позволяющее приподнять завесу над многими тайнами нашей истории.Кем на самом деле была знаменитая Роксолана? Какой художник скрывается под именем Рафаэля и когда он жил на самом деле? Чье лицо изображено на знаменитой картине Рафаэля «Сикстинская Мадонна»? С кого и когда был списан образ Клеопатры? Какая судьба была у второй жемчужины Клеопатры, которую она не раст
Принцессе Злате 4 года, принцессе Василисе 12, их папа – писатель-фантаст, принцесса-мама работает в школе бухгалтером. Вместе с ними обитают британская кошка Фифа и три мыша-песчанки – Бублик, Джерри и Бурундук. Вернее, раньше обитали. Однажды три бравых мыша постарели и отправились на мышиное небо, полное зернышек кукурузы, массажа пузика и чудесных беговых колес…И папа Златы и Василисы остался единственным мужчиной в семье. Теперь его задача –
Когда этот человек зашёл в “Приют моряка” Ларс сперва не обратил на него внимания. Пришелец показался ему обычным наёмником, коих много сейчас принесло в этот город, в эту страну, раздираемую гражданской войной. Но когда наёмник, окинув трактир внимательным взглядом нашёл свободное место и сняв плащ уселся за стол, Ларс бросил на него рассеянный взгляд и обомлел. Перед ним сидел сам король Трор собственной персоной. Те же пронзительные чёрные гла
Морское путешествие вдоль побережья Малой Азии обещает много приключений и новых встреч – герои знакомятся с лучшей ткачихой Лидии, а затем оказываются на знаменитой ежегодной ярмарке. Там события приобретают неожиданный поворот.Дело осложняется тем, что Афины соперничали и всегда завидовали городам малоазиатского побережья в деле производства тканей – завидовали настолько, что это обстоятельство навсегда оставило след в виде легенды. Автор поста