Павел Макаров - Плюшевый мишка. Сборник пьес

Плюшевый мишка. Сборник пьес
Название: Плюшевый мишка. Сборник пьес
Автор:
Жанр: Пьесы и драматургия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Плюшевый мишка. Сборник пьес"

В сборнике две пьесы о браке и отношениях, офисная комедия, пьеса, где действие происходит на тренинге по успеху, детская новогодняя пьеса-сказка и пьеса в стихах, посвященная событиям оккупации Одессы в 1941-1944 годах.

Бесплатно читать онлайн Плюшевый мишка. Сборник пьес


Брак по уму


драмокомедия в 4 действиях, 2013


Действующие лица:


СТАС, 38 лет, бизнесмен.

САША, его невеста, впоследствии жена, 28 лет.

АЛИК, друг Станислава, добрый циник, юрист, 38 лет.

КАРИНА, подруга жены, фифа еще та, около 30 лет.

МУЖСКОЙ ГОЛОС.


Между первым и вторым действием, а также между вторым и третьим действием проходит 2 года, между третьим и четвертым действием проходит 3 месяца.


Действие первое


Квартира Стаса. Темные стены. Есть столик с ноутбуком, диван и телевизор, музыкальный центр, колонки, дверь в ванную, отгорожена кухня, есть кровать, прочая мебель. На столе стоят розы. На стене висит фотография счастливых Саши и Стаса, сделанная на островах, а также карта мира.

Стас одевается в свадебный костюм перед зеркалом.


Стас берет одну тряпочку, аккуратно открывает музыкальный центр, другой рукой с помощьюдругой тряпочки вставляет диск и включает. Звучит композиция.

СТАС (поет). Oh no, this is the road, said this is the road. It’s a road to hell. (Звонят в дверь.) Открыто!


Заходит Алик.


АЛИК. Привет, толстый. Что там поешь? Куда там road?

СТАС. Привет, толстый, а с утра прицепилось, но это не я пою, это Крис Ри.

АЛИК. Понятно. Где все? Как-то малолюдно здесь, несмотря на цветы, нет ощущения, что у тебя, наконец, свадьба.

СТАС. Мы ж у матери справляем, все там. А невеста с утра – на маникюр, скоро придет сюда прическу делать…Ты, знаешь, я сам не верю, что это все-таки произошло, мне ведь через два года уже сорок.

АЛИК. Как хорошо, что ты это сказал, толстый. Теперь я могу посчитать, сколько лет мне. Итак, я с тобой учился в одном классе, значит мы одногодки. Стало известно, что тебе сорок минус два (Делает вид, что считает.) «семь на ум пошло»…тридцать восемь лет. Отсюда следует, если составить пропорцию, что мне… (Делает вид, что считает)…Как интересно, тоже тридцать восемь лет!

СТАС. В твоих математических способностях, толстый, я нисколько не сомневался. Но ты, в отличие от меня, успел уже три раза жениться, и вот я решил тебя догнать.

АЛИК. Я успел не три раза жениться, а успел три раза развестись! Почувствуй разницу…Хотя, ты прав, для того, чтобы развестись, нужно сначала жениться… Нужно не догонять меня, толстый, а перенимать опыт. Чтоб не повторять моих ошибок. Ты думаешь, как я стал юристом. Первый развод, дележ имущества, причем имущества было мало, но, сколько боли, …я в это все вник, и теперь – я специалист. Когда разводился в третий раз, все осталось у меня! Тебе повезло, что у тебя такой друг. Когда будешь разводиться, не нужно будет искать адвоката.

СТАС. Тебя заносит, толстый. Ты пойми – я люблю! После стольких поисков я, наконец, нашел ее, красивую, умную. Кстати, а знаешь, почему она умная?

АЛИК. Нет.

СТАС. Потому что выходит замуж за меня.

АЛИК. А вот почему!

СТАС. Кроме шуток, ты же знаешь, я совсем не тот закоренелый холостяк, как Шерлок Холмс, который сидит дома с трубкой и рассуждает о женщинах, как о низших существах. Я все это время искал, пробовал, страдал, учился, шаг за шагом, и наконец я достиг того состояния, когда уже все, казалось, знал о чувствах, и встретил ее. Это судьба! Мы же с ней уже два года, и когда она сказала «Да», я был на седьмом небе…. Я тебе о любви, толстый, а ты о разводе.

АЛИК. Клянусь здоровьем любовницы от первого брака, я тоже о любви! Люби конечно, наслаждайся, сейчас твое время, год, два, может три… Ну, а потом, когда любовь закончится, милости просим. К Вашим услугам.


Стас машет рукой мол «А что с тобой говорить».


А ты знаешь, что у американцев принято заключать брачный контракт?


СТАС. Что нам эти американцы, у них денег много и имущества всякого, вот они и изгаляются.

АЛИК. Ну, не только в имуществе дело, хотя это тоже важно. Но они там, например, пишут о том, как часто супруги будут заниматься… сексом, в каких …позах, утром или вечером. Представь себе такие строки в контракте: «Вышеозначенная супруга женского пола обязуется не реже двух раз в неделю, в девять часов вечера в обнаженном виде становиться двумя ногами на кровать, на которую также может опираться и руками, и принимать вышеозначенного супруга мужского пола в течение пятнадцати минут. Слово обнаженный в контексте данного контракта и во исполнение статьи третьей пункта шестого данного контракта, означает полное отсутствие одежды, в том числе нижнего белья. Дни исполнения супружеских обязанностей определяются по взаимной договоренности, в случае возникновения споров, каждый супруг имеет право подать письменную заявку на исполнение седьмого пункта части второй данного контракта, а другой супруг должен исполнить свои обязанности в течение трех дней со дня подачи вышеозначенной заявки».

СТАС (смеется). Ты лихо завернул, толстый! А если за пятнадцать минут не успеет?

АЛИК. Тогда неустойка.

СТАС (продолжает смеяться). Ох уж эти американцы… Но мне, мне это все зачем?

АЛИК. Послушай, ты судишь о своих отношениях с Сашей с высоты проведенного двухнедельного отпуска на островах? Когда на деревьях растут гранаты, в саду гуляют павлины, а за окном шум морского прибоя, тогда не нужно думать о контракте, тогда женщина отдается из чувства высшего долга перед завоевавшим ее мужчиной. Клянусь здоровьем любовницы от второго брака, ты никогда всерьез не думал о том, что такое женщина?

СТАС. Да, всерьез никогда об этом я не думал. Всерьез я думал только о том, что такое сиамская кошка.

АЛИК. Женщина – это не совсем кошка, это ненасытное существо неизвестного порядка, ей все мало, ко всему хорошему она моментально привыкает. Ты подарил ей в первый раз одну розу, у нее слезы, второй раз нужно дарить три розы, но, заметь, слез уже не будет, в третий раз ты подаришь 17 роз, она скривит губы и скажет, я хочу духи. «Я хочу» – у них основное слово.

СТАС. Алик, ты со своими тремя разводами совсем стал женоненавистником, и меня хочешь втянуть в тот же омут.

АЛИК. Не, Стасик, что ты, я просто по дружбе предупреждаю тебя. Предупрежден, значит, вооружен. Ты вступаешь в брак с опасным, непознанным передвигающимся объектом, – женщиной, и относишься к сему факту легкомысленно. Ты даже не думал, над тем, какой должна быть настоящая женщина.

СТАС. Я думал, толстый. Умной и красивой, как моя Сашенька.

АЛИК. М-да. Умной и красивой… И это говорит мой лучший друг. Если бы был такой спорт – взаимоотношения с женщинами, то ты бы достиг максимум третьего разряда, не выше.

СТАС. О, международный гроссмейстер по женскому полу, и какова, по-вашему должна быть женщина?

АЛИК. Шутки шутками, но ты помнишь, моя вторая жена была из Молдовы, так что я действительно международно признанный авторитет в этой области. Ну, слушай, толстый, – результат моих эксклюзивных исследований по части женского пола.


С этой книгой читают
Рита – героиня нашего времени, директор филиала риэлторского агентства, бизнес-тренер. У нее есть муж, двое детей, два любовника, но она везде успевает, к тому же еще занимается благотворительностью. Несколько осенних дней из жизни Риты. Книга содержит нецензурную брань.
Две третьих читателей – женщины. Но эта книга для мужчин. Тем не менее, автор надеется, что наши дорогие женщины прочтут рассказы с удовольствием и найдут в них что-то интересное и веселое.
История Одессы знает много славных, веселых, а иногда трагических страниц. Но несмотря ни на какие катаклизмы природа типично одесского оптимизма не меняется, и эта книга является тому доказательством. Какой Одесса была, как она изменилась, как одесситы живут сейчас – этими вопросами задаются во всех уголках Земли. Но Одесса остается Одессой – городом, воспетым классиками, городом, где живут самые информированные оптимисты, самые скромные юморист
В легких, юмористических зарисовках автор, коренной одессит, передает аромат удивительного города – Одессы, а также одесского региона, делится ироничными воспоминаниями о том, какая была Одесса раньше, как она меняется, но, несмотря на все катаклизмы и перемены, все равно остается той самой Одессой, городом, воспетым классиками, где живут самые информированные оптимисты и самые скромные юмористы во всем мире.
В очередной раз немецкий классик обратился к русским историческим сюжетам. В качестве основы для этой своей пьесы Петер Хакс избрал написанную в 1771 году Александром Сумароковым пьесу «Димитрий Самозванец». Знаменитая история о воссевшем на престол Гришке Отрепьеве, которого активно поддерживали поляки, представлена нам в сравнительно короткой пьесе, где больше внимания уделено даже не столько Димитрию, сколько Василию и Ксении Шуйским, которые,
Действие происходит в сумасшедшем доме. Тем не менее, характер произведения реалистичен и в некоторой своей части документален. Действующие лица: дежурный медбрат; пациенты: Иуда; Князь тьмы; Пушкин-Дантес (двойное шизофреническое присутствие).
В книге в поэтической форме описываются события, происходившие около двух тысяч лет назад в Иудее во время пришествия Христа. Автор рассказывает о взаимоотношениях учеников Христа, их чувствах и действиях. В центре – трагическая судьба Иуды, предавшего своего Учителя. Автор исследует психологическую сторону поведения Иуды, его внутренние слабости и внешние обстоятельства, послужившие толчком к совершению рокового поступка.
«Чердак, приспособленный под некое подобие мансарды художника. Мебели мало. На стенах рисунки, изображающие музыкальные инструменты. Беатриче играет на рояле вальс Шопена. Стук в дверь. Беатриче осторожно подходит к двери, прислушивается. За дверью голоса: «Открой!», «Беатриче!», «Пусти!», «Человек умирает!», «Скорей!» Беатриче отпирает дверь. Костас и Витас вносят на носилках Альгиса…»
Повесть В. Елисеева «Двадцать пять дней и ночей в осаждённом танке» современна и для наших дней. В ней воскрешаются вписанные золотыми буквами славные героические страницы Великой отечественной войны. Подвиг, совершенный командиром танка лейтенантом Г. Липкиным, механиком-водителем старшиной М. Будаевым и стрелком-радистом сержантом К. Ерошкиным, показал неистребимую силу духа советского народа, который невозможно победить, даже когда он находитс
Содержание издания определяют разнообразные материалы по культурологии.
Атмосфера становления послевоенного поколения, близкая многим читателям, когда пьянит дух молодости и свободы. Когда от «все можно» до «стой, стрелять буду» – один шаг.Криминальные романы о послевоенном времени, дух которого до сих пор трепетно хранится во многих семьях. Персонажи, похожие на культовые образы фильма «Прощай, шпана замоскворецкая».Непростая жизнь у пацанов послевоенной Москвы. Нужно помогать взрослым по хозяйству, ходить в школу,
Впервые на русском здорового феминизма – «Покровители», «Госпиталь брошенных детей». В ее книгах главные героини, женщины, истинные героини своего времени, сталкиваются с непростыми жизненными ситуациями и исследуют силу собственного духа, о которой ранее сами могли не подозревать. Стейси Холлс имеет степень по историческим наукам, ее книги обласканы критиками за достоверность.1904 год, Англия.Окончив учебу в колледже, Руби Мэй устраивается няней