Ирада Нури - Покажи мне, зеркало… Том 2

Покажи мне, зеркало… Том 2
Название: Покажи мне, зеркало… Том 2
Автор:
Жанры: Остросюжетные любовные романы | Исторические любовные романы | Исторические приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Покажи мне, зеркало… Том 2"

Страшные предсказания волшебного зеркала сбываются одно за другим. На очереди последнее, то самое… Сбудется ли оно? Сможет ли ханская дочь после всего пережитого обрести долгожданное счастье?

Бесплатно читать онлайн Покажи мне, зеркало… Том 2


Часть 2

Глава 31

Попутный ветер, ласково поигрывая с судёнышком, гнал его вперёд. К удивлению капитана, прежде как огня, избегающего брать на борт пассажирок из-за морского суеверия о том, что присутствие женщины на борту – к беде, все прежние страхи и опасения оказались напрасными. Впервые на его памяти многомесячное путешествие прошло без единого мало-мальски серьёзного шторма. Словно оберегаемая кем-то свыше, шебека весело и легко скользила по воде в течение всего многомесячного плавания, ни разу не столкнувшись ни с пиратскими суднами, ни с военными фрегатами, патрулирующими всё средиземноморское побережье.

К конечной точке нашего путешествия мы приблизились тогда, когда, когда на смену жаркому, местами сухому лету пришла прохладная и дождливая осень, подули холодные ветра, и чем ближе мы становились к берегам Англии, тем явственнее это ощущалось.

Высадившись ещё затемно в одной из бухточек, облюбованных контрабандистами за свою удалённость, я распрощалась с Булут беем и его командой головорезов, которые нужно отдать им должное, до самой последней минуты вели себя в моём обществе так, как заслуживал мой титул: почтительно и уважительно.

Было страшно обрывать последнюю связующую с прошлым нить, так как теперь моя жизнь должна была кардинально измениться, но выбора ни у кого из нас уже не было.

Проводив взглядом возвращающуюся на ожидающее чуть поодаль судно шлюпку с частью машущего на прощание экипажа, я, внутренне подобравшись и категорически запрещая себе поддаваться панике, закинула небольшой узелок с пожитками на плечо и зашагала в сторону ближайшей рыбацкой деревушки, над трубами домов которой вился едва заметный дымок. Люди просыпались.

Сталкиваясь то тут, то там с подозрительными взглядами, я возблагодарила Всевышнего за то, что, послушалась Булут бея и перед самой высадкой переоделась в одежду юнги Али – моего ровесника, состоявшей из сорочки, штанов до колен и плотной, защищающей от ветра куртки. Башмаки на шнуровке и полосатые шерстяные чулки мальчишки были мне велики, но я решила эту проблему насовав в носы тряпок, и, хотя ходить в такой обуви было крайне неудобно, она по крайней мере не спадала с ног и надёжно защищала от слякоти, образовавшейся вследствие прошедших недавно дождей.

С волосами, правда, пришлось немного повозиться, но и их, после небольших усилий удалось скрутить в крепкий узел и спрятать под шерстяной шапочкой, какие носили моряки по всему побережью.

И вот, старательно изображая мальчишку и стараясь не сильно стучать зубами из страха быть рассекреченной, я, памятуя советы капитана, отправилась в первое же питейное заведение, которое судя по яркой вывеске, изображающей улыбающегося во весь рот усатого толстяка в полосатом фартуке, предлагающего посетителям большую кружку полную странной белой пены и гордо именуемое "У Бена", являлось не только местом, где можно было с дороги промочить горло, но, и постоялым двором ,и справилась о том, где могу нанять карету для путешествия.

О том, что ляпнула что-то не то, стало понятно по взрыву хохота, донесшегося со стороны расположенных полукругом столиков и недоумевающему взгляду стоящего за стойкой хозяина, глядящего на меня как на умалишённую.

– Карету? Да, ты никак с луны свалился парень или эля перебрал? Откуда в здешних местах взяться карете?

"Не поддавайся панике"– твердила я себе, лихорадочно соображая, как выпутаться из столь щекотливой ситуации. Не придумав ничего лучше, я громко расхохоталась вместе с остальными, сделав вид, что это было не более, чем шутка.

Какой-то человек поднялся из-за стола и подойдя сзади, крепко хлопнул меня по плечу, одновременно кинув на стойку пару монет:

– Славный малец. Эй, хозяин, налей-ка моему приятелю эля и принеси вон к тому столику, а мы пока с ним о делах потолкуем.

От лёгкого похлопывания сильной руки, я едва не просела на землю, а когда человек подхватив меня под руку и, чуть ли не силком потащил к своему столу, я уже была готова выть и брыкаться, но следующая фраза, произнесенная угрожающим, шепотом заставила меня захлопнуть рот и позволить себя увлечь.

– Тише, глупая девчонка, иначе, мне тебе уже ничем не помочь!

Он назвал меня девчонкой? Но, как он узнал? Опустившись на указанный стул, я, борясь с брезгливостью и стараясь не слишком морщиться от отвращения, чтобы никого ненароком не обидеть, положила руки на плохо знакомую с тряпкой шероховатую поверхность стола и во все глаза уставилась на незнакомца.

Небритый, с сеткой морщинок вокруг внимательных голубых глаз, он не слишком отличался от остальных посетителей, собравшихся здесь в столь ранний час и выглядел неухоженным со своими нечёсаными волосами, собранными сзади в небрежный хвост и в обветшалой серой куртке, которая когда-то была наверняка хорошего качества, нынче же превратившись в настоящие лохмотья.

– Кто вы? Что вам от меня нужно? -дождавшись, когда любопытный хозяин поставит на стол глиняный кувшин и два не слишком чистых стакана, я обратилась к тому, кто сейчас, вальяжно развалившись на стуле, оглядывал меня самым неприятным образом.

– Будет лучше, если для начала мне поведаешь: кто ты и откуда, потому что несмотря на правильную речь, акцент у тебя нездешний.

– Акцент? Но, я думала…

– Можешь поверить мне на слово, деточка, что ты всего парой слов успела привлечь внимание к своей персоне самых отъявленных бандитов в этих местах, – он кивнул в сторону стоящего возле засаленного окна столика, за которым сидели двое громил, изо всех сил старающихся прислушаться к нашему разговору. – Так что, либо ты рассказываешь мне кто ты и откуда, либо…

Я похолодела. Страх с такой силой сдавил горло, что стало трудно дышать. Могла ли я довериться кому-то, кого совершенно не знала? А вдруг, он один из них?

Шумно сглотнув и поперхнувшись собственной слюной, я закашлялась и, почти машинально приняла из рук собеседника наполненный на треть стакан, который зажмурившись опрокинула в себя, морщась от противного кислого вкуса, ещё больше обжегшего горло.

– О, Аллах! Эту гадость приготовили из крови шайтана? – я спешно достала из кармана платок и постаралась вытереть им язык, чтобы избавиться от мерзкого ощущения, которое и не желало проходить.

– Ха, – незнакомец довольно откинулся на стуле, – так я и думал! Ты – персиянка?

– Что?! Нет! Да, нашлёт Всевышний беды на этот проклятый народ! Нет, но не очень далеко оттуда. А как вы догадались?

– Видишь ли, дитя, прежде чем стать контрабандистом, я в своей иной жизни успел достаточно повидать, чтобы прекрасно разбираться в подобных мелочах. Несмотря на то, что внешность у тебя не слишком типичная для восточных женщин, тем не менее, она довольно отличается и от европейских канонов. Смею предположить, что ты дитя от смешанной связи, я прав?


С этой книгой читают
Чикаго. Начало прошлого века. В руках ловкого мошенника Сидни Бойда оказывается таинственная скрижаль, в зашифрованных символах которой спрятана карта к легендарному и издавна будоражащему умы золотому городу Пайтити. С этой минуты его жизнь под угрозой. Как, впрочем, и её… Девушки, которая слышит золото. Оно зовет ее, и лишь ей одной готово поведать все свои секреты…
Что может заставить богатую, избалованную наследницу, отказаться от привычной роскоши, и начать поиски работы? Только- Пари! Условия таковы, что в случае проигрыша, она вынуждена будет выйти замуж за человека, которого презирает. Вот и приходится, поступиться гордостью, и начать выживать в мире "простых смертных". Но как знать, быть может именно это, поможет красавице Фэйт встретить того самого единственного, с которым ей предстоит связать свою с
XVII век. Франция. Блистательный двор короля-солнце Людовика XIV. После трагической смерти королевской семьи юная боравийская принцесса Шанталь Баттиани – единственная наследница трона – оказывается в центре борьбы за власть. Интриги, покушения, месть и предательства – лишь немногое из того, что ей предстоит преодолеть на своем пути. Но все это меркнет перед настоящим испытанием – искушением любовью.
Книга 4. Игра со смертью, где приз собственная жизнь, началась. На кон поставлено все. Отважной Шанталь предстоит в решающей схватке встретиться лицом к лицу со своим главным врагом и завершить партию, разыгрывающуюся уже много лет. Шах и мат – конец игре. Но, кто нанесет последний удар?..
Ветер любви – остросюжетный любовный роман, бывает в жизни девушек опасное время, когда они всем нужны, тогда и получаются любовные треугольники, которые позже долго расследуют, если они – причина очередной неприятности.
Лидер спортивной группировки Немец и его верный друг Мот отправляются в соседний город на коронование вора в законе, где их поджидает неприятный сюрприз…
Короткий роман «Ветер желаний» – ироническая проза о первой любви, которая проходит сквозь шутки и потрясения, сквозь желания и проблемы.
Короткий роман «Любовь и мистика» – ироническая проза о мистике дерева и мистики любви, о преступлении и неизбежном наказании.
Для кого-то трудовые будни- череда скучных повторяющихся событий, а для кого-то- начало новых приключений.
Герои повести, ленинградские подростки Виктор Стогов, Валерка Спичкин, Эльза Пожарова, знакомы читателю по ранее изданной книге «Дети блокады». В новой повести, которая читается как самостоятельное произведение, рассказывается об их дальнейшей судьбе. Оставшись в блокаду без родителей, они обрели вторую семью в дошкольном детдоме, устроенном в их бывшей школе, и вместе с ним были эвакуированы под Томск, в сибирскую деревню. Эта книга также и о те
Эта книга – доступное, компактное и в то же время самое полное руководство для родителей детей с психосоматическими расстройствами.В основу руководства легли последние научные данные, а также практический опыт врача-психотерапевта высшей категории, профессора Московского института психоанализа Г. В. Старшен-баума, много лет проработавшего в многопрофильных больницах и поликлиниках. Его книга «Психосоматика и психотерапия» выдержала восемь изданий
Эта книга – практическое руководство, которое поможет вам преодолеть синдром самозванца и развить уверенность в себе. Чувство неуверенности и сомнения в собственных способностях могут стать настоящими преградами на пути к успеху. После прочтения этой книги вам откроется путь без препятствий. Книга состоит из двух частей. В первой автор дает базовую теорию, которая позволит читателям лучше понять, что такое синдром самозванца и почему он кому-то м