Олеся Овчинникова - Предназначение

Предназначение
Название: Предназначение
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Книги о приключениях | Русское фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Предназначение"

Представьте на минуту, что оказались вдруг в совершенно незнакомом вам мире, полном странностей, чудес и магии?Вот и Джулиана, наследница английских аристократов, с трудом могла вообразить, что в компании друзей и загадочного незнакомца будет спасать хрупкий чудесный мир.Удастся ли отважным героям, преодолев разногласия, противостоять темным силам и выполнить свое ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ? Или тайный орден жрецов все же завладеет магическими артефактами и уничтожит Королевство Великого Лласара?

Бесплатно читать онлайн Предназначение


© Олеся Овчинникова, 2024


ISBN 978-5-0064-8131-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предназначение

Глава 1. Необычная прогулка

Хартфордшир, Англия, 1751 год

Джулиана спускалась по изящной мраморной лестнице, ведущей в холл просторного Монфор-Хауса – двухэтажного особняка XVII века с мансардой, построенного во французском стиле. Затем она прошла в светлую гостиную, где овдовевшая графиня де Монфор, сидя в глубоком ушастом кресле, обитом терракотовой парчой с набивным рисунком, проводила часы за просмотром многочисленных бумаг после очередного аппетитного завтрака, приготовленного кухаркой Грейс.

– Доброе утро, бабушка, – ласково проговорила вошедшая Джулиана.

– Детка, сколько раз я тебе говорила, не называй меня бабушкой, – с укором ответила графиня.

– Как же прикажете величать вас, ваше сиятельство? – театрально вопрошала девушка, сделав реверанс.

– Называй меня леди Элеонора.

– Но, бабушка, это будет звучать нелепо, – возразила Джулиана.

Она подошла к старой графине и, обняв ее за плечи, продолжала:

– Представляете, вы устроили званный вечер или нас пригласили на бал-маскарад. Вы сидите в каком-нибудь уединенном уголке со своими подругами и сплетничаете по поводу платьев мадам Жустин или выходок молодой леди Онории.

У графини глаза полезли на лоб, когда она услышала подобную дерзость, но внучка, сделав вид, что не заметила этого, продолжила:

– И тут я подхожу к вам, чтобы спросить у вас разрешения удалиться на балкон с графом Мидлтоном. Я обращаюсь к вам: «Многоуважаемая леди Элеонора, разрешите мне провести несколько минут с тем милым лордом, который стоит у столика с пуншем». Ну, как вам это?

– Да ну тебя, – махнула рукой графиня.

Звонкий смех Джулианы разлился по комнате. Она бегала, кружилась вокруг старой графини, изображая танцевальные па, а та, не обращая внимания на проказы старшей внучки, уткнулась в бумаги, лежащие у нее на коленях.

– Отчего смех и веселье удостоили нас чести своим посещением? – послышался тихий голос в дверях гостиной.

– Это твоя сестра резвится, – ответила графиня, не отрывая глаз от бумаг.

– В чем же дело? – не унималась девушка.

– Представляешь, Энн, бабушка желает, чтобы мы называли ее леди Элеонора!

– Я не представляю, как это будет выглядеть, – улыбнувшись, ответила Анна.

– Я тоже! Ну, ладно. Уже много времени, нам пора. Бетси! Бетси! Где же ты?

– Куда это вы собрались? – спросила графиня, вновь оторвавшись от документов.

– Мы едем на прогулку, а потом заглянем к Эвелине. Она приглашала нас на чай, – ответила Джулиана. – Магнус, наверное, уже заждался. Нам стоит поспешить.

Девушки уже было направились к двери, но тут они услышали властный голос.

– Стойте! А ну-ка, подойдите.

Сестры лениво развернулись и подошли к графине.

Леди Элеонора сняла пенсне, неизменный атрибут при изучении деловых бумаг и корреспонденции, и изучающе уставилась на сестер.

– Ну-ка, повернитесь, – скомандовала она, взмахнув рукой.

Девушки повиновались приказу.

Седовласая графиня обвела сестер критичным взглядом.

– Анна выглядит вполне сносно. Серо-голубое платье ей очень к лицу. А ты, Джули, – графиня часто называла старшую внучку на французский манер, – могла бы надеть что-нибудь поскромнее. Бери пример с сестры. Ты не на маскарад собралась, а на прогулку. Природа сама собой подразумевает приглушенные тона.

В молодости графиня была известной модницей и поэтому всегда учила своих внучек искусству наряжаться. Анна в точности следовала советам вдовствующей графини, а вот Джулиана совсем наоборот. У нее был свой вкус и манера в том, что касалось ее внешнего вида, поэтому она не слушала ничьих советов. Вернее сказать, делала вид, что слушает, а на самом деле поступала как ей вздумается.

– Ну чем тебе не нравится мой наряд? – с ноткой раздражения спросила Джулиана, поправляя складки на юбке.

Она была одета в сине-зеленое платье из плотного шелка, сшитое по последней моде, которое на солнце отливало самыми разными оттенками синего, аквамаринового, бирюзового и зеленого тонов. Подол, корсаж и расклешенные рукава три четверти были украшены черным кружевом. Глубокий вырез девушка благоразумно прикрыла полупрозрачной муслиновой косынкой. Довершали образ аккуратная шляпка, украшенная атласными лентами, расписной веер и накидка в тон платью.

– Слишком дерзкое, – без обиняков ответила графиня. – Впрочем, как и ты сама. Все, ступайте. Не мешайте мне.

Графиня махнула рукой, унизанной множеством колец, и опять зарылась в бумаги.

В это время в гостиную вошла маленькая светловолосая служанка Бетси.

– Звали, миледи? – тихим голоском спросила она, сделав книксен.

– Ну, наконец-то! – с укором произнесла Джулиана, глядя на только что вошедшую молодую горничную в бежевом чепце. – Ты поедешь с нами. Бегом в карету!

Девушки весело выбежали из дома и уселись в ждавший их экипаж. При этом они не забыли поприветствовать садовника Мартина, который с раннего утра обрезал розовые кусты, высаженные вдоль переднего фасада здания.

– Куда направляемся, миледи? – спросил возница.

– Поезжай по дороге в деревню. Мы посетим ярмарку, а потом заедем к леди Эвелине, – крикнула из салона кареты Джулиана.

Лошади норовисто фыркнули и покатили черный экипаж по гравиевой дорожке, огибающей круглый фонтан, к кованным выездным воротам.

Проезжая по своим владениям и соседнему поместью, Джулиана не переставала дивиться их красоте. Видневшиеся вдали пологие холмы, усеянные всевозможными полевыми растениями, казались нескончаемым зеленым ковром. На дворе стоял июль, и погода была изумительной: солнце нежно пригревало тело, пение птиц приятно ласкало слух, а воздух, пронизанный цветочным благоуханием, окутывал своим ароматом, точно мягкий плед, сотканный из всего многообразия цветов. Маки, лаванда, душистый горошек, незабудки и другие растения не только наполняли воздух волшебным ароматом, но и радовали глаз сочными красками. Прелести и развлечения шумного, вечно куда-то спешащего Лондона не могли идти ни в какое сравнение со всем этим великолепием.

А меж тем утренняя дымка исчезла, и над головами жителей уже давно проснувшегося Хартфорда и его окрестностей обнажился лазурный небосвод, на котором ярко светился диск солнца, согревая своим теплом все живое.

Бетси забилась в угол кареты и мирно посапывала, давая возможность сестрам поговорить о личных делах без лишних ушей.

– Как ты думаешь, Джулиана, мне следует выходить замуж за капитана Стивенса? – спросила Энн, глядя в окно на знакомые пейзажи.

Незадолго до своего отъезда на службу жених Энн капитан Джон Стивенс после непродолжительного периода ухаживаний сделал ей предложение руки и сердца, которое она, окрыленная захватившими ее доселе неведомыми чувствами, с радостью приняла. Но теперь, как и любую невесту, ее одолевали сомнения, свойственные непостоянной девичей натуре.


С этой книгой читают
– Забыл кое-что, – хрипит он и упирается одной рукой в стену рядом с моей головой.– Что? – шепчу я пересохшими губами и боюсь моргнуть.– Вот это, – шепчет он в ответ и впивается в мои губы.Придя на практику, я и подумать не могла, что встречу там того самого мужика, которому испортила машину. Бежать. Самая правильная мысль. Но вот у него другое мнение на этот счет. Счет, говорите? Что еще вы, уважаемый ТиРан Русланович, в него включили? Тяжкие те
Я – взрослая, самодостаточная женщина с двумя детьми. И угораздило же влюбиться в лучшего друга. Он студент и младше меня на двенадцать лет. Я не хотела, чтобы он знал о моих чувствах, но обстоятельства были против.А после признания мой мир рухнул…И теперь мне придётся разгребать все, что осталось в моей ранимой душе.
Те самые истории про измены, которые вызвали живой отклик читателей!«Глазами любовницы» – взгляд со стороны любовницы: сладость тайных встреч с женатым, горечь познания его истинного лица и отчаянная попытка выхода из любовного треугольника…«От жены к любовнице и обратно» – взгляд со стороны неверного мужа с ответами на вопросы: почему мужчина изменяет, и высока ли вероятность его раскаяния и возвращения в семью…2 бестселлера теперь в одной книге
«Причащенные любовью» – роман о дружбе и верности, о любви и испытаниях.Россия. 19 век. Три русских офицера: честные, отважные, благородные.У каждого из них своя жизнь, своя боль, своя дорога к счастью.Смогут ли они открыть свои сердца для любви?Смогут ли признать свои слабости и ошибки?Смогут ли они перебороть гордость и стать счастливыми?
Данное пособие содержит материал по английскому языку для занятий с учащимися начальных классов средних общеобразовательных школ во внеурочное время. Пособие направлено на формирование лексических и коммуникативных навыков учащихся на начальном этапе изучения английского языка и знакомство с правилами чтения.Рецензент: Идиатуллина Л. Т. – кандидат филологических наук,доцент Казанского государственного института культуры.
«Григорий Гладков: грустный Клоун с гитарой» – книга о жизни и творческой деятельности известного композитора, автора большого количества песен, на которых выросло несколько поколений детей в Советском Союзе и современной России, Григория Васильевича Гладкова. Книга написана на основе личных бесед автора с главным героем и людьми, которые знакомы с ним много лет, а также многочисленных интервью Григория Гладкова, данных им за долгие годы творческ
Странные вещи творятся в мире богов. Несуразности в решениях всевидящей Системы навевают на мысль о тех проблемах, с которыми она столкнулась. И решать их, судя по всему – предстоит мне. Ну что же… Посмотрим, что это за божественные проблемы, с которыми не смогли за миллионы лет справиться сильнейшие существа нашей галактики.
Перед вами несколько эпизодов, не вошедших в основное повествование серий "Феникс" и "Фенрир".То, о чём просили читатели, но в рамках временной канвы описанные события не смогли гармонично слиться с основным сюжетом.Внимание: тут много спойлеров. Если вы их не любите, пожалуйста, прочтите предыдущие книги.