Александра Кравец - Пленница заснеженного замка

Пленница заснеженного замка
Название: Пленница заснеженного замка
Автор:
Жанры: Фэнтези | Любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Пленница заснеженного замка"

Рождественские праздники Клара и Фрэнк планируют провести в старинном замке, где, согласно легенде, не одну сотню лет томится в подземелье королева вампиров. Клара надеется на предложение руки и сердца, Фрэнк не против остепениться. Но всё идёт не по плану, когда молодые люди приезжают в Крамфорд, а из-за сильного снегопада покинуть негостеприимный замок не представляется возможным...

Бесплатно читать онлайн Пленница заснеженного замка




 

 

Фрэнк всегда говорил, что ему со мной очень крупно повезло.

Мы познакомились во время путешествия, на пароходе с романтическим названием «Песнь сирены», и в первый же час плавания, когда берег с пристанью ещё не скрылись из виду, за борт упал человек. Пока нерадивые матросы суетились около спасательного круга, который то ли запутался в канатах, то ли что-то ещё, мы с Фрэнком, не сговариваясь, бросились в воду спасать утопающего. И уже после, сидя на палубе и кутаясь в пледы, познакомились как следует, по всем правилам, и обнаружили удивительное сходство темпераментов, увлечений и жизненных принципов.

Нет, роман наш ни бурным, ни страстным назвать никак нельзя. Долгое время мы оставались хорошими друзьями, способными и поддержать друг друга в трудную минуту, и подтрунить незлобиво над недостатками, и разыграть, когда следует, но в один прекрасный день между нами вспыхнула искра и мы впервые поцеловались…

В ресторан я отправилась прямо из мастерской. Сейчас, когда, казалось, едва ли не каждая вторая жительница Маунтона желала заполучить новую шляпку от Клары Эшби именно сегодня, было решительно некогда ехать домой, в нашу маленькую скромную квартирку, которую мы с Фанни снимали вдвоём. А в шляпной мастерской имелось всё необходимое для того, чтобы быстро и без особых усилий преобразиться.

Я пересекла площадь Пяти Углов, игнорируя заинтересованные взгляды вальяжно прогуливающихся джентльменов, и села в подвернувшееся вовремя свободное такси.

– В «Маунтон Гранд Лодж»! – велела я шофёру.

– Да, мисс, – с готовностью отозвался тот, и я поймала в зеркале его взгляд. Шофёр тотчас отвернулся и включил зажигание.

Маунтон – красивый город. Основную его часть занимают старинные здания в неоготическом стиле, многочисленные площади и тенистые парки с фонтанами и статуями, шикарные особняки, уютные кафе и сверкающие огнями витрины магазинов. Я люблю возвращаться из путешествий домой, в нашу с Фанни шляпную мастерскую, чтобы со свежими силами и удвоенным рвением приступить к созданию новых головных уборов, но оседлый образ жизни – не для меня. Месяц, максимум – два, и я не выдерживаю. Моя непоседливая южная натура тянет меня к морю или в горы.

Что же придумал Фрэнк в этот раз?..

Я немного волнуюсь. В том, что мы с Фрэнком идеально подходим друг другу и станем прекрасными мужем и женой, у меня сомнений нет. Но всё же ожидание предложения руки и сердца – это так волнительно!..

Расплатившись с шофёром, я ступила на красный ковёр, расстеленный прямо на тротуаре. Уже стемнело, и снежинки, поблёскивая в свете газовых фонарей, плавно падали вниз.

Швейцар почтительно открыл передо мною дверь, лакей принял меховую накидку.

Внутри было тепло, ярко и уютно. Негромко играла музыка, по залу бесшумно сновали официанты. За столиками сидели разряженные дамы и степенные джентльмены во фраках. Администратор проводил меня к столику в центре зала, где ожидал Фрэнк.

Свежий, сияющий и загадочно улыбающийся, Фрэнк разразился длинной витиеватой тирадой (наверняка подготовленной заранее), суть которой сводилась к тому, что он безумно рад меня видеть и надеется, что сюрприз придётся мне по нраву.

– Здравствуй, дорогой, – ответила я на замысловатое приветствие – явный признак того, что Фрэнк задумал что-то интересное.

Но он не торопился. Мы сделали заказ и, потягивая вино, болтали о текущих делах. Но Фрэнк то и дело поглядывал на мои плечи, шею, руки. Сегодня на мне было в меру открытое платье и минимум украшений, но, если отбросить ложную скромность, я чувствовала себя настоящей принцессой, вызывающей восхищение и обожание если не каждого, то одного-единственного, того самого – уж точно. Так, лаская нежно взором мои локоны, лоб, щёки и всё то, что не было прикрыто платьем, и невольно побуждая желать более откровенных ласк, Фрэнк поведал мне о своих успехах на бирже и долгожданной прибыли на золотых приисках, затерянных в глубинах Южного континента, и которые все считали лишь напрасной тратой денег и времени.

Я искренне поздравила Фрэнка, и мы выпили ещё по бокалу превосходного вина.

– Пусть тебе сопутствует удача во всех твоих начинаниях, – добавила я.

– Ты – моя самая большая удача, – томно проговорил Фрэнк, делая паузу и чуть наклоняясь ко мне.

Казалось, ещё мгновение – и словно из ниоткуда в его руке, как у волшебника, материализуется маленькая, обитая красным бархатом коробочка, в которой ожидает моего согласия милое колечко. Вот-вот скажет он те самые заветные слова…

– Клэр, – припечатывает Фрэнк.

Пожалуй, одним из его недостатков (хотя это трудно назвать недостатком, а, скорее, моей, как говорит Фанни, «заморочкой») является перекраивание моего имени на свой лад. Я неоднократно просила Фрэнка называть меня Кларой, а не Клэр.

Клэр – это так по-маунтонски, с северным акцентом, с холодным привкусом. Клара – звучит более нежно, музыкально и в то же время более темпераментно, по-южному. Фрэнк считает, что Клэр звучит более аристократично, утончённо, изысканно. Пусть так.

И всё же я Клара. Не Клэр.

Ради Фрэнка, бесспорно, я готова на многое. Покорить Поднебесный пик, исходить пешком весь Южный континент, сконструировать летательный аппарат, долететь до луны и вернуться обратно. Сменить фамилию, стать леди Госфорд. Посвятить всю себя интересам мужа и будущих детей. Даже передать львиную долю дела всей моей жизни в руки Фанни Дуглас. Но моё имя, данное мне при рождении, пусть остаётся при мне.

– Фрэнк…

– Ох, извини, я снова назвал тебя Клэр? – играно испугался он. – Тысячу раз прошу прощения! И требую сию же минуту произнести любое желание, пусть даже самое невероятное, и я тотчас исполню его! Клара, Клара, моя дорогая, бесценная Клара! Клянусь отныне и на веки вечные называть тебя именно так! – и Фрэнк, ничуть не стесняясь окружающих, осыпал мою руку поцелуями.

Я закусила губу. Ну разве можно его не любить – и не простить?

– Я хочу… устриц! – выпалила я, краснея и отнимая руку. Всё же, несмотря на то, что некоторые мои поступки шокируют добропорядочных леди и джентльменов, я не настолько смела, чтобы на глазах общества предаваться тому, что должно происходить исключительно наедине между двумя любящими друг друга людьми.

Но кожа моя, кажется, будет хранить ощущения от прикосновений любимого до следующей нашей встречи. Или до следующих поцелуев.

– Моя Клара желает устриц? – переспросил Фрэнк и лёгким небрежным кивком подозвал официанта.

И мы заказали устриц.

– Кстати, на Рождество мы едем в замок Крамфорд, – безо всяких предисловий, как всегда, легко переключаясь с одной темы на другую, сказал Фрэнк.

– Куда? – переспросила я, не веря ушам своим. – В замок Крамфорд?


С этой книгой читают
Чего только не говорят о замке Крамфорд! Древняя легенда гласит, будто в канун Рождества человеческой цивилизации там оживает дух королевы вампиров. Согласно другой легенде, в самый короткий день в году в Замке можно встретить любовь всей своей жизни. А местные жители утверждают: если над Крамфордом идёт снег, жди беды.Группа туристов волею судьбы оказалась запертой в стенах загадочного замка, где им предстоит разгадать его главную тайну.Самостоя
Светлана – серьёзная, целеустремлённая студентка из обеспеченной семьи. Тимофей – трудяга-таксист. Но разница в социальном положении не самое главное, что стоит на пути их любви. В городе орудует маньяк! Общественность не сомневается: маньяком, ведущим охоту на красивых девушек, является водитель такси. Что бы ни подсказывало Светлане сердце, а головокружительных и опасных приключений ей точно не избежать!
Нелегко быть ангелом-хранителем у двадцатилетнего парня, который то в драку норовит ввязаться, то сессию в очередной раз завалит. А то и пригласит на свидание девушку, вовсе не ему судьбой предназначенную, тогда как будущая мать его детей почти всё свободное время проводит в научном отделе библиотеки – месте, куда ещё ни разу не ступала нога незадачливого студента.Ангелы-хранители не всесильны, мы делаем всё возможное, чтобы эти двое полюби
В новогоднюю ночь Марина по всем правилам загадала желание – встретить своего суженого. Да только перестаралась – и вот судьба посылает девушке не одного, а сразу двух достойных претендентов на её сердце. Не зря говорят: «Будьте осторожны со своими желаниями»…
Война началась на рассвете,В тревоге вся наша страна,Лишь школу закончили дети,Напал на страну «САТАНА»…Где детство счастливое наше,Ведь зреет пшеница в полях,Теперь мы не сеем, не пашем,Горят и поля, да и шлях…На фронт призвала нас отчизна,Бомбят и горят города,Фашистам мы сделаем тризну,Вздохнут все свободно тогда…
«Тридцать пять шагов» – это моя яркая жизнь, яркая и насыщенная, несмотря на инвалидную коляску.Здесь ты найдешь мои мысли, мечты и дела. А гора, на которой я стою, – начало пути. Продолжишь его со мной?
В учебном пособии рассматриваются вопросы теории и практики международных валютно-кредитных и финансовых отношений, определяется их место в мировой экономике и международных экономических отношениях (I глава), дается характеристика международных валютных отношений, мировой валютной системы (II глава), рассматривается международная кредитная система (III глава), раскрывается структура мирового рынка ценных бумаг и финансовых деривативов (IV глава)
Издание, подготовленное авторами МГИМО, посвящено исследованию межкультурной коммуникации в условиях глобализации. В книге на интересных и актуальных примерах рассматривается международный опыт современной политики и дипломатии. Особое внимание уделяется проблемам конфликтологии – возникновению и урегулированию конфликтных ситуаций с помощью диалога. Учебное пособие будет полезно широкому кругу специалистов-международников: политологам, журналист