Джеймс Джойс - Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод

Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод
Название: Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод
Автор:
Жанры: Литература 20 века | Современная зарубежная литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод"

Глава посвящена ироничному портрету Джойсом себя в образе Шема Писарева, как тот мог видеться окружающими без поправки на уникальность и всякобым претензиям результирующим из этого факта. В переводе сохранена пунктуация оригинала.

Бесплатно читать онлайн Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 7 – Шем Писарев. Авторский перевод


Глава 7. Шем Писарев

Портрет Шема. Первая загадка вселенной

Шем это так же коротко от Шемуса как Джем шуткольно от Джекоба. Парочка крутоворотов >/крепкошеев/ до сих пор может быть донимаема кто сделают вид будто аборигинально был он респектабленного сте́бленья (был он внезаконцем меж линиями Рагонара>1 Блаубарба>2 и Хоррильда>3 Власожёска и зятьственник Капитану 'Достопочливному и Преоподдубному М-ру Ббердвуду>4 де Троп>5 Блоггу>6 был среди его самых отдаленных ро́дсвязней>7), но каждый честно́го слова человек в стране пространства сегоднии знает что его оборотная жизнь не выдержит бывать написанной об лишь черным по белому>8. Складывая правду и неправду вместе прострел может быть сделан на что этот гибрид бы вообще-то похож был взглянуть на.

Шема телесный встан, кажись, включал струг черепа>1, одну осьмёшку озлорно́го глаза>2, всямку носа, одну руку онемелую вверх по рукаву, сорок две волосины дрыз его некороны, осьмнадцать его стебучей губе, трио усиков из его меега подбородка (лосеятеля свын>3), ложное плечо выше правого, весь уши, искусственный язык с естественным загогулем, ни одной стопы опереться на б, пятерню больших пальцев, слепой желудок, глухое сердце, рыхлую печень, две пятых от двух ягодиц, сто шустрнадцать эвердюпойдцев>4 для него, мужкорень всего зла, салмонкельта худородич>5, угрякровь по взморзлым пальцам ног, пузырь триждутый, так сильно как что молодой Мастер Шемми в свой первый дебош>6 на самой заре протоистории видя себя таким-то и таким-то, когда игрючи с чертопословцами>7 в своих садовых яслях, Грифотрофио>8, Свильнюская Рылица 111, Шувлин, Старая Гавляндия, (вернуться нам б что-ль сейчас за франтов шеренгами и сенсами>9? так может за аннами и аннами>10? так может за полной двацнёй восемь и лиреттой>11? за двенадцатью блоками один боб>12? за четырьмя тестерами один грот>13? ни за динар! ни за джо>14!) дикти́торствовал к всех своих маленьких бруидов и сластрёнок первую загадку вселенной: спрашивая, когда есть мужик не мужик? говоря им не спеши, девчура́, и обожди пока прилив не станет (ибо с первого дня его была то двухнедельщина) и предлагая награду в горько-сладкого краба>15, маленький презент из прошлого, ибо их бронзовый век был еще нечеканен, победителю. Один сказал когда небеса были задрожами, второй сказал когда Богемеандовы губы, третий сказал когда он, нет, держи крепче одну сек, когда был он а) гнойстиком и б) ерешительным, следующий сказал когда ангел смерти сыграет в жизни ящик>16, еще один сказал когда вином за разум заходит, а всё еще один когда прелестная уха́женка склонится чтоб побудить его>17, один из малышовейших сказал ме, ме, Се́м, когда паппа клал обоим в кости́ ноя>18, один из остряшных сказал, когда он ейсть йе яблокухен и он змазь себён как жукен, всё ж один сказал когда ты стар я сер пасть полнмы сном, и всё еще другой один когда нарви до дева́х нерв>19, а еще другой когда он только вот после побываючи как обра́зенным>20, еще другой когда йи, у него нет мананов>21, и один когда дозовые свиньи они начнут сейчас когда взлетят навозом дух>22. Все ошибались, так что Шем сам, доктатор, забрал пирог>23, правильное решение бывая – все сдаются? – когда он э – ваш до раздирания каменьиц>24, – Шам>25.


Про низость Шема (1)

Шем был мошеммиком и низким мошеммиком и низость его выползала в первую очередь путем съестных. Так низок был он что предпочитал Гибсенского>1 чаепитного лосося консервного, как недорогого так и угождающего, упитаннейшему икрой-тяжлённому лахсу или резвейшей пестрятке или серебряночной форельке что когда-либо сбагривалась меж Лейкслипом>2 и Айленд Бриджем>3 и много было раз повторял он в своем ботулизме>4 что никакое джунглерощенное пиньяблоко никогда не присмакивалось как кони те что вытряхиваешь ты из банки Ананиясов>5, Финдлейтер>6 и Гладстона, Угловой Дом>7, Енглея. Ни одна из твоих в дюйм толщиной голубокровых Балаклав>8 зажаренных-на-веры-кострёбрышках или сокожелейных голяшек Грехсовой топлёной баранины или сальнохрящевых хряков групонов или ломоть на сляб слачной гусегрудки с кусманом после отвала сливопуддинговой начинки всей на плаву в топи морёнодубной подливы для этого пугрекосердного юда>9! Росбиф из Старой Зеландии! он не мог к нему прикуситься. Видишь что бывает когда твой соматофаговый>10 водяной западает на виргиторианскую лебедицу? Он даже навообежал сом с собой и стал о́тцынком, говоря что лучше б он гораздо скорее прочавкал с грехом пополам через чечевичное крошево в Европе чем встревал в Дурляндское лущёненькое горошево>11. Раз когда среди тех бунтовщиков в состоянии безнадежно беспомощной интоксикации рыбоядный этот пытался поднести сцитрундовую кожуру к обеей ноздре, икая, очевидно сэкспромтен привычкой он имел со своей гортанной смычкой, что он мог бы процветочить вечно и запахом единым, как сцытр, как кедр, подобно цедре, с источников, на горах, с лимоном поверх, Ливана. О! низость его была ниже всего вплоть до втопленна куда! Никакой подобаемо-подобной огневоды или перводносимого первачка или глоткожгущего джина или честно́й буротёмной пивищи. О дорогая нет! Вместо того трагический паяц же захныкался пшеноючной тошно от жизни на нечтом вроде мандаре́веньской зжелтёной искросиней вендиговой диодаяновой>12 бормотухи выжатой из кислого виногрейпного сакэ и, послушать его меж его седиментальных губков>13 когда жадно троглотил он мумуму слишком ммммного тыквин её нарыгаясь на почти таких же низких сопо́йловцев, которые всегда знали несмотря ни на что когда им было уже достаточно и праведно негодуя на бедолаги гостеприимство как обнаружив к своему ужасу что не вынесут еще хоть капли, пришло то прямиком от благородного белого ожирка, йо, широскрыто сидя, йо йо, ее зачем прятать этот, йо йо йо, виножбан, ее светлейшего венгричества аз архиепискнязя, есль она голушка, она и герцушка, и когда ей там чутка фехербор>14 тне ее вина, ну так ль то? эрцгусыня, забавно ты тут лыбишься на, чудно́ ты в ней еще, Фанни>15 Уриния>16.


Про низость Шема (2)

Не круто ль это, хей? Пеаменгро>1! Поговори о низости! Сколько догу угодное количество этого зримо высочилось густо из того грязного маленького чёрнящего жука для самого четвертого кадра что Таллохская>2 гимнасбычка со своим хладнокровым кодаком щелкала ж пока еще непоощрамленного национального апостата, что был трусливо пуглив до ружей и камеры, выбирая что он наивно думал было кратчайшим путем в Каер>3 Фере, Пьюжные Америги, путями ходопара Придвена>4, после того как зарыл топор не так давно тому вперёд, избавлен от вредных благ, нумер деш ту трен>5, в Пататапапавери>6, к фруктовщиков и музыкальных флористов, со своим Чахо, чави


С этой книгой читают
Пятая глава посвящена письму АЛП в защиту ХЦЕ. Текст изобилует (как обычно) литературными клейнодами испещренными шедеврулезными перлами, порой уводя (как всегда) частенько в марсианскую степь.В переводе сохранена пунктуация оригинала.
В первый том собрания сочинений включены те самые знаменитые повести, с которыми Юрий Поляков вошел в отечественную словесность в середине 1980-х, став одним из самых ярких художественных явлений последних лет существования Советского Союза. Сегодня эта, некогда полузапретная, проза нисколько не устарела, наоборот, словно выдержанное вино приобрела особую ценность. Написанная рукой мастера, она читается с неослабным интересом и позволяет лучше ос
В многогранном наследии великого писателя Антона Павловича Чехова тема любви занимает центральное место, хотя долгое время Чехова считали, в первую очередь, сатириком и бытописателем, мастером острых и метких зарисовок. В этой книге собраны чеховские шедевры, посвященные любви. Среди них – грустные лирические истории, в которых проявилось глубочайшее понимание психологии человека, и язвительные сюжеты, и попытка написать «бульварный роман» о несч
Автобиографическая трилогия «Из Ларк-Райз в Кэндлфорд» – ностальгическая ода, воспевающая жизнь провинциальной Англии Викторианской эпохи, рассказанная от лица девочки Лоры, выросшей в деревушке Ларк-Райз на севере Оксфордшира, а затем, еще подростком, устроившейся работать в почтовое отделение в близлежащем городке Кэндлфорд-Грин. Эти полулирические-полудокументальные воспоминания очаровывают искренностью повествования и простотой деревенских нр
Роман «Кому-то и полынь сладка» (1929) принадлежит к лучшим образцам прозы Танидзаки. Это история о несчастливом браке: муж и жена давно уже тяготятся своими узами, но вместо того чтобы расстаться и обрести желанную свободу, продолжают мучить себя и друг друга…Однако главный интерес романа заключается не в сюжетной коллизии как таковой, а в самой его атмосфере. Лирическое начало просвечивает сквозь всю ткань повествования, связывая воедино объект
Книга посвящена Н.С. Хрущеву, который пытался волюнтаристски переделать своей революцией не только СССР, но и весь мир. В результате непродуманных реформ экономика страны покатилась в пропасть. Одержимый мстительностью, Никита Сергеевич развенчал культ личности Сталина, породив свой, но у него не хватило харизмы предшественника.После смерти Сталина он повел ожесточенную борьбу с силовиками, вышедшими из Великой Отечественной войны победителями –
В данном материале автор детально разбирает принципы, по которым в нашей стране работают деструктивные технологии. Как это стало возможно, и почему государство не может этому противостоять? В отсутствии государственной идеологии, принятой на законодательном уровне, и абсолютной свободы слова, не только информационная среда, но и вообще гуманитарная сфера, включая образование, становятся буквально «гуляй-полем», где в качестве единственного регуля
«Бог, которого не было» – это роман-исповедь. В Иерусалиме, рядом со Стеной Плача, есть почтовое отделение. Обычное почтовое отделение, но все письма, где в графе «Получатель» написано: Бог, Всевышний, Элохим, Адонай, Отец Небесный и т. д., приходят именно туда. Конверты вскрывают, а письма закладывают в расщелины Стены Плача. Считается, что так Бог быстрее узнает и скорее отреагирует. Двадцатилетний парень, приехавший из России, получает эту нех
В декорациях острова, на фоне размеренной жизни семьи Макара, появляется девочка-подросток. Она отмечает течение времени воскресеньями, совершенно потеряна в странном взрослом мире полуправд и, кажется, никому не нужна. Единственный близкий человек ушёл, лучшая подруга отправила её в бан, мать занята своей жизнью, а с отцом ещё только предстоит познакомиться.Она хочет понравиться.Хочет спрятаться.Пытается не быть как все. Играет.Сквозные г