Марк Ротман - По ту сторону палаты

По ту сторону палаты
Название: По ту сторону палаты
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "По ту сторону палаты"

Что скрывается за дверями больницы? «По ту сторону палаты» – это сборник рассказов, написанных в период волонтёрства в одной из немецких клиник. Здесь собраны истории о любви и вере, о надежде и смерти, о людях и их судьбах. Забавные и трагичные, они напомнят читателю о важности поддержки и заботы о ближнем, заставят задуматься о скоротечности жизни и о наших родных, которым мы порой уделяем так мало внимания и тепла. Я посвящаю эту книгу моей семье, друзьям и всем тем, кому не чужда человечность. Внешность и имена пациентов и коллег были изменены в соответствии с законом о защите данных.

Бесплатно читать онлайн По ту сторону палаты


Вместо вступления

Люди, будьте человечны! Это ваш первый долг. Будьте такими для всех состояний, для всех возрастов, для всего, что не чуждо человеку.

Жан-Жак Руссо

Помню, в тот день в Петербурге бушевала метель. Снежные хлопья бились о лобовое стекло автомобиля, который вёз меня в сторону «Пулково». По обычаю, я едва не проспал самолёт, и теперь, то и дело поглядывая в запотевшее окно, молился, чтобы мы не опоздали на рейс. Водитель слушал шансон и что-то рассказывал. Я согласно кивал и посмеивался, не особо вникая в суть: в мыслях я уже садился в мюнхенское метро и ехал в сторону центрального воказала. Оттуда всего час на поезде до старого доброго Т***, где в окружении баварских Альп и прохладных горных озёр мне предстояло провести следующие полтора года.

Был конец декабря, и я жалел, что пропущу Новый год: этот праздник мы традиционно встречали всей семьёй. Но меня ждала солнечная Бавария и контракт на добровольную федеральную службу в клинике. Я получил место на волонтёрство в небольшом городке региона Кимгау и с нетерпением ждал начала нового приключения.

В этой книге я поначалу собирался рассказать вам забавные истории о жизни баварцев, поделиться казусами и неловкими моментами, познакомить с местной культурой и посетовать на сложности интеграции. Однако здесь оказались совсем другие и, на мой взгляд, куда более ценные и важные рассказы. В них вы познакомитесь с моими пациентами, проживёте их страхи и радости, узнаете истории потерь и любви. И – я надеюсь – вспомните о человечности, вере и истинных ценностях, которые мы порой теряем в бесконечной мирской суете.

С любовью и верой в человеческое великодушие,

Марк Ротман.

Фрау Майер

Господин Фридрих Майер, добродушный пожилой мужчина, неуверенно сидел на краю кровати. Бедняга упал с лестницы и сломал руку. Кроме этого у него было два ушиба на голове и повреждённая левая нога. Майер страдал деменцией, поэтому постоянно забывал слова и как правильно держать в руке ложку. Ему я помогал есть, мыться, катал на кресле по коридору и читал вслух какую-то мотивационно-религиозную брошюру.


В первый день нашего знакомства я учил Майера чистить зубы. Это был мой первый пациент, и я грешным делом подумал, что уж с такой элементарной задачей он непременно справится. Увы, дело кончилось тем, что пациент вместо того, чтобы сполоснуть рот, выпил воду, проглотив вместе с ней всю зубную пасту. Когда я попытался объяснить ему, что питьевая вода в другом стакане, Майер рассеянно пожал плечами и улыбнулся наивной детской улыбкой.

Речь его была медленной и несвязной. Особенно он любил повторять, что он «ещё не», «айнс-айнс, цвай-цвай»[1] и что-то про «фрау»[2], которую он желает видеть.

– Господин Майер? Господин Майер!

– А? Да?

– О какой женщине речь?

– Женщина… она… да… увидеть… Когда я смогу её увидеть?

– К сожалению, я не знаю, кого Вы имеете в виду. Это Ваша жена?

– Да…

– Или дочь?

– Да…

– Как её зовут?

– Не знаю… Айнс-айнс, цвай-цвай…

– Господин Майер?

– А? Да?

– Подождите минутку, я сейчас вернусь.


Я зашёл в бюро, взял чистый лист и простой карандаш и вернулся к пациенту.

– Господин Майер, к сожалению, мы не можем сейчас покинуть больницу, чтобы встретиться с той женщиной. Но если Вы так хотите её видеть, я попробую Вам помочь.

– Да…

– Хорошо. Скажите, какие у неё волосы? Короткие или длинные?

– Длинные… Но не слишком.

Я рисую голову женщины с волосами примерно до середины лопаток.

– Такие?

– Да… Такие…

– А глаза? Большие? Или не слишком?

– Не слишком…

Рисую глаза, аккуратный нос и улыбку.

– Видите? Она улыбается. Она тоже рада Вас видеть.

– Да…

– Что на ней надето? Платье? Или футболка?

– Платье… Да, вот так…

Одеваю женщину на рисунке в платье чуть ниже колен.

– А цветы? Она любит цветы?

– Цветы… да… да, она любит…

В руках у женщины появился букет тюльпанов.

– Как же её зовут?

– Зовут… Не знаю…

– Может быть, это фрау Майер?

– Да, да…

Подписываю на рисунке: «фрау Майер».

– Ну вот, готово! Похоже? Так она выглядит?

– Да, так… Спасибо большое… Вот так…


Мужчина рассеянно смотрел на схематично нарисованную женщину. Затем взгляд его устремился в окно, за которым кружились огромные снежные хлопья, поблёскивая и переливаясь на солнце. Он что-то тихонько и бессвязно пробормотал, затем закрыл глаза и провалился в полуденную дремоту.

«Осси»[3]

– О, а я знаю немного русский! – довольно улыбается мне наш новый пациент, г-н Андреас Шнайдер. Он приподнимается на постели, прищуривает глаза и бодро изрекает по-русски:

– Добруий дьен! Как ваши дьела?

Шнайдер чеканит слова с так любимым мною строгим немецким акцентом. Я вспоминаю, как впервые услышал его от своих товарищей из Дрездена, а затем – из уст худощавого сотрудника, принимающего мои документы в консульстве. Он долго буравил меня своими холодными голубыми глазами, глядя поверх сдвинутых на кончик носа очков, и я уже совсем было съёжился под его суровым взглядом. Внезапно лучистые морщинки разбежались в уголках его глаз, он дружелюбно улыбнулся и что-то пошутил. Я тогда его не очень-то понял, но взгляд его показался мне вдруг совсем не холодным, а напротив, живым и весёлым. Эх, старая добрая осень 2018-го!..

Я отвечаю Шнайдеру, что дела у меня хорошо и спрашиваю, где он научился русскому.

– Йа училь ф школье. Шесц льет! – гордо изрекает Шнайдер.

Он рассказывает о своём детстве в ГДР, затем говорит, что у него жена из Казахстана, и что он несколько раз бывал в Петербурге. Хвалит город и, конечно, заговорщическим шёпотом повествует, как пил с «товарисчем» водку.

Шнайдер говорит неторопливо, спокойно и как-то душевно. Совпадение или нет, но мои дрезденские знакомые обладают той же манерой разговора и умеют вести долгие сердечные беседы.

Глаза моего восточного пациента весело блестят, а на лице играет лёгкая улыбка. Шнайдер улыбается, и улыбается искренне. Это почти всегда можно заметить по глазам: улыбка вежливости не делает взгляд тёплым. Я обещаю Шнайдеру заглянуть к нему попозже и снова отправляюсь работать. Всякий раз, когда я прохожу мимо его палаты, Шнайдер дружелюбно кивает мне, улыбается и иногда говорит что-то по-русски. В нём удивительным образом чувствуется что-то близкое, что-то «своё», что-то… родное.

Stubenhocker[4]

Я стоял с Милли около входа в клинику.

– Как тебе в Т***, нравится? Чем планируешь заняться сегодня? Уже с кем-нибудь познакомился?

По секрету: нет ничего более действенного, чем подобные вопросы, чтобы я почувствовал себя скучным.

Город мне нравится. Правда, я никуда не выбираюсь из дома. Но с Т*** я знаком уже год и нахожу его довольно уютным. А вот свободное время по-прежнему провожу дома. Я вообще редкостный домосед: выезжать куда-то каждые выходные – точно не мой стиль. Мой стиль – это балкон, вино за ужином, советский фильм да «Дракула» Брэма Стокера перед сном.


С этой книгой читают
Книга рассказывает о древнейшем славянском музыкальном инструменте, гуслях, о котором все знают, но так мало видят и слышат его в нашей жизни.
Роман «Исчезновение» создан в самую глухую пору «застоя» и отражает жизнь и увядание молодых и свежих российских сил в провинциальном городке. Здесь возможны самые глубокие превращения, но как выйти к свету, к семейному счастью и свободе тому, кто связан по рукам и ногам абсурдными условиями существования?
Не читайте эту книгу, повторяю: не читайте! Предупреждение работает на среднестатистического человека средних лет. В остальном Ваше право.
Рассказы, включенные в книгу «О любви и не только», автор написал в 2014—2015 гг. В них чаще всего использованы житейские истории, связанные с взаимоотношениями мужчины и женщины. Рассказы насыщены юмором, а иногда и фантастическими событиями.
Где-то на Земле есть место, где сбудутся ваши мечты. Да, именно ваши. Но насколько же реально это место, как и то, что она создаст для вас?
Для его величества читателя мне ничего не жаль, особенно настоящего юмора. Скупость-глупость, тем более, что веселье после дележа не уменьшается, а разрастается. При изложении юмора, рассказчик и слушатель – партнеры, получающие взаимное удовольствие. Никто не ставит под сомнение мысль, что здоровье является оплотом жизни. Среди лекарственных средств наилучшим является смех, но его надо породить. Превосходным способом для достижения этой лучезарн
Каково это перемещаться во времени без машин и приспособлений, одной силой мысли? В пятнадцать лет Сашка обнаруживает в себе уникальную способность и тут же сталкивается с ограничениями и запретами. Оказалось, что быть не таким как все - дар сродни проклятью, но прежняя жизнь кажется слишком скучной, когда есть супер-возможности.
Я – простая девушка, приехавшая на курорт, чтобы найти отца и заработать на мечту. Он – местная знаменитость, миллиардер! Одна ночь, проведенная вместе изменит нашу жизнь. Вот только у него уже есть невеста... "— Две полоски?! — в шоке спрашивает друг. — Да. — Но… Как вышло, что ты провела ночь с самым богатым парнем острова? — Все случилось само собой, — прячу глаза. — Почему не рассказала о нем? — Мы были вместе всего одну ночь! И, как видишь